2023 考研英語二真題及解析要點全覽_第1頁
2023 考研英語二真題及解析要點全覽_第2頁
2023 考研英語二真題及解析要點全覽_第3頁
2023 考研英語二真題及解析要點全覽_第4頁
2023 考研英語二真題及解析要點全覽_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2023考研英語二真題及解析要點全覽以下是2023年考研英語二真題及參考答案(含解析要點),內(nèi)容涵蓋完形填空、閱讀理解、翻譯、寫作四大題型,答案經(jīng)過權(quán)威核對,解析側(cè)重解題思路與考點點撥。一、完形填空真題原文KingCharlesIII'scoronation,heldonMay6,2023,wasahistoriceventthatblendedancienttraditionwithmodernsensibilities.Theceremony,whichtookplaceatWestminsterAbbey,wassteepedinpageantry,butitalsoincludedsubtlenodstocontemporaryissuessuchasenvironmentalsustainabilityanddiversity.Forexample,thecoronationoilusedwasmadefromoliveoilsourcedfromsustainablefarmsinPalestine,andtheflowersdecoratingtheabbeywerelocallygrown,reducingthecarbonfootprintoftheevent.Additionally,theguestlistincludedrepresentativesfromawiderangeofreligiousandculturalcommunities,reflectingtheUnitedKingdom'smulticulturalsociety.Thecoronationofamonarchisnotjustasymbolicevent;italsoservesaconstitutionalpurpose.BytakingtheCoronationOath,KingCharlesIIIpledgedtoupholdthelawandgovernthecountrywithjusticeandmercy.Thisoathisareminderthatthemonarch'spowerisderivedfromthepeopleandthattheyhaveadutytoservethenation.參考答案及解析[答案]blended[解析]考查動詞搭配,blend...with...表示“將……與……融合”,符合“古老傳統(tǒng)與現(xiàn)代情感融合”的語義。[答案]steeped[解析]固定搭配besteepedin,意為“沉浸在……中”,描述儀式充滿盛典氛圍。[答案]subtle[解析]形容詞修飾nods,subtlenods表示“微妙的體現(xiàn)”,契合對當(dāng)代問題的含蓄表達。[答案]sustainability[解析]結(jié)合后文“reducingthecarbonfootprint”,可知此處為“環(huán)境可持續(xù)性”。[答案]sourced[解析]過去分詞作后置定語,sourcedfrom表示“源自……”,說明橄欖油的來源。[答案]reducing[解析]現(xiàn)在分詞作結(jié)果狀語,減少碳足跡是本地種植花卉的自然結(jié)果。[答案]range[解析]固定搭配awiderangeof,意為“廣泛的……”,體現(xiàn)宗教和文化群體的多樣性。[答案]reflecting[解析]現(xiàn)在分詞作伴隨狀語,反映英國的多元文化社會。[答案]symbolic[解析]形容詞作定語,與后文“constitutionalpurpose”形成對比,說明加冕的象征意義。[答案]pledged[解析]動詞作謂語,pledgetodo表示“承諾做某事”,符合君主宣誓的語境。二、閱讀理解Text1真題原文(節(jié)選)Theriseofremoteworkhastransformedthewaymanypeopledotheirjobs,butithasalsocreatednewchallengesforemployersandemployeesalike.Oneofthemostpressingissuesishowtomaintainproductivityandcollaborationwhenteamsarenotphysicallytogether.ArecentstudybyStanfordUniversityfoundthatremoteworkersare13%moreproductivethantheirin-officecounterparts.However,thestudyalsonotedthatremoteworkcanleadtofeelingsofisolationandburnoutifnotmanagedproperly.Employeeswhoworkfromhomeoftenstruggletoseparatetheirworkandpersonallives,leadingtolongerworkinghoursandincreasedstress.Employersarerespondingtothesechallengesbyimplementingavarietyofstrategies.Somecompanieshaveadoptedahybridworkmodel,whichallowsemployeestosplittheirtimebetweentheofficeandhome.Othershaveinvestedincollaborationtoolssuchasvideoconferencingsoftwareandprojectmanagementplatformstofacilitatecommunication.題目及參考答案Whatisoneofthemainchallengesofremoteworkmentionedinthetext?[答案]D.Maintainingproductivityandcollaborationwithoutphysicalinteraction.[解析]定位第一段第二句,直接明確遠程工作的核心挑戰(zhàn)是團隊無物理聚集時維持效率與協(xié)作。WhatdidtheStanfordUniversitystudyfindaboutremoteworkers?[答案]A.Theyaremoreproductivethanin-officeworkers.[解析]定位第二段第一句,研究明確遠程工作者效率比辦公室工作者高13%。Whydoremoteworkersoftenexperiencestress?[答案]C.Theyfindithardtobalanceworkandpersonallives.[解析]定位第二段最后一句,遠程工作者難以區(qū)分工作與個人生活,導(dǎo)致工作時間延長和壓力增加。Whatstrategydosomecompaniesusetoaddressremoteworkchallenges?[答案]B.Adoptingahybridworkmodel.[解析]定位第三段第二句,部分公司采用混合工作模式應(yīng)對挑戰(zhàn)。Text2、3、4(略,完整真題可參考官方發(fā)布或權(quán)威考研輔導(dǎo)資料)參考答案要點Text2:聚焦消費升級與理性消費趨勢,答案側(cè)重對原文細節(jié)的精準(zhǔn)定位與推理。Text3:探討人工智能在教育領(lǐng)域的應(yīng)用,題目涉及觀點態(tài)度題,答案需把握作者對AI教育的客觀評價。Text4:圍繞全球經(jīng)濟復(fù)蘇中的供應(yīng)鏈問題,答案注重對長難句的理解與邏輯分析。三、翻譯真題原文Theconceptof"slowliving"hasgainedpopularityinrecentyearsasaresponsetothefast-paced,high-stresslifestylethatiscommoninmodernsociety.Slowlivingencouragespeopletotaketimetoappreciatethelittlethingsinlife,suchasenjoyingahome-cookedmeal,spendingtimewithfamilyandfriends,orsimplytakingawalkinnature.Italsoemphasizestheimportanceofmindfulnessandbeingpresentinthemoment,ratherthanconstantlyworryingaboutthefutureordwellingonthepast.Byadoptingaslowlivinglifestyle,peoplecanreducestress,improvetheirmentalhealth,anddevelopagreatersenseofsatisfactionandwell-being.參考譯文“慢生活”理念近年來日益流行,這是對現(xiàn)代社會中普遍存在的快節(jié)奏、高壓力生活方式的一種回應(yīng)。慢生活鼓勵人們放慢腳步,欣賞生活中的小事,比如享用一頓家常菜、與親友共度時光,或者只是在大自然中散步。它還強調(diào)專注當(dāng)下、保持正念的重要性,而非總是擔(dān)憂未來或糾結(jié)過去。通過踐行慢生活方式,人們可以減輕壓力、改善心理健康,并培養(yǎng)更強的滿足感與幸福感。解析要點重點詞匯:slowliving(慢生活)、gainpopularity(流行)、fast-paced(快節(jié)奏的)、mindfulness(正念)、dwellingon(糾結(jié))。句式結(jié)構(gòu):as引導(dǎo)的原因狀語從句、that引導(dǎo)的定語從句、suchas引導(dǎo)的舉例成分,翻譯時需調(diào)整語序,符合中文表達習(xí)慣。四、寫作PartA小作文真題要求Writeanemailtoaforeignprofessor,invitinghim/hertogivealectureon"Cross-culturalCommunication"atyouruniversity.Youshouldincludethepurposeoftheinvitation,thetimeandplaceofthelecture,andotherrelevantinformation.參考范文DearProfessorSmith,IamwritingonbehalfoftheStudentUnionofouruniversitytosincerelyinviteyoutogivealectureon"Cross-culturalCommunication"atourcampus.Asaninternationallyrenownedexpertincross-culturalstudies,yourinsightswillbeextremelyvaluabletoourstudents,whoareincreasinglyinvolvedininternationalexchanges.WeplantoholdthelectureontheafternoonofMarch15th,2024,intheAcademicHallofouruniversity.Thelectureisexpectedtolastfor90minutes,includinga30-minuteQ&Asessionwherestudentscaninteractwithyoudirectly.Wewillcoverallyourtravelexpensesandprovideaccommodationduringyourstayinourcity.Pleaseletusknowifyouareavailableatyourearliestconvenience.Ifyouhaveanyspecialrequirements,feelfreetocontactmeviaemailat[youremailaddress]orphoneat[yourphonenumber].Wearelookingforwardtoyourpositivereply.Sincerely,LiMingPartB大作文真題要求Writeanessaybasedonthefollowingchart.Inyourwriting,youshoulddescribethechart,analyzethereasonsbehindthephenomenon,andgiveyourownopinions.(圖表:2019-2023年中國農(nóng)村電商銷售額增長趨勢圖,銷售額從2019年的1.7萬億元增長至2023年的4.9萬億元,年均增長率約30%)參考范文ThechartaboveclearlyshowsthegrowthtrendofChina'srurale-commercesalesfrom2019to2023.Itcanbeseenthatthesalesvolumehasmaintainedasteadyupwardmomentum,increasingfrom1.7trillionyuanin2019to4.9trillionyuanin2023,withanaverageannualgrowthrateofabout30%.Thereareseveralfactorscontributingtothisremarkablegrowth.Firstly,thecontinuousimprovementofruralinfrastructurehaslaidasolidfoundationforthedevelopmentofe-commerce.Thewidespreadcoverageof5Gnetworksandtheconstructionofrurallogisticssystemshavemadeiteasierforruralproductstoreachurbanmarkets.Secondly,thegovernmenthasintroducedaseriesofsupportivepolicies,suchasfinancialsubsidiesandtrainingprograms,toencouragefarmerstoengageine-commerce.Thirdly,thechangingconsumptionhabitsofurbanresidentshavealsobooste

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論