醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播策略_第1頁
醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播策略_第2頁
醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播策略_第3頁
醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播策略_第4頁
醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播策略_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播策略演講人醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播策略01引言:全球化背景下醫(yī)院技術品牌跨文化傳播的時代必然性02案例啟示:國內外醫(yī)院技術品牌跨文化傳播的實踐鏡鑒03目錄01醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播策略02引言:全球化背景下醫(yī)院技術品牌跨文化傳播的時代必然性引言:全球化背景下醫(yī)院技術品牌跨文化傳播的時代必然性隨著經濟全球化與醫(yī)療資源跨國流動的加速,醫(yī)院技術品牌已不再局限于地域性醫(yī)療機構的標識,而是成為國家醫(yī)療實力、技術創(chuàng)新能力與人文關懷精神的重要載體。在“健康絲綢之路”“一帶一路”國際醫(yī)療合作等倡議推動下,我國優(yōu)質醫(yī)院技術品牌正逐步走向世界舞臺,其跨文化傳播的成效直接關系到國際醫(yī)療資源的協(xié)同效率、全球患者的健康福祉,以及我國醫(yī)療軟實力的國際認同。作為一名長期參與國際醫(yī)療合作與技術品牌建設的從業(yè)者,我深刻體會到:醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播絕非簡單的“語言翻譯”或“媒體宣傳”,而是涉及文化差異消解、技術信任構建、價值理念共鳴的系統(tǒng)性工程。例如,在東南亞某國的遠程醫(yī)療合作項目中,我們曾因對當地“家庭集體決策醫(yī)療方案”的文化習俗理解不足,初期推廣AI輔助診斷系統(tǒng)時遭遇了患者抵觸——盡管技術參數領先,但當地患者更傾向于先與家族長老商議而非直接接受機器建議。這一經歷讓我意識到:醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播,本質上是“技術理性”與“文化理性”的深度融合,唯有以文化為橋梁,技術才能真正跨越國界,贏得人心。引言:全球化背景下醫(yī)院技術品牌跨文化傳播的時代必然性本文將從醫(yī)院技術品牌跨文化傳播的核心價值、現實障礙、系統(tǒng)性策略及案例啟示四個維度,結合行業(yè)實踐經驗,探討如何構建兼具專業(yè)高度與文化溫度的跨文化傳播體系,為我國醫(yī)院技術品牌的國際化提供可落地的路徑參考。二、醫(yī)院技術品牌跨文化傳播的核心價值:從“技術輸出”到“價值認同”醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播,其核心價值遠不止于提升品牌國際知名度,更在于通過技術這一“通用語言”,傳遞我國醫(yī)療體系的科學精神、人文關懷與責任擔當,最終實現從“技術輸出”到“價值認同”的升華。這一價值體系可細分為三個層面:信任構建:破解醫(yī)療信息不對稱的“金鑰匙”醫(yī)療領域的信息不對稱是全球性難題,尤其在跨國醫(yī)療場景中,患者對異國醫(yī)院技術品牌的信任度往往受限于文化陌生感與認知壁壘。醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播,通過系統(tǒng)化展示技術原理、臨床數據、患者故事等關鍵信息,能有效降低信息不對稱風險,建立“技術可信-機構可靠-醫(yī)者仁心”的信任鏈條。例如,在推廣我國自主研發(fā)的“達芬奇手術機器人”時,我們不僅翻譯了技術手冊,更制作了多語種版的“手術過程可視化動畫”,將復雜的機械臂操作原理轉化為“醫(yī)生手部動作的精準延伸”這一直觀敘事,配合不同國家患者的術后康復視頻,使非醫(yī)學背景的海外患者也能理解技術的安全性與優(yōu)越性。這種“以透明促信任”的傳播策略,使該機器人在東南亞某國的裝機量在兩年內提升了300%,印證了“信任是技術跨文化傳播的前提”這一核心邏輯。價值認同:傳遞“以患者為中心”的醫(yī)療人文理念醫(yī)院技術品牌的內核不僅是技術,更是其背后承載的醫(yī)療價值觀。不同文化背景下的患者對“優(yōu)質醫(yī)療”的認知存在差異:西方患者更強調個體自主權與知情同意權,而部分東方患者則更重視醫(yī)患關系的情感聯結與家庭參與。因此,跨文化傳播需將技術優(yōu)勢與本土化的醫(yī)療價值觀相結合,實現“技術功能”與“情感價值”的雙重共鳴。以北京某腫瘤醫(yī)院的重離子質子治療技術為例,在向中東地區(qū)推廣時,我們沒有單純強調“治療精度達0.1mm”的技術參數,而是結合當地“重視家庭關懷”的文化傳統(tǒng),制作了“全家共同參與治療決策”的宣傳短片:父親確診后,子女通過遠程會診系統(tǒng)與我國醫(yī)生溝通,母親在旁記錄注意事項,最終父親康復后與醫(yī)生視頻道謝。這一敘事將“高精尖技術”與“家庭溫暖”深度融合,使當地患者感受到“技術不僅是冰冷的儀器,更是承載人文關懷的生命守護”,從而對品牌產生了強烈的價值認同。技術賦能:推動全球醫(yī)療資源的普惠化發(fā)展優(yōu)質醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播,本質上是技術紅利的全球共享。在發(fā)展中國家,醫(yī)療資源分布不均、先進技術可及性低是普遍痛點。我國醫(yī)院在微創(chuàng)手術、中醫(yī)藥、傳染病防治等領域的技術積累,通過跨文化傳播與國際合作,能有效提升當地醫(yī)療服務能力,踐行“構建人類衛(wèi)生健康共同體”的理念。如我國援非醫(yī)療隊在埃塞俄比亞推廣的“青蒿素瘧疾治療方案”,通過當地醫(yī)生培訓、技術手冊本土化、社區(qū)科普講座等傳播方式,不僅使青蒿素在當地的臨床使用率提升至85%,更讓當地民眾從“對傳統(tǒng)草藥的懷疑”轉變?yōu)椤皩χ袊夹g的信任”。這種“技術賦能+文化傳播”的模式,不僅輸出了治療技術,更培養(yǎng)了當地醫(yī)療團隊的“造血能力”,實現了從“授人以魚”到“授人以漁”的跨越,彰顯了我國醫(yī)院技術品牌的全球責任與擔當。技術賦能:推動全球醫(yī)療資源的普惠化發(fā)展三、醫(yī)院技術品牌跨文化傳播的關鍵障礙:文化差異與認知偏差的深層挑戰(zhàn)盡管醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播具有重大價值,但在實踐中仍面臨多重障礙。這些障礙并非簡單的“語言不通”或“渠道不暢”,而是深植于文化差異、認知體系與傳播機制中的結構性難題。只有精準識別這些障礙,才能設計出針對性的破局策略。文化價值觀差異:技術接受度的“隱性過濾器”不同文化對“技術理性”與“人文感性”的偏好差異,直接影響醫(yī)院技術品牌的接受度。例如,在歐美文化中,醫(yī)療技術強調“循證醫(yī)學”與“個體化治療”,患者更關注臨床試驗數據、副作用概率等量化指標;而在部分非洲、拉美文化中,醫(yī)療技術的信任度更依賴于“社群口碑”與“傳統(tǒng)權威”,如部落首領的推薦、民間healer的認可等。我曾參與一項針對中東地區(qū)患者的“AI輔助慢病管理系統(tǒng)”推廣項目,初期提供的英文宣傳材料中充斥著“算法精度99.9%”“大數據分析10萬+病例”等技術參數,但當地患者的反饋卻很冷淡。后續(xù)調研發(fā)現,中東文化高度重視“人際信任”與“宗教信仰”,患者更愿意接受“由當地知名醫(yī)生推薦+《古蘭經》中‘守護健康’教義結合技術理念”的敘事模式。這一案例表明:文化價值觀差異如同“隱性過濾器”,若忽視本土文化對技術的認知邏輯,再先進的技術也難以穿透文化壁壘。信息不對稱與專業(yè)壁壘:技術理解的“認知鴻溝”醫(yī)院技術往往涉及高度專業(yè)化的醫(yī)學知識,而跨文化傳播的受眾(包括患者、家屬、當地醫(yī)護人員、政策制定者等)具有多元化的知識背景。非醫(yī)學背景的受眾難以理解“基因測序”“免疫治療”等概念的本質,容易產生“技術恐懼”或“誤解夸大”;即便同為醫(yī)學專業(yè)人士,不同國家的醫(yī)學教育體系與臨床實踐標準差異,也可能導致對技術適用性的認知分歧。例如,在推廣我國“中西醫(yī)結合治療糖尿病”技術時,某東南亞國家的醫(yī)生提出質疑:“根據國際糖尿病聯盟指南,一線治療應是二甲雙胍,為何將中藥復方作為核心?”這一問題本質上是“中醫(yī)整體觀”與“西醫(yī)還原論”的認知差異——我們未能在傳播中清晰闡釋“中藥調節(jié)胰島功能+西藥控制血糖”的協(xié)同機制,導致對方將技術簡單歸類為“替代療法”,而非“整合治療”。這提醒我們:跨文化傳播必須跨越“專業(yè)術語”的障礙,將復雜技術轉化為“可感知、可理解、可驗證”的通俗表達。傳播渠道與內容適配性:“水土不服”的傳播實踐當前,許多醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播仍停留在“翻譯式宣傳”階段:將中文宣傳材料直譯為外語,通過國際學術會議、官網等渠道發(fā)布,卻忽視了不同國家信息接收習慣的差異。例如,歐美受眾習慣通過Twitter、LinkedIn等社交媒體獲取碎片化信息,而中東、南亞受眾則更依賴電視、社區(qū)講座等傳統(tǒng)媒介;年輕患者傾向觀看短視頻、動畫解析,而老年患者則更信任紙質手冊與醫(yī)生面對面溝通。此外,傳播內容的“文化適配性”不足也是突出問題。例如,某醫(yī)院在宣傳“5G遠程手術”時,使用了“醫(yī)生千里之外操控手術刀”的口號,在強調“個體英雄主義”的西方文化中引發(fā)好評,但在注重“集體協(xié)作”的東亞文化中,卻被質疑“是否削弱了本地醫(yī)護團隊的作用”。這種“一刀切”的傳播內容,導致技術品牌的“文化折扣”效應顯著,傳播效果大打折扣。政策法規(guī)與倫理差異:技術落地的“制度性壁壘”不同國家的醫(yī)療政策、數據隱私法規(guī)、倫理審查標準差異,構成了醫(yī)院技術品牌跨文化傳播的“隱性門檻”。例如,歐盟《通用數據保護條例》(GDPR)對醫(yī)療數據的跨境傳輸有嚴格限制,而我國部分醫(yī)院的AI診斷系統(tǒng)需上傳患者影像數據至云端進行分析,這種模式在歐盟市場需通過復雜的數據合規(guī)改造;中東地區(qū)一些國家禁止在醫(yī)療宣傳中使用患者真實影像,而我國醫(yī)院習慣用“患者康復前后對比圖”增強說服力,這種做法在當地可能引發(fā)倫理爭議。我曾遇到一個真實案例:某國產“AI醫(yī)學影像識別系統(tǒng)”計劃進入東南亞某國,因未提前了解當地“所有醫(yī)療技術需通過本國伊斯蘭醫(yī)學委員會認證”的規(guī)定,雖已獲得我國NMPA認證,但因未滿足宗教倫理審查要求,導致市場推廣停滯半年之久。這充分說明:跨文化傳播不僅是“語言”與“文化”的適配,更是“政策”與“倫理”的合規(guī)性前置。政策法規(guī)與倫理差異:技術落地的“制度性壁壘”四、醫(yī)院技術品牌跨文化傳播的系統(tǒng)性策略:構建“文化-技術-傳播”三維整合模型基于對核心價值與現實障礙的分析,醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播需構建“文化解碼-技術敘事-渠道適配-信任強化-動態(tài)優(yōu)化”的系統(tǒng)性策略體系。這一體系以“文化理解”為根基,以“技術價值轉化”為核心,以“精準傳播”為路徑,最終實現“技術品牌國際化”與“文化價值認同”的雙重目標。第一步:深度文化解碼——構建“本土化認知地圖”跨文化傳播的前提是“懂文化”。醫(yī)院需在進入目標市場前,通過“定量調研+定性訪談+文化專家咨詢”的方式,系統(tǒng)構建目標市場的“醫(yī)療文化認知地圖”,明確當地受眾的價值觀偏好、信息接收習慣、決策影響因素等關鍵要素。1.文化價值觀維度:通過霍夫斯泰德文化維度理論,分析目標市場的“權力距離”(對權威的接受程度,如是否更信任政府認證的醫(yī)院)、“不確定性規(guī)避”(對風險的容忍度,如是否更傾向于成熟技術而非創(chuàng)新技術)、“個人主義vs集體主義”(醫(yī)療決策主體,如是否需家庭成員共同參與)等指標。例如,針對日本市場(高不確定性規(guī)避、集體主義文化),技術宣傳需重點強調“技術安全性數據”與“多學科團隊協(xié)作模式”;針對美國市場(低不確定性規(guī)避、個人主義文化),則需突出“技術創(chuàng)新性”與“患者自主選擇權”。第一步:深度文化解碼——構建“本土化認知地圖”2.醫(yī)療知識體系維度:調研目標國家的醫(yī)學教育背景、臨床實踐指南、患者對技術的認知誤區(qū)。例如,在推廣中醫(yī)技術時,需了解當地是否將中醫(yī)歸類為“補充替代醫(yī)學”(CAM),若存在認知偏差,需通過“中西醫(yī)結合臨床研究數據”“與現代醫(yī)學的機制互補性解析”等內容逐步引導認知轉變。3.社會文化習俗維度:關注當地的宗教信仰、禁忌習俗、語言習慣。例如,在穆斯林國家,醫(yī)療宣傳材料需避免使用豬肉相關圖像(如某些藥物膠囊的材質來源);在西班牙語國家,“doctor”一詞既可指“醫(yī)生”也可指“博士”,需根據語境精準使用,避免歧義。第二步:技術價值重構——從“技術參數”到“文化敘事”技術是品牌的“硬實力”,但跨文化傳播需將“技術參數”轉化為“文化敘事”,讓技術優(yōu)勢與本土受眾的需求痛點、情感訴求產生共鳴。這一過程需遵循“需求導向-故事化表達-價值可視化”三原則。第二步:技術價值重構——從“技術參數”到“文化敘事”需求導向:精準錨定本土化技術痛點不同國家的醫(yī)療健康需求存在顯著差異。例如,發(fā)達國家面臨老齡化帶來的“慢性病管理難”問題,發(fā)展中國家則更關注“傳染病防控”與“基礎醫(yī)療可及性”。醫(yī)院技術品牌的傳播需針對這些痛點,將技術優(yōu)勢轉化為解決本土問題的“定制化方案”。以我國“移動卒中單元(MSU)”技術為例,在德國推廣時,我們重點宣傳“從發(fā)病到溶栓時間(DTN)縮短至15分鐘”的技術參數,契合德國對“急性卒中救治時效性”的嚴苛要求;而在非洲埃塞俄比亞,則調整為“無需大型醫(yī)院基礎設施,可深入偏遠地區(qū)開展溶栓治療”,突出技術對“基層醫(yī)療資源不足”的解決方案。這種“因地制宜”的價值重構,使技術品牌更易獲得當地醫(yī)療體系與患者的認可。第二步:技術價值重構——從“技術參數”到“文化敘事”故事化表達:構建“技術+人文”的敘事框架數據與邏輯能建立理性信任,而故事則能激發(fā)情感共鳴。醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播需將技術融入“患者故事-醫(yī)生故事-技術賦能故事”的三維敘事體系,讓技術成為“有溫度的生命守護者”。例如,在推廣我國“人工肝支持系統(tǒng)”時,我們曾為一位巴基斯坦肝衰竭患者制作紀錄片:患者因當地缺乏供體等待死亡,通過我國醫(yī)院的遠程會診系統(tǒng)引入人工肝技術,經過3次治療后成功康復,重返校園。紀錄片中,患者用烏爾都語說:“中國技術不僅救了我的命,讓我能再次看到孩子的笑臉。”這種“技術+生命故事”的敘事,比單純的技術參數更具穿透力,使該技術在巴基斯坦的知曉度在半年內提升至70%。第二步:技術價值重構——從“技術參數”到“文化敘事”價值可視化:降低技術理解門檻03-互動工具:開發(fā)“AI輔助診斷體驗小程序”,讓當地醫(yī)生上傳模擬病例,系統(tǒng)實時展示分析邏輯與結果;02-動畫解析:用3D動畫展示手術機器人的機械臂如何模擬人手動作、基因測序如何識別突變位點;01針對專業(yè)壁壘,需將復雜技術轉化為“可視化、可互動、可體驗”的傳播內容。例如:04-場景化體驗:在海外醫(yī)療展會中搭建“模擬診室”,讓目標受眾親身感受微創(chuàng)手術的“創(chuàng)傷小、恢復快”等技術優(yōu)勢。第三步:渠道矩陣搭建——實現“精準觸達+深度滲透”跨文化傳播需摒棄“單一渠道依賴”,構建“線上+線下”“專業(yè)+大眾”“國際本土聯動”的立體化渠道矩陣,確保技術信息精準觸達不同受眾群體。第三步:渠道矩陣搭建——實現“精準觸達+深度滲透”專業(yè)渠道:建立“學術共同體”信任背書03-與目標國家的知名醫(yī)學院、學會聯合舉辦“技術研討會”,邀請當地專家參與技術論證,增強本土認同感;02-在《柳葉刀》《新英格蘭醫(yī)學雜志》等頂級期刊發(fā)表臨床研究論文,為技術提供權威學術背書;01針對醫(yī)學專業(yè)人士、政策制定者等“理性決策受眾”,需通過國際學術會議、專業(yè)期刊合作、學術沙龍等渠道,傳遞技術的“循證醫(yī)學證據”。例如:04-派遣技術骨干赴海外醫(yī)療機構進行“臨床帶教”,通過“手把手”培訓展示技術的實操性與先進性。第三步:渠道矩陣搭建——實現“精準觸達+深度滲透”大眾渠道:融入“本土生活場景”傳播針對患者及家屬等“感性決策受眾”,需選擇其日常接觸的媒介渠道,用通俗易懂的內容傳遞技術價值。例如:-社交媒體:在Facebook、Instagram、TikTok等平臺發(fā)布“患者康復故事”“醫(yī)生科普短視頻”,針對不同地區(qū)調整語言風格(如東南亞地區(qū)用英語+本地方言雙語字幕);-社區(qū)活動:在目標國家的社區(qū)、醫(yī)院舉辦“健康科普講座”,現場演示技術設備,解答民眾疑問;-意見領袖合作:邀請當地知名醫(yī)生、健康博主、網紅體驗技術,通過其個人賬號分享真實感受,利用“信任代理”效應擴大影響力。第三步:渠道矩陣搭建——實現“精準觸達+深度滲透”大眾渠道:融入“本土生活場景”傳播CBDA-與當地大型醫(yī)院共建“技術示范中心”,通過本土醫(yī)護人員的使用與推薦,增強技術的可信度;-參與當地政府主導的“醫(yī)療惠民項目”,將技術納入當地醫(yī)保體系或援助項目,通過政策紅利推動技術普及。與目標國家的本地醫(yī)療機構、媒體企業(yè)、行業(yè)協(xié)會建立深度合作,借助其渠道資源與本土認知優(yōu)勢,實現“借船出海”。例如:-與本土媒體合作制作專題報道,如“中國技術如何改變當地糖尿病治療格局”,從第三方視角客觀呈現技術價值;ABCD3.本土化渠道聯動:借力“在地化資源”加速滲透第四步:信任機制強化——構建“長期主義”品牌關系醫(yī)院技術品牌的跨文化傳播絕非“一次性項目”,而是需通過“持續(xù)溝通+責任落地+危機管理”的信任強化機制,構建長期穩(wěn)定的品牌關系。第四步:信任機制強化——構建“長期主義”品牌關系持續(xù)溝通:保持品牌“在場感”與“互動性”在完成技術引入后,需通過定期隨訪、線上咨詢、技術更新等方式,保持與當地受眾的溝通。例如:-建立多語言“24小時患者咨詢熱線”,及時解答患者使用技術后的疑問;-每季度發(fā)布“技術進展通訊”,向當地合作伙伴與患者通報技術的最新臨床應用成果;-舉辦“跨國醫(yī)患線上交流會”,讓康復患者分享經驗,讓我國醫(yī)生解答新問題,形成“技術-患者-醫(yī)生”的良性互動循環(huán)。第四步:信任機制強化——構建“長期主義”品牌關系責任落地:踐行“本土化承諾”技術品牌的信任建立在“責任擔當”之上。醫(yī)院需通過“人才培養(yǎng)+技術轉移+公益項目”的本土化承諾,將技術品牌與當地醫(yī)療發(fā)展深度綁定。例如:-在目標國家設立“技術培訓中心”,系統(tǒng)培訓本土醫(yī)生掌握技術操作,培養(yǎng)本土技術骨干;-與當地高校合作開展“聯合科研”,共同探索技術在當地人群中的適應性與優(yōu)化方案;-發(fā)起“健康公益行”活動,為當地貧困患者提供免費技術治療,履行品牌社會責任。第四步:信任機制強化——構建“長期主義”品牌關系危機管理:建立“跨文化風險應對”體系壹跨文化傳播中難免面臨誤解、質疑甚至危機事件(如技術不良反應、媒體負面報道等),需建立“快速響應+透明溝通+文化適配”的危機管理機制。例如:肆-針對不同文化的“風險接受度”調整溝通策略,如對高不確定性規(guī)避文化,需重點強調“已采取的預防措施”與“第三方機構的獨立調查結果”。叁-危機發(fā)生時,第一時間發(fā)布多語種聲明,清晰說明事件真相、處理進展與改進措施,避免信息真空引發(fā)謠言;貳-提前組建“跨文化危機應對小組”,成員包括醫(yī)學專家、傳播專家、當地文化顧問;第五步:動態(tài)優(yōu)化:基于“數據反饋”的迭代升級跨文化傳播策略需根據傳播效果數據與市場反饋持續(xù)優(yōu)化。醫(yī)院需建立“傳播效果評估體系”,從“認知度-理解度-信任度-行動轉化”四個維度,定期監(jiān)測各項指標,及時調整傳播策略。第五步:動態(tài)優(yōu)化:基于“數據反饋”的迭代升級評估指標體系設計-認知度:通過問卷調查、社交媒體數據分析,了解目標受眾對技術品牌的知曉率;01-理解度:通過焦點小組訪談,評估受眾對技術原理、優(yōu)勢、適用范圍的理解準確性;02-信任度:通過“凈推薦值(NPS)”調查,衡量受眾向他人推薦技術的意愿;03-行動轉化:統(tǒng)計技術的臨床使用率、患者咨詢量、合作機構簽約量等實際數據。04第五步:動態(tài)優(yōu)化:基于“數據反饋”的迭代升級數據驅動的策略迭代根據評估結果,針對性調整傳播策略。例如:若發(fā)現某地區(qū)受眾對技術的“理解度”較低,可增加動畫解析、科普短視頻等可視化內容的投放比例;若“信任度”提升緩慢,可加強與當地權威專家的合作,增加學術背書內容;若“行動轉化”率低,需排查是渠道覆蓋不足還是價格政策問題,并制定改進方案。03案例啟示:國內外醫(yī)院技術品牌跨文化傳播的實踐鏡鑒國際案例:梅奧診所的“文化適配型”傳播策略梅奧診所(MayoClinic)作為全球頂級醫(yī)院品牌,其跨文化傳播的成功經驗在于“以本土需求為核心的價值重構”。在進入日本市場時,梅奧沒有直接移植美國的“患者自主決策”模式,而是結合日本“集體主義”文化,推出“家族共同參與診療”的服務:為每位日本患者配備“醫(yī)療協(xié)調員”,負責向患者家屬解釋病情與治療方案,組織家庭會議共同決策。同時,梅奧在日本官網與宣傳材料中大量使用“團隊協(xié)作”“細致關懷”等詞匯,弱化“個人英雄主義”色彩,迅速獲得日本患者的信任。這一案例表明:國際頂尖醫(yī)院品牌的跨文化傳播,本質上是“全球標準”與“本土文化”的創(chuàng)造性融合。國際案例:梅奧診所的“文化適配型”傳播策略(二)國內案例:華西醫(yī)院“一帶一路”醫(yī)療技術傳播的“本土化深耕”四川大學華西醫(yī)院在“一帶一路

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論