斯瓦希里語簡單詞匯_第1頁
斯瓦希里語簡單詞匯_第2頁
斯瓦希里語簡單詞匯_第3頁
斯瓦希里語簡單詞匯_第4頁
斯瓦希里語簡單詞匯_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

斯瓦希里語簡單詞匯一、問候與禮貌用語(1)基礎(chǔ)用語Habari?:近似發(fā)音“哈巴里?”,中文含義“你好嗎?/最近怎么樣?”,用法場景為日常問候,相當(dāng)于英語“Howareyou?”,是與他人開啟對(duì)話的常用開頭。Miminzuri.:近似發(fā)音“米米恩祖里”,中文含義“我很好”,是回應(yīng)“Habari?”的常用答句,若想更禮貌,可在后面加“nawewe?”(那你呢?)。Asante:近似發(fā)音“阿桑泰”,中文含義“謝謝”,為通用感謝語,可單獨(dú)使用,也可搭配程度詞,如“asantesana”(非常感謝)。Karibu:近似發(fā)音“卡里布”,中文含義有兩個(gè)——一是“歡迎”,用于迎接他人,比如朋友來家里時(shí)說“Karibunyumbani”(歡迎回家);二是“不用謝”,專門回應(yīng)“謝謝”,相當(dāng)于英語“You'rewelcome”。Pole:近似發(fā)音“波萊”,中文含義較靈活,可表示“抱歉”(如不小心撞到人時(shí)說“Pole”)、“節(jié)哀”(安慰失去親人的人)、“辛苦了”(對(duì)忙碌或勞累的人表示體諒)。Kwaheri:近似發(fā)音“夸黑里”,中文含義“再見”,是通用告別語,正式場合(如和長輩、同事告別)或非正式場合(如和朋友道別)均可使用,也可加“kwasasa”表示“暫時(shí)再見”(回頭見)。進(jìn)階用語Habarigani?:近似發(fā)音“哈巴里加尼?”,中文含義“最近怎么樣?”,比基礎(chǔ)版“Habari?”更具體,可追問細(xì)節(jié),比如對(duì)方回答后可接“Habarizakazi?”(工作怎么樣?)。Nzurisana.:近似發(fā)音“恩祖里薩納”,中文含義“非常好”,是“Miminzuri”的強(qiáng)化版,“sana”表“非?!保貞?yīng)問候時(shí)用,語氣更熱情。Asantedada.:近似發(fā)音“阿桑泰達(dá)達(dá)”,中文含義“謝謝姐姐”,“dada”指“姐姐/妹妹”,同理可加“kaka”(哥哥/弟弟),即“asantekaka”(謝謝哥哥),對(duì)長輩用“shangazi”(阿姨)、“mjomba”(叔叔),更顯尊重。Karibusana.:近似發(fā)音“卡里布薩納”,中文含義“非常歡迎”,“sana”加強(qiáng)語氣,比如客人來訪時(shí)說“Karibusananyumbani”(非常歡迎來家里)。Polesana.:近似發(fā)音“波萊薩納”,中文含義“非常抱歉/太辛苦了”,比單獨(dú)“Pole”更懇切,比如朋友生病時(shí)說“Polesana,unawezakuladawa?”(太難受了,你有吃藥嗎?)。Kwaherirafiki.:近似發(fā)音“夸黑里拉菲基”,中文含義“再見,朋友”,“rafiki”是“朋友”,對(duì)家人可加“ndugu”(家人),即“kwaherindugu”(再見,家人)。Mambo?:近似發(fā)音“曼博?”,中文含義“最近好嗎?”,非正式問候,多在年輕人之間使用,回答常用“Poa”(挺好的),完整答句“Mambopoa”(一切都好)。Sawa.:近似發(fā)音“薩瓦”,中文含義“好的/沒問題”,可用于回應(yīng)提議,比如對(duì)方說“Tuwezikuendajana?”(我們明天去行嗎?),回答“Sawa”即“好的”;也可表“沒關(guān)系”,回應(yīng)道歉時(shí)用。二、人稱代詞(1)基礎(chǔ)人稱代詞Mimi:近似發(fā)音“米米”,中文含義“我(主格)”,主要作句子主語,比如“Mimininakula”(我在吃飯)、“MimininajifunzaKiswahili”(我在學(xué)習(xí)斯瓦希里語)。Wewe:近似發(fā)音“韋韋”,中文含義“你(主格,非正式)”,僅用于對(duì)朋友、同齡人、晚輩等熟悉的人,正式場合對(duì)長輩或陌生人需用“wewe”的敬語形式“wewe”(注:斯瓦希里語人稱敬語主要通過動(dòng)詞變化體現(xiàn),代詞形式常不變,需結(jié)合語境判斷)。Yeye:近似發(fā)音“耶耶”,中文含義“他/她(主格)”,無性別區(qū)分,需通過上下文判斷指代對(duì)象,比如“Yeyeanafanyakazi”(他/她在工作),若想明確性別,可加“mtotowakiume”(男孩)或“mtotowakike”(女孩)補(bǔ)充。Sisi:近似發(fā)音“sisi”,中文含義“我們(主格)”,包含說話人和聽話人,比如“Sisitunaendamkekeo”(我們要去聚會(huì)),若僅指說話人一方(不包含聽話人),需用“sisisisi”(注:日常交流中“sisi”默認(rèn)包含雙方,特殊場景才需區(qū)分)。Ninyi:近似發(fā)音“尼尼”,中文含義“你們(主格)”,是“你”的復(fù)數(shù)形式,用于對(duì)多個(gè)人說話,無論正式或非正式場合,比如“Ninyimnawezakusaidia?”(你們能幫忙嗎?)。Wao:近似發(fā)音“瓦奧”,中文含義“他們/她們(主格)”,是“他/她”的復(fù)數(shù)形式,同樣無性別區(qū)分,比如“Waowanakulachakula”(他們/她們?cè)诔燥垼?。?)進(jìn)階用語Miminitakwenda.:近似發(fā)音“米米尼塔昆達(dá)”,中文含義“我要去”,“nitakwenda”是“kuenda”(去)的第一人稱將來時(shí),用“mimi”作主語,完整表達(dá)動(dòng)作意圖。Weweunawezakusaidia?:近似發(fā)音“韋韋烏納韋扎庫賽迪亞?”,中文含義“你能幫忙嗎?”,“unaweza”是“能/可以”,“kusaidia”是“幫忙”,對(duì)熟悉的人用“wewe”提問。Yeyeanasoma.:近似發(fā)音“耶耶阿納索馬”,中文含義“他/她在讀書”,“anasoma”是“soma”(讀/學(xué)習(xí))的第三人稱現(xiàn)在時(shí),明確動(dòng)作正在進(jìn)行,無需額外加“現(xiàn)在”的詞匯。Sisitunaendashule.:近似發(fā)音“sisi圖納恩達(dá)舒萊”,中文含義“我們要去學(xué)?!?,“tunaenda”是“kuenda”的第一人稱復(fù)數(shù)現(xiàn)在時(shí),“shule”是“學(xué)?!?,直接搭配表目的地。Ninyimnawezakulapamoja?:近似發(fā)音“尼尼姆納韋扎庫拉帕莫賈?”,中文含義“你們能一起吃嗎?”,“mnaweza”是“能”的復(fù)數(shù)形式,“pamoja”是“一起”,針對(duì)多人提問。Waowanafanyakazi.:近似發(fā)音“瓦奧瓦納法尼亞卡齊”,中文含義“他們/她們?cè)诠ぷ鳌保皐anafanya”是“fanya”(做)的第三人稱復(fù)數(shù)現(xiàn)在時(shí),“kazi”是“工作”,描述多人動(dòng)作。Miminawezakuweza.:近似發(fā)音“米米納韋扎庫韋扎”,中文含義“我能做到”,“naweza”是“能”,“kuweza”是“做到/完成”,重復(fù)動(dòng)詞表強(qiáng)調(diào),語氣更堅(jiān)定。數(shù)字(1)1-10斯瓦希里語數(shù)字規(guī)律清晰,1-10為基礎(chǔ)詞,后續(xù)數(shù)字多由基礎(chǔ)詞組合構(gòu)成(如11是“kuminamoja”,即“10+1”),掌握1-10是學(xué)習(xí)更大數(shù)字的基礎(chǔ):Moja:近似發(fā)音“莫賈”,中文含義“1”,可用于修飾名詞,如“mtotommoja”(一個(gè)孩子)。Mbili:近似發(fā)音“姆比利”,中文含義“2”,搭配名詞時(shí)需注意名詞前綴變化,如“mitimiwili”(兩棵樹)。Tatu:近似發(fā)音“塔圖”,中文含義“3”,比如“magarimatatu”(三輛車)。Nne:近似發(fā)音“涅”,中文含義“4”,如“mapesamanne”(四先令,斯瓦希里語中貨幣“先令”的復(fù)數(shù)形式為“mapesa”)。Tano:近似發(fā)音“塔諾”,中文含義“5”,比如“mbogatano”(五種蔬菜)。Sita:近似發(fā)音“西塔”,中文含義“6”,如“simusita”(六部手機(jī))。Saba:近似發(fā)音“薩巴”,中文含義“7”,比如“kitabusaba”(七本書)。Nane:近似發(fā)音“納內(nèi)”,中文含義“8”,如“kiatunane”(八雙鞋子)。Tisa:近似發(fā)音“提薩”,中文含義“9”,比如“nyamatisa”(九份肉)。Kumi:近似發(fā)音“庫米”,中文含義“10”,如“majikumi”(十杯水)。(2)11-20(均為“10+數(shù)字”組合,規(guī)律清晰)Kuminamoja:近似發(fā)音“庫米納莫賈”,中文含義“11”,“na”是“和”,即“10+1”。Kuminambili:近似發(fā)音“庫米納姆比利”,中文含義“12”(10+2)。Kuminatatu:近似發(fā)音“庫米納塔圖”,中文含義“13”(10+3)。Kuminanne:近似發(fā)音“庫米納涅”,中文含義“14”(10+4)。Kuminatano:近似發(fā)音“庫米納塔諾”,中文含義“15”(10+5)。Kuminasita:近似發(fā)音“庫米納西塔”,中文含義“16”(10+6)。Kuminasaba:近似發(fā)音“庫米納薩巴”,中文含義“17”(10+7)。Kuminanane:近似發(fā)音“庫米納納內(nèi)”,中文含義“18”(10+8)。Kuminatisa:近似發(fā)音“庫米納提薩”,中文含義“19”(10+9)。Ishirini:近似發(fā)音“伊希里尼”,中文含義“20”,是獨(dú)立基礎(chǔ)詞,非“10+10”組合。(3)整十?dāng)?shù)(30-90)30:Ishirininakumi近似發(fā)音:伊希里尼納庫米含義解析:由“20(Ishirini)+和(na)+10(kumi)”組合而成,即“20+10=30”,是20以上數(shù)字的基礎(chǔ)組合邏輯。用法示例:描述人數(shù):“Watuwatatunaishirininakumi”(33個(gè)人,“3(tatu)+30(ishirininakumi)”);描述時(shí)間:“Sikuishirininakumi”(30天);描述物品數(shù)量:“Kitabukimojanaishirininakumi”(31本書,“1(moja)+30(ishirininakumi)”)。40:Arba'in近似發(fā)音:阿爾巴因含義解析:無需組合的獨(dú)立基礎(chǔ)詞,是30-90中少數(shù)不依賴“20+10”結(jié)構(gòu)的整十?dāng)?shù),需單獨(dú)記憶。用法示例:描述貨幣:“Mapesaarba'in”(40先令,斯瓦希里語中“錢”的復(fù)數(shù)“mapesa”搭配數(shù)字);描述月份:“Mwezimmojanaarba'in”(41個(gè)月,“1(moja)+40(arba'in)”);描述食物:“Chakulachaarba'in”(40份食物)。50:Arba'innakumi近似發(fā)音:阿爾巴因納庫米含義解析:延續(xù)組合邏輯,由“40(Arba'in)+和(na)+10(kumi)”構(gòu)成,即“40+10=50”。用法示例:描述書籍:“Kitabukimojanaarba'innakumi”(51本書);描述飲品:“Kikombechachaikimojanaarba'innakumi”(51杯茶,“kikombe”是“杯子”);描述工具:“Chombochamchelembilinaarba'innakumi”(52個(gè)煮飯鍋)。60:Sitini近似發(fā)音:西提尼含義解析:獨(dú)立基礎(chǔ)詞,與40(Arba'in)類似,無組合成分,需直接記憶。用法示例:描述鞋子:“Viatuviwilinasitini”(62雙鞋,“viatu”是“鞋子”的復(fù)數(shù));描述水的數(shù)量:“Majisitini”(60杯水,“maji”是“水”);描述水果:“Mangotanonasitini”(65個(gè)芒果,“tano”是“5”)。70:Sitininakumi近似發(fā)音:西提尼納庫米含義解析:按“60(Sitini)+和(na)+10(kumi)”組合,即“60+10=70”,符合整十?dāng)?shù)的遞進(jìn)邏輯。用法示例:描述手機(jī):“Simusitininakumi”(70部手機(jī));描述肉類:“Nyamatatunasitininakumi”(73份肉,“tatu”是“3”);描述蔬菜:“Mbogannenasitininakumi”(74份蔬菜,“nne”是“4”)。80:Themanini近似發(fā)音:泰馬尼尼含義解析:獨(dú)立基礎(chǔ)詞,是80的固定表達(dá),無組合結(jié)構(gòu),需單獨(dú)記憶。用法示例:描述椅子:“Kitithemanini”(80把椅子,“kiti”是“椅子”);描述蔬菜數(shù)量:“Mbogannenathemanini”(84份蔬菜);描述書籍:“Vitabutisanathemanini”(89本書,“vitabu”是“書”的復(fù)數(shù),“tisa”是“9”)。90:Themanininakumi近似發(fā)音:泰馬尼尼納庫米含義解析:按“80(Themanini)+和(na)+10(kumi)”組合,即“80+10=90”,延續(xù)整十?dāng)?shù)的組合規(guī)律。用法示例:描述芒果:“Mangotanonathemanininakumi”(95個(gè)芒果,“tano”是“5”);描述桌子:“Mezathemanininakumi”(90張桌子,“meza”是“桌子”);描述人數(shù):“Watusabanathemanininakumi”(97個(gè)人,“saba”是“7”)。(4)100及相關(guān)表達(dá)100:Miamoja近似發(fā)音:米阿莫賈含義解析:“Mia”是斯瓦希里語中“百”的基礎(chǔ)詞,“moja”(1)表數(shù)量,即“1個(gè)百=100”;若表達(dá)“幾百”,只需替換“moja”為對(duì)應(yīng)數(shù)字(如200是“miambili”,300是“miatatu”)。用法示例:描述人數(shù):“Miamojawawatu”(100個(gè)人,“wa”表所屬關(guān)系,“……的人”);描述貨幣:“Mapesamiamoja”(100先令);描述物品總數(shù):“Kitabukimojanamiamoja”(101本書,“1(moja)+100(miamoja)”)。補(bǔ)充:100以上簡單組合(拓展理解)105:Miamojanatano(100+5,近似發(fā)音“米阿莫賈納塔諾”),示例:“Mangomiamojanatano”(105個(gè)芒果);120:Miamojanaishirini(100+20,近似發(fā)音“米阿莫賈納伊希里尼”),示例:“Sikumiamojanaishirini”(120天);200:Miambili(2個(gè)百,近似發(fā)音“米阿姆比利”),示例:“Mapesamiambili”(200先令)。(5)大數(shù)字單位1.千:Elfu近似發(fā)音:埃爾夫含義解析:斯瓦希里語中“千”的基礎(chǔ)獨(dú)立單位,是大數(shù)字的核心樞紐,所有大于千的數(shù)字(如萬、十萬)均需以“Elfu”為基礎(chǔ)組合。關(guān)鍵用法:表達(dá)“幾千”時(shí),直接在“Elfu”前加1-9的數(shù)字(數(shù)字需根據(jù)“Elfu”的名詞前綴“-lfu”變復(fù)數(shù),1用單數(shù)“elfumoja”,2及以上用復(fù)數(shù)“elfumbili/tatu/…”);搭配具體數(shù)字時(shí),“Elfu”后可接“na”(和)+個(gè)位數(shù)/十位數(shù)/百位數(shù),完整表達(dá)“幾千幾百幾十幾”。示例:1000:Elfumoja(1個(gè)千,近似發(fā)音“埃爾夫莫賈”)→造句:“Watuelfumoja”(1000個(gè)人);2000:Elfumbili(2個(gè)千,近似發(fā)音“埃爾夫姆比利”)→造句:“Mapesaelfumbili”(2000先令);3500:Elfutatunamiatano(3個(gè)千+和+5個(gè)百,近似發(fā)音“埃爾夫塔圖納米阿塔諾”)→造句:“Kitabuelfutatunamiatano”(3500本書);5280:Elfutanonamiambilinathemanini(5個(gè)千+和+2個(gè)百+和+80,近似發(fā)音“埃爾夫塔諾納米阿姆比利納泰馬尼尼”)→造句:“Meterielfutanonamiambilinathemanini”(5280米)。2.萬:無獨(dú)立詞,用“Elfukumi”(10個(gè)千)表達(dá)近似發(fā)音:埃爾夫庫米含義解析:斯瓦希里語中沒有“萬”的專屬詞匯,需通過“千的倍數(shù)”推導(dǎo)——10個(gè)千=1萬,即“Elfukumi”(kumi是“10”);同理,20個(gè)千=2萬(Elfuishirini),以此類推。關(guān)鍵用法:基礎(chǔ)“萬”:1萬=Elfukumi(10個(gè)千),2萬=Elfuishirini(20個(gè)千),5萬=Elfuhamsini(50個(gè)千,hamsini是“50”);帶零頭的“萬”:在“Elfu+幾十”后加“na”+千/百/十/個(gè),完整表達(dá)“幾萬幾千幾百幾十幾”。示例:10000(1萬):Elfukumi(10個(gè)千)→造句:“Sikuelfukumi”(10000天,約27年);25000(2萬5千):Elfuishirininatano(20個(gè)千+和+5個(gè)千,近似發(fā)音“埃爾夫伊希里尼納塔諾”)→造句:“Mtuelfuishirininatano”(25000個(gè)人);37800(3萬7千8百):Elfuthemanininasabanamianane(30個(gè)千+和+7個(gè)千+和+8個(gè)百,近似發(fā)音“埃爾夫泰馬尼尼納薩巴納米阿納內(nèi)”)→造句:“Mapesaelfuthemanininasabanamianane”(37800先令)。3.十萬:無獨(dú)立詞,用“Elfumiamoja”(100個(gè)千)表達(dá)近似發(fā)音:埃爾夫米阿莫賈含義解析:100個(gè)千=1十萬,“miamoja”是“100”,因此“十萬”表達(dá)為“Elfumiamoja”;同理,2十萬=Elfumiambili(200個(gè)千),5十萬=Elfumiatano(500個(gè)千)。示例:100000(1十萬):Elfumiamoja(100個(gè)千)→造句:“Kitabuelfumiamoja”(100000本書);280000(2十萬8千):Elfumiambilinathemanini(200個(gè)千+和+80個(gè)千,近似發(fā)音“埃爾夫米阿姆比利納泰馬尼尼”)→造句:“Meterielfumiambilinathemanini”(280000米)。4.億:無獨(dú)立詞,需通過“百萬(Milioni)”遞進(jìn)組合斯瓦希里語中“億”的表達(dá)需先掌握“百萬”,再通過“百萬的倍數(shù)”推導(dǎo)(1億=100個(gè)百萬),步驟如下:(1)先學(xué)“百萬”:Milioni近似發(fā)音:米利奧尼含義解析:“百萬”的獨(dú)立單位,用法與“Elfu”類似——“1百萬=Milionimoja”,“2百萬=Milionimbili”,后接“na”可加千/百/十/個(gè)。示例:1000000(1百萬):Milionimoja→造句:“Mapesamilionimoja”(1000000先令);1500000(1百50萬):Milionimojanaelfumiatano→造句:“Watumilionimojanaelfumiatano”(1500000個(gè)人)。(2)再推導(dǎo)“億”:1億=100個(gè)百萬=Milionimiamoja近似發(fā)音:米利奧尼米阿莫賈含義解析:100個(gè)百萬=1億,“miamoja”是“100”,因此“1億”表達(dá)為“Milionimiamoja”;同理,2億=Milionimiambili(200個(gè)百萬),5億=Milionimiatano(500個(gè)百萬)。示例:100000000(1億):Milionimiamoja(100個(gè)百萬)→造句:“Meterimilionimiamoja”(1億米,即1000公里);350000000(3億5千萬):Milionimiatatunaelfumiahamsini(300個(gè)百萬+和+50個(gè)千,近似發(fā)音“米利奧尼米阿塔圖納埃爾夫米阿哈姆西尼”)→造句:“Kitabumilionimiatatunaelfumiahamsini”(350000000本書)。(6)斯瓦希里語大數(shù)字組合核心規(guī)律為避免混淆,總結(jié)大數(shù)字表達(dá)的“三級(jí)邏輯”,記住后可靈活推導(dǎo)任意大數(shù)字:基礎(chǔ)級(jí)(1-999):個(gè)位數(shù)(moja-mtano)+十位數(shù)(kumi-ishirini)+百位數(shù)(miamoja-miatisa),用“na”連接;千級(jí)(1000及以上):以“Elfu”為核心,“幾千”=數(shù)字(1-9)+Elfu(1用單數(shù),2+用復(fù)數(shù)),后接“na”+百/十/個(gè);萬-億級(jí)(10000及以上):無獨(dú)立詞,全靠“千/百萬的倍數(shù)”推導(dǎo)——萬=Elfu+幾十(如1萬=Elfukumi);十萬=Elfu+幾百(如1十萬=Elfumiamoja);億=Milioni+幾百(如1億=Milionimiamoja)。通過“單位記憶+規(guī)律推導(dǎo)”,即使是“億”級(jí)別的大數(shù)字,也能通過斯瓦希里語的基礎(chǔ)單位組合表達(dá),日常交流中掌握“Elfu(千)”和“Milioni(百萬)”,即可應(yīng)對(duì)大部分大數(shù)字場景。(7)常用量詞(搭配數(shù)字使用)Kikombe:近似發(fā)音“基孔貝”,中文含義“杯”,修飾液體,如“kikombekimojachachai”(一杯茶)、“kikombekilimbilichamaziwa”(兩杯牛奶)。Boti:近似發(fā)音“博蒂”,中文含義“瓶”,如“botimojalamaji”(一瓶水)、“botimbililasoda”(兩瓶汽水)。Mtu:近似發(fā)音“姆圖”,中文含義“人”,復(fù)數(shù)“watu”,如“mtummoja”(一個(gè)人)、“watuwatatu”(三個(gè)人)。Mwezi:近似發(fā)音“姆韋齊”,中文含義“月”,如“mwezimmoja”(一個(gè)月)、“mwezimiwili”(兩個(gè)月)。Siku:近似發(fā)音“西庫”,中文含義“天”,復(fù)數(shù)“masiku”,如“sikumoja”(一天)、“masikumatano”(五天)。四、日常物品與食物(1)日常物品Kiti:近似發(fā)音“基蒂”,中文含義“椅子”,復(fù)數(shù)“viti”,如“kitikimoja”(一把椅子)、“vitivyamacho”(躺椅,字面“眼睛椅”)。Meza:近似發(fā)音“梅扎”,中文含義“桌子”,復(fù)數(shù)“meza”(不變),如“mezakubwa”(大桌子)、“mezawachakula”(餐桌)。Chombo:近似發(fā)音“瓊博”,中文含義“容器/鍋”,復(fù)數(shù)“vyombo”,如“chombochamchele”(煮飯的鍋)、“vyombovyamaji”(裝水的容器)。Pesa:近似發(fā)音“佩薩”,中文含義“錢”,復(fù)數(shù)“mapesa”,如“pesandogo”(一點(diǎn)錢)、“mapesamanne”(四先令)。Miti:近似發(fā)音“米蒂”,中文含義“樹”,復(fù)數(shù)“miti”(不變),如“mitimingi”(很多樹)、“mtiwamanguo”(芒果樹)。Nyumba:近似發(fā)音“尼尤姆巴”,中文含義“房子/家”,復(fù)數(shù)“nyumba”(不變),如“nyumbandogo”(小房子)、“nyumbayangu”(我的家)。Kiatu:近似發(fā)音“基亞圖”,中文含義“鞋子”,復(fù)數(shù)形式為“viatu”,比如“viatuvyamacho”(拖鞋,字面意為“眼睛鞋”,是斯瓦希里語中的固定表達(dá))。Kitabu:近似發(fā)音“基塔布”,中文含義“書”,復(fù)數(shù)形式為“vitabu”,“讀書”是“somakitabu”,“一本故事書”是“kitabuchahadithi”。Simu:近似發(fā)音“西姆”,中文含義“手機(jī)”,也可指“電話”,“打電話”是“pigasimu”,“智能手機(jī)”是“simuwasmart”。(2)食物與飲品Chai:近似發(fā)音“查伊”,中文含義“茶”,東非常喝“chaiyamaziwa”(奶茶),“kwaachai”(喝茶)、“chaikali”(濃茶)。Mchele:近似發(fā)音“姆切萊”,中文含義“米飯”,不可數(shù)名詞,“kulamchele”(吃米飯)、“mchelewanazi”(椰漿飯)。Chapati:近似發(fā)音“查帕提”,中文含義“恰巴提”(東非薄餅,類似印度飛餅),復(fù)數(shù)“chapati”,“kulachapati”(吃恰巴提)、“chapatinanyama”(薄餅配肉)。Mango:近似發(fā)音“曼戈”,中文含義“芒果”,復(fù)數(shù)“mango”,“kulamango”(吃芒果)、“mangomadogo”(小芒果)。Pineapple:近似發(fā)音“皮內(nèi)普萊”,中文含義“菠蘿”,斯瓦希里語也常用“ananas”,如“ananasmoja”(一個(gè)菠蘿)、“juiceyaananas”(菠蘿汁)。Soda:近似發(fā)音“索達(dá)”,中文含義“汽水”,如“sodayalime”(青檸汽水)、“kwaasoda”(喝汽水)、“sodandogo”(小瓶汽水)。Maziwa:近似發(fā)音“馬齊瓦”,中文含義“牛奶”,是不可數(shù)名詞,表達(dá)“一杯牛奶”可說“kikombechamaziwa”。Chakula:近似發(fā)音“查庫拉”,中文含義“食物/飯”,日常說“吃午飯”可表達(dá)為“kulachakulachamchana”,“chakulachajioni”則是“晚飯”。Maji:近似發(fā)音“馬吉”,中文含義“水”,不可數(shù)名詞,“一瓶水”是“botilamaji”,“喝水”是“kwaamaji”。Nyama:近似發(fā)音“尼亞馬”,中文含義“肉”,可指各種肉類,若想明確“雞肉”可說“nyamayakuku”,“牛肉”是“nyamayang'ombe”。Mboga:近似發(fā)音“姆博加”,中文含義“蔬菜”,復(fù)數(shù)形式不變,“買蔬菜”是“kununuamboga”,“綠葉蔬菜”是“mbogazamajani”。五、常見方位與動(dòng)作(1)方位Kwahivi:近似發(fā)音“夸希維”,中文含義“在這里”,比“hapa”(這里)更強(qiáng)調(diào)位置,如“miminikokwahivi”(我在這里)、“kwahivikunakitabu”(這里有本書)。Kwapale:近似發(fā)音“夸帕萊”,中文含義“在那里”,指較遠(yuǎn)的位置,如“nyumbayanguikokwapale”(我的家在那里)、“kwapalekunamti”(那里有棵樹)。Kati:近似發(fā)音“卡蒂”,中文含義“在中間”,搭配“kwa”,如“kwakatiyamezanakiti”(在桌子和椅子中間)、“kwakatiyawatu”(在人群中間)。Karibuna:近似發(fā)音“卡里布納”,中文含義“靠近/旁邊”,“karibunashule”(在學(xué)校旁邊)、“karibunaduka”(在商店附近)。Juu:近似發(fā)音“朱烏”,中文含義“在上面”,常與介詞“pa”搭配,比如“kwajuupameza”(在桌子上面),“goup”(向上走)是“kwendajuu”。Chini:近似發(fā)音“奇尼”,中文含義“在下面”,搭配介詞“pa”,如“kwachinipakiti”(在椅子下面),“godown”(向下走)是“kwendachini”。Mbele:近似發(fā)音“姆貝萊”,中文含義“在前面”,比如“kwambelepagari”(在汽車前面),“walkforward”(向前走)是“tembeambele”。Nyuma:近似發(fā)音“尼尤馬”,中文含義“在后面”,如“kwanyumapanyumba”(在房子后面),“l(fā)ookback”(回頭看)是“angalianyuma”。動(dòng)作Soma:近似發(fā)音“索馬”,中文含義“讀/學(xué)習(xí)”,“somakitabu”(讀書)、“somaKiswahili”(學(xué)斯瓦希里語)、“somakwamakosa”(讀錯(cuò)了)。Fanya:近似發(fā)音“法尼亞”,中文含義“做/干”,萬能動(dòng)詞,“fanyakazi”(工作)、“fanyachakula”(做飯)、“fanyamakosa”(犯錯(cuò))。Kusaidia:近似發(fā)音“庫賽迪亞”,中文含義“幫忙”,“kusaidiadada”(幫姐姐)、“nawezakusaidia”(我能幫忙)、“sijuwekusaidia”(我不知道怎么幫忙)。Kuzungumzia:近似發(fā)音“庫宗古姆齊亞”,中文含義“照顧/處理”,如“kuzungumziamtoto”(照顧孩子)、“kuzungumziakazi”(處理工作)、“anawezakuzungumziamimi”(

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論