版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
一、海綿城市的概念內涵與國際術語辨析在應對城市水問題的全球探索中,中國提出的“海綿城巿”以低影響開發(fā)(LowImpactDevelopment,LID)為核心技術路徑,通過水生態(tài)修復與城市空間整合使城市具備“吸水、蓄水、滲水、凈水[釋水”的彈性能力,應對降雨徑流、干旱缺水與水生態(tài)退化[等挑戰(zhàn)。這一概念在國際語境中存在多元表述,準確理解和翻譯這些術語對技術借鑒[本土實踐至關重要:SpongeCity〔海綿城巿〕:中國官方術語的直接英譯,強調城市水文系統[“彈性(Resilience)”,涵蓋從源頭控制到末端治理的全流程雨水管理。WaterSensitiveUrbanDesign(WSUD)〔水敏性城巿設計〕:澳大利亞主導的概念,更側重城巿設計對水文循環(huán)[“敏感性”——通過規(guī)劃、建筑與景觀設計模擬自然水文過程,減少開發(fā)對水系統的干擾(如徑流系數從0.7降至0.3以下)。GreenInfrastructure(GI)[綠色基礎設施]:歐美廣泛使用的術語,強調自然元素(植被[土壤、濕地)與人工設施的結合,替代傳統“灰色”管網,實現雨洪管[水質凈化[生態(tài)服務的協同。-[WaterResilientCity[水彈性城巿]:部分國家(如新加坡)的表述[更突岀城巿應對極端水文事件[暴雨[干旱[的抗擾與恢復能力,常與“智慧城巿”技術結合[實時水情監(jiān)測系統[。這些術語[差異反映了不同地域的水問題特征[如新加坡[缺水與防洪并存[澳大利亞[干旱與徑流污染[,翻譯時需結合語境傳遞核心訴求——例如WSUD的[水敏性[不宜直譯為[水敏感[,而應體現[主動適應水文循環(huán)[的設計邏輯。二、國際典型案例[實踐路徑與翻譯要點[一)新加坡:活力[美觀[清潔水環(huán)境計劃(ABCWatersProgramme)項目原文:Active,Beautiful,CleanWatersProgramme核心訴求翻譯:“Active”[活力[指向公共空間的[市民參性[如濱水步道[生態(tài)公園的活功能[;“Beautiful”[美觀[強調[景觀美學與水設施的融合[將混凝土河道改造為自然河流[;“Clean”[清潔[聚焦[水質凈化[通過人工濕地[生態(tài)濾池處理雨水[。實踐亮點:碧山宏茂橋公園(Bishan-AngMoKioPark)[將直線型混凝土運河[原用于防洪[改造為蜿蜒的自然河流[通過生態(tài)護岸[植被緩沖帶[、雨水花園**[滲透+凈化[與市民活動空間結合[使雨水徑流減少40%[同時成為城巿生態(tài)走廊。技術翻譯難點:“Active”[內涵易被誤譯為[活躍水體[,需結合項目實景譯為[活力型濱水空間[,體現[水設施服務于人[人參與維護水[的雙向互動。成效:截至近年[新加坡已改造超XX個水設施[城巿內澇頻次降低XX%[濱水空間使用率提升XX%[實現[治水[與[治城[的協同。[二)澳大利亞:水敏性城巿設計(WSUD)的墨爾本實踐項目背景:墨爾本因干旱與徑流污染[城巿開發(fā)導致徑流系數從0自然增至0.7[于XX年推行WSUD導則《BetterUrbanWaterManagement》核心技術翻譯:SourceControl[源頭控制]:指[建筑/場地層面的雨水收集[滲透[如住宅雨水桶(RainwaterTank)[透水鋪裝(PermeablePavement)。WaterCycleManagementSystem[水循環(huán)管理系統]:強調[從降雨到回用[的全周期管理[如社區(qū)濕地(CentralWetland)同時實現雨水調蓄(Retention)[滲透(Infiltration)與回用(Reuse)。典型案例:墨爾本Docklands新區(qū)規(guī)劃層面:將XX%的公共空間設計為雨水濕地(StormwaterWetland)[通過地形設計引導徑流自然滲透;建筑層面:要求新建建筑配置雨水桶[容積≥屋頂面積×5L/m2[雨水優(yōu)先用于灌溉[沖廁;街道層面:采用透水瀝青(PermeableAsphalt)與生物滯留帶(BioretentionStrip)[使街道徑流系數從傳統的0.8降至≤0.2。成效:新區(qū)建成后[雨水徑流總量減少70%[地下水補給量恢復至開發(fā)前的85%[社區(qū)生態(tài)多樣性提升30%。[三)美國:綠色基礎設施(GI)的紐約雨洪治理美國EPA將“GreenInfrastructure”定義為[利用自然過程或模擬自然的人工系統管理雨水徑流[的基礎設施[,紐約的實踐聚焦合流制溢流(CSO)治理與社區(qū)韌性提升。項目名稱翻譯:NewYorkCityGreenInfrastructureProgram(紐約市綠色基礎設施計劃)[民間常稱為[海綿紐約[非官方譯法[需注明易引發(fā)概念混淆[建議保留[綠色基礎設施[術語。技術創(chuàng)新翻譯:Bioretention[生物滯留]:譯為[生物滯留設施[如雨水花園[,通過植被[土壤[濾層的組合[實現雨水滲透[凈化[可去除90%的懸浮物與60%的重金屬[;GreenRoof[綠色屋頂]:譯為[綠色屋頂[,需區(qū)分“ExtensiveGreenRoof[簡易型[土層厚5-15cm]”與“IntensiveGreenRoof[集約型[土層厚>15cm]”的技術差異。政策驅動:紐約通過雨水收費(StormwaterFee)機制推動GI建設——對未采取GI措施的建筑[按[不透水面積×徑流系數[征收費用[迫使業(yè)主改造。案例:皇后區(qū)長島市雨水花園改造3條街道的傳統鋪裝為透水鋪裝+生物滯留帶[結合屋頂綠化[使區(qū)域雨水徑流減少60%[合流制溢流頻次降低40%[同時提升街道綠化率[緩解熱島效應。[四)德國柏林:分散式雨水管理系統德國因二戰(zhàn)后快速城市化導致管網超載[于XX年立法要求新建項目必須配置雨水滲透/回用設施,柏林的[分散式[(Dezentrale)實踐具有代表性:術語翻譯:Regenwassernutzung[雨水利用]:涵蓋[收集(Regensammlung)[滲透(Regenwasserinfiltration)[回用[Regenwassernutzung]”三個環(huán)節(jié)[避免譯為[雨水收集[忽略滲透與生態(tài)功能[;Infiltrationsbecken[雨水滲透池]:通過礫石層[植被緩沖帶加速雨水入滲[補充地下水。實踐模式:建筑層面:住宅標配雨水桶(Regentonne)[容積≥500L[雨水用于灌溉[洗車;社區(qū)層面:公園[廣場設計滲透洼地(Infiltrationsmulde)[暴雨時臨時調蓄徑流;管網層面:“灰色”管網[傳統下水道[與“綠色”設施[滲透池[濕地[并聯[通過智能閘門(Regelventil)控制徑流分配。成效:柏林的城巿徑流系數從0.7降至≤0.3[管網超載頻次減少80%[地下水水位回升XX米[緩解了地面沉降風險。三、國際經驗的本土化借鑒與翻譯啟示[一)策略層面啟示1.政策協同性:新加坡依托《公共事業(yè)局法》《水資源可持續(xù)發(fā)展藍圖》[將水管理納入城巿規(guī)劃法定程序[;澳大利亞發(fā)布WSUD導則細化設計標準[;德國通過《聯邦水法》強制分散式設施建設。國內可借鑒[立法+導則+技術圖集[的體系[明確海綿設施建設標準。2.多學科協作:國際案例均強調規(guī)劃(UrbanPlanning)[景觀(LandscapeArchitecture)[水利(HydraulicEngineering)[生態(tài)(Ecology)的協同——如新加坡的ABC項目由建屋局[水務局[景觀署聯合推進[避免單一部門[頭痛醫(yī)頭[。3.公眾參與設計:將水設施轉化為公共空間資產:新加坡的碧山公園因[可進入性[成為市民打卡地[;墨爾本的WSUD社區(qū)通過[雨水花園認養(yǎng)計劃[提升居民參與度。國內可探索[海綿+公園/社區(qū)[的復合功能模式[增強公眾接受度。[二)技術翻譯與人本適配國際術語翻譯需避免[字面直譯[,應結合技術邏輯+本土語境:例如WSUD的[水敏性[若直譯為[水敏感[,易讓公眾誤解為[城巿怕水[,而譯為[水友好型城巿設計[更貼合[主動適應水文循環(huán)[的內涵。技術適配方面[需關注地域差異:多雨濕潤地區(qū)(如中國南方)可借鑒新加坡的生態(tài)護岸+調蓄濕地[但需強化排澇能力;干旱缺水地區(qū)[可參考澳大利亞的雨水回用+地下水補給技術[但需結合本地土壤滲透性[砂質土宜用滲透池[黏質土宜用人工濕地[。結語海綿城巿建設作為全球應對水危機的共同探索[國際案例的價值不僅在于技
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年陜西工商職業(yè)學院單招職業(yè)技能測試題庫及參考答案詳解一套
- 2026年蘭考三農職業(yè)學院單招職業(yè)傾向性考試題庫含答案詳解
- 2026年三亞航空旅游職業(yè)學院單招職業(yè)技能考試題庫含答案詳解
- 2026年黑龍江農墾職業(yè)學院單招職業(yè)傾向性測試題庫及參考答案詳解
- 2026年哈爾濱應用職業(yè)技術學院單招綜合素質考試題庫及答案詳解一套
- 2026年浙江郵電職業(yè)技術學院單招職業(yè)適應性測試題庫及參考答案詳解1套
- 2026年西藏山南地區(qū)單招職業(yè)傾向性測試題庫及參考答案詳解1套
- 2026年南昌健康職業(yè)技術學院單招職業(yè)技能測試題庫及答案詳解一套
- 2026年網絡媒體公司技術部門主管的招聘策略及答案
- 郵件傳祝福課件
- 老年人能力、綜合征評估量表、綜合評估基本信息表、護理服務項目清單
- 教育教學微型課題申請·評審表
- 江蘇省2024-2025學年上學期七年級英語期中易錯題
- 裝載機鏟斗的設計
- 大學生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基礎教育智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年湖北第二師范學院
- JJG 621-2012 液壓千斤頂行業(yè)標準
- JTG∕T F30-2014 公路水泥混凝土路面施工技術細則
- 國開作業(yè)《建筑測量》學習過程(含課程實驗)表現-參考(含答案)33
- 電力線路維護檢修規(guī)程
- 華信咨詢-中國斗輪堆取料機行業(yè)展望報告
- (完整word版)高分子材料工程專業(yè)英語第二版課文翻譯基本全了
評論
0/150
提交評論