文言文閱讀答題技巧總結(jié)_第1頁
文言文閱讀答題技巧總結(jié)_第2頁
文言文閱讀答題技巧總結(jié)_第3頁
文言文閱讀答題技巧總結(jié)_第4頁
文言文閱讀答題技巧總結(jié)_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文言文閱讀是語文考查中兼具文化底蘊(yùn)與思維能力的重要板塊,其答題能力的提升,既需文言素養(yǎng)的積淀,亦賴答題技巧的加持。以下從實(shí)詞虛詞推斷、斷句、文意理解、翻譯四維度,梳理實(shí)用技巧,助諸君突破文言閱讀之壁壘。一、實(shí)詞虛詞:語境為綱,諸法輔之文言字詞乃閱讀之基石,其義理幽深,然循法可解。(一)語境分析法:因文定義,以境解詞文言字詞多具多義性,唯置諸上下文語境,方可辨其真義。如《鴻門宴》“沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見,沛公左司馬曹無傷使人言于項(xiàng)羽曰”中,“軍”若釋為“軍隊(duì)”,則文意不通;結(jié)合后文“沛公欲王關(guān)中,使子?jì)霝橄啵鋵毐M有之”,可知“軍”為“駐軍、駐扎”之意,方能呼應(yīng)曹無傷告密之由。(二)語法分析法:辨位定類,據(jù)類推義字詞在句中充當(dāng)?shù)恼Z法成分(主謂賓、定狀補(bǔ)),可推斷其詞性與意義。如“籍吏民,封府庫”(《鴻門宴》)中,“籍”后接“吏民”(名詞),故“籍”應(yīng)為動(dòng)詞,結(jié)合語境推為“登記”;若為名詞“戶籍”,則語法失當(dāng)。(三)聯(lián)想遷移法:課本為源,成語為橋文言字詞多與課本、成語有淵源,可由此及彼。如“若入前為壽”(《鴻門宴》)中“若”,聯(lián)想《赤壁賦》“若屬皆且為所虜”之“若屬”(你們),可推“若”為“你”;成語“若即若離”之“若”(好像),亦可輔助辨析語境中是否為“好像”義。二、文言斷句:循規(guī)尋矩,文氣貫通斷句之要,在明句讀、辨層次,需借虛詞、句式、語法、文意之力。(一)虛詞定斷:句首句末,標(biāo)識(shí)分明句首發(fā)語詞(夫、蓋、且夫)、句中停頓詞(也、矣、乎、哉、焉)、句末語氣詞(者、也、矣、耳)可作斷句標(biāo)識(shí)。如“夫/天地者/萬物之逆旅也/光陰者/百代之過客也”(《春夜宴從弟桃花園序》),“夫”領(lǐng)起,“者……也”表判斷,依此斷句,文氣自顯。(二)句式辨斷:對(duì)稱整飭,結(jié)構(gòu)為據(jù)文言多對(duì)稱句式(對(duì)偶、排比)、特殊句式(判斷、被動(dòng)、賓語前置)。如“仰觀宇宙之大/俯察品類之盛”(《蘭亭集序》),“仰觀”對(duì)“俯察”,“宇宙之大”對(duì)“品類之盛”,依對(duì)稱結(jié)構(gòu)斷句,事半功倍。(三)語法斷句:主謂賓分,層次自現(xiàn)依句子成分劃分,主謂之間、動(dòng)賓之間??蓴嗑洹H纭芭婀?軍霸上”(《鴻門宴》),“沛公”為主語,“軍”為謂語,“霸上”為賓語,主謂間稍作停頓,文意清晰。三、文意理解:整體觀照,細(xì)節(jié)辨?zhèn)挝囊忸}多設(shè)陷阱,需立足文本,細(xì)辨選項(xiàng)與原文之異同。(一)整體把握:知人論世,文脈貫通先明文本主旨、人物形象、事件脈絡(luò)。如讀史傳文,需厘清人物生平、事件因果;讀論說文,需辨明論點(diǎn)、論據(jù)、論證邏輯。(二)細(xì)節(jié)甄別:陷阱四伏,慧眼識(shí)之常見陷阱有:張冠李戴(將甲事歸乙)、時(shí)間錯(cuò)位(事件順序顛倒)、無中生有(添加原文無據(jù)內(nèi)容)、曲解文意(字詞釋義錯(cuò)誤)。如某選項(xiàng)“某人因直言進(jìn)諫被罷官”,原文實(shí)為“因事被貶”,則為曲解;若選項(xiàng)將“明年”(第二年)釋為“今年的下一年”(現(xiàn)代義),則為古今異義陷阱。四、文言翻譯:直譯為本,意譯為輔翻譯需精準(zhǔn)傳達(dá)原意,兼顧文采,要訣在“抓關(guān)鍵詞,調(diào)序補(bǔ)略”。(一)直譯優(yōu)先:字字落實(shí),詞詞對(duì)應(yīng)如“蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)”(《勸學(xué)》),“爪牙”(爪子牙齒)、“利”(鋒利)、“強(qiáng)”(強(qiáng)健)需直譯;“之”為定語后置標(biāo)志,需調(diào)整語序?yàn)椤膀球緵]有鋒利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨”。(二)意譯補(bǔ)全:語境為要,文氣流暢若直譯顯生硬,需依語境意譯。如“秋毫不敢有所近”(《鴻門宴》),“秋毫”直譯“秋天鳥獸的細(xì)毛”,意譯“極小的財(cái)物”更貼合文意;“有所近”譯為“據(jù)為己有”,則文氣貫通。(三)特殊處理:活用、句式,一一破解詞類活用(名作動(dòng)、形作動(dòng)等)、特殊句式(賓語前置、狀語后置等)需依語法規(guī)則調(diào)整。如“沛公軍霸上”(名作動(dòng),駐軍);“何陋之有”(賓語前置,有何陋)。結(jié)語文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論