廣西高校雙語教學:現(xiàn)狀、挑戰(zhàn)與突破路徑探究_第1頁
廣西高校雙語教學:現(xiàn)狀、挑戰(zhàn)與突破路徑探究_第2頁
廣西高校雙語教學:現(xiàn)狀、挑戰(zhàn)與突破路徑探究_第3頁
廣西高校雙語教學:現(xiàn)狀、挑戰(zhàn)與突破路徑探究_第4頁
廣西高校雙語教學:現(xiàn)狀、挑戰(zhàn)與突破路徑探究_第5頁
已閱讀5頁,還剩28頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

廣西高校雙語教學:現(xiàn)狀、挑戰(zhàn)與突破路徑探究一、引言1.1研究背景與意義1.1.1研究背景在經濟全球化與教育國際化的時代浪潮下,國際間的交流與合作日益緊密,對具備跨語言交流能力和國際視野的復合型人才的需求急劇增長。雙語教學作為培養(yǎng)這類人才的重要途徑,在全球范圍內得到廣泛關注和推廣。在中國,隨著改革開放的不斷深入以及“一帶一路”倡議的推進,與世界各國在經濟、文化、科技等領域的交流合作愈發(fā)頻繁,對國際化人才的需求也呈現(xiàn)出快速增長的趨勢。廣西,作為中國面向東盟的國際大通道、西南中南地區(qū)開放發(fā)展新的戰(zhàn)略支點以及“一帶一路”有機銜接的重要門戶,其獨特的地理位置和戰(zhàn)略地位使其在區(qū)域經濟合作和國際交流中扮演著至關重要的角色。廣西與東盟國家山水相連、文化相通、經濟互補性強,雙方在貿易、投資、旅游、教育等領域的合作不斷深化。例如,中國-東盟博覽會、中國-東盟商務與投資峰會等一系列重要國際活動在廣西南寧的成功舉辦,進一步加強了廣西與東盟國家的交流與合作,為雙方的發(fā)展帶來了新的機遇。在這樣的背景下,廣西高校的雙語教學具有重要的戰(zhàn)略地位。它不僅是培養(yǎng)適應區(qū)域經濟發(fā)展和國際交流需求的高素質人才的關鍵舉措,也是提升廣西高校教育國際化水平、增強其國際競爭力的重要途徑。通過開展雙語教學,廣西高校能夠為學生提供更加國際化的教育資源和學習環(huán)境,使他們在掌握專業(yè)知識的同時,提高英語水平和跨文化交流能力,更好地適應未來在國際化環(huán)境中的工作和發(fā)展。然而,目前廣西高校雙語教學在實施過程中仍面臨諸多挑戰(zhàn)和問題。盡管部分高校已經意識到雙語教學的重要性并積極開展相關實踐,但在教學理念、教學方法、師資隊伍建設、教材選用、教學評價等方面還存在一些不足之處。例如,一些教師在雙語教學中難以平衡專業(yè)知識傳授和語言教學的關系,導致教學效果不盡如人意;部分學生由于英語基礎薄弱,在雙語教學課堂上難以跟上教學進度,學習積極性受到影響;此外,雙語教學的教材缺乏針對性和適用性,教學資源相對匱乏,也在一定程度上制約了雙語教學的質量和效果。因此,深入調查和研究廣西高校雙語教學的現(xiàn)狀,分析存在的問題并提出相應的改進策略,具有重要的現(xiàn)實意義。1.1.2研究意義本研究旨在深入探討廣西高校雙語教學的現(xiàn)狀、問題與對策,具有重要的理論與實踐意義。在理論層面,通過對廣西高校雙語教學的調查與研究,能夠進一步豐富雙語教學領域的理論研究。當前,雖然國內外在雙語教學方面已有不少研究成果,但針對特定地區(qū),如廣西高校雙語教學的系統(tǒng)性研究仍相對較少。本研究將結合廣西的地域特點、經濟發(fā)展需求以及教育實際情況,深入分析雙語教學在該地區(qū)的實施現(xiàn)狀和面臨的挑戰(zhàn),為雙語教學理論的發(fā)展提供新的實證依據和研究視角。同時,通過對雙語教學實踐中的問題進行深入剖析,有助于進一步完善雙語教學的理論體系,為后續(xù)的研究提供有益的參考和借鑒。從實踐角度來看,本研究的成果將為廣西高校雙語教學的改進和發(fā)展提供直接的依據。通過全面了解廣西高校雙語教學的現(xiàn)狀,包括教學模式、師資隊伍、教材使用、學生學習效果等方面的情況,能夠準確識別出當前存在的問題和不足之處。在此基礎上提出的針對性建議和對策,如優(yōu)化教學模式、加強師資隊伍建設、完善教材選用機制、改進教學評價體系等,將有助于廣西高校提升雙語教學質量,培養(yǎng)出更多適應區(qū)域經濟發(fā)展和國際交流需求的高素質人才。這不僅有利于提高學生的就業(yè)競爭力,滿足社會對國際化人才的需求,還能夠促進廣西高校教育國際化水平的提升,增強其在國內外教育領域的影響力。此外,本研究的成果還可以為其他地區(qū)高校開展雙語教學提供有益的參考和借鑒,推動我國雙語教學事業(yè)的整體發(fā)展。1.2國內外研究現(xiàn)狀1.2.1國外研究現(xiàn)狀國外雙語教學的研究與實踐起步較早,在理論和實踐方面都取得了豐碩的成果。加拿大、美國、新加坡等國家在雙語教育領域處于領先地位,形成了較為成熟的雙語教學理論和多樣化的教學模式。在理論研究方面,國外學者基于認知理論、第二語言習得理論和現(xiàn)代建構學習理論,對雙語教學的本質、目標、實施過程和效果評估等進行了深入探討。如Cummins的“共同潛在能力”理論認為,雙語學習者的兩種語言能力在深層認知層面是相互關聯(lián)的,一種語言能力的發(fā)展可以促進另一種語言能力的提升。這為雙語教學中如何平衡兩種語言的教學提供了理論依據。在教學實踐方面,國外形成了多種具有代表性的雙語教學模式。其中,加拿大的沉浸式雙語教學模式影響深遠,該模式將學生沉浸在第二語言環(huán)境中,使學生在自然的語言環(huán)境中習得第二語言,教學語言主要為第二語言,母語使用較少。例如,在加拿大的一些學校,學生從幼兒園或小學一年級開始就接受法語沉浸式教學,除了母語課程外,其他學科如數(shù)學、科學、社會等都用法語授課。經過一段時間的學習,學生不僅能夠熟練掌握法語,還能在各學科領域取得良好的成績。這種模式的優(yōu)點在于能夠讓學生在短時間內快速提高第二語言的聽說讀寫能力,培養(yǎng)學生的跨文化交際能力和國際視野。但它對教學環(huán)境和師資要求較高,需要有大量精通第二語言的教師和良好的語言學習氛圍。美國的導入型雙語教學模式也頗具特色,學生在開始上學時使用母語,隨著年級的升高,第二語言逐年導入到小學學科教學中。在小學低年級階段,主要使用母語進行教學,幫助學生建立扎實的知識基礎和學習習慣。從三年級或四年級開始,逐漸增加第二語言在學科教學中的比重,如每周安排一定課時的英語數(shù)學課、英語科學課等。這種模式充分考慮了學生的語言發(fā)展規(guī)律和認知水平,能夠減少學生學習第二語言的壓力,避免因語言障礙而影響學科知識的學習。但它可能導致學生第二語言學習的進度相對較慢,需要較長時間才能達到較高的語言水平。此外,新加坡的雙語教學模式也有其獨特之處,新加坡實行英語和母語(馬來語、華語、泰米爾語)并重的雙語教育政策,英語作為教學語言用于各學科教學,母語則作為文化傳承和交流的工具。在新加坡的學校里,學生從小就接受英語和母語的雙語教育,通過不同學科的學習,提高兩種語言的運用能力。這種模式既注重了學生的國際化發(fā)展,又保護了本土文化的傳承。但在實際教學中,可能會面臨兩種語言教學時間分配和教學資源協(xié)調的問題。在教學方法上,國外學者提出了交際教學法、任務教學法等多種適合雙語教學的方法。交際教學法強調語言的交際功能,通過創(chuàng)設真實的語言情境,讓學生在交流中運用語言,提高語言運用能力;任務教學法以完成任務為驅動,讓學生在完成任務的過程中學習語言和知識,培養(yǎng)學生的自主學習能力和解決問題的能力。例如,在雙語科學課上,教師可以設計一個“探索植物生長”的任務,讓學生分組進行實驗觀察,并用英語記錄實驗過程和結果,最后進行小組匯報。在這個過程中,學生不僅學習了科學知識,還鍛煉了英語的運用能力。在教學資源方面,國外的雙語教學擁有豐富的教材、多媒體資源和網絡教學平臺。教材編寫注重科學性、趣味性和實用性,充分考慮學生的年齡特點和認知水平;多媒體資源如教學視頻、動畫、音頻等生動形象,能夠激發(fā)學生的學習興趣;網絡教學平臺為學生提供了便捷的學習渠道,學生可以隨時隨地進行學習和交流。例如,一些國外的在線學習平臺提供了大量的雙語教學課程,學生可以根據自己的需求和興趣選擇學習內容,還可以與來自不同國家的學生進行互動交流。1.2.2國內研究現(xiàn)狀我國雙語教學的研究和實踐相對較晚,但近年來發(fā)展迅速。2001年,教育部發(fā)布《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》,明確提出要積極推動使用英語等外語進行教學,此后,雙語教學在我國高校得到了廣泛關注和大力推廣。在理論研究方面,國內學者主要圍繞雙語教學的概念、目標、模式、師資培養(yǎng)、教材建設等方面展開研究。對于雙語教學的概念,大多數(shù)學者認為是指在教學過程中同時使用兩種語言進行教學,以達到培養(yǎng)學生雙語能力和跨文化交際能力的目的。在雙語教學目標上,強調培養(yǎng)具有國際視野、能夠運用雙語進行專業(yè)交流的高素質人才。在教學實踐方面,國內高校結合自身實際情況,探索出了多種雙語教學模式,如全英語授課模式、英漢雙語授課模式、部分英語授課模式等。全英語授課模式對教師和學生的英語水平要求較高,一般在一些重點高?;驀H化程度較高的專業(yè)中采用;英漢雙語授課模式是目前國內高校使用較為廣泛的一種模式,教師在課堂上交替使用英語和漢語進行教學,既保證學生能夠理解專業(yè)知識,又能提高學生的英語水平;部分英語授課模式則是在某些章節(jié)或知識點上采用英語教學,根據教學內容和學生的接受程度靈活調整。在師資培養(yǎng)方面,國內學者提出了多種培養(yǎng)途徑,如選派教師到國外進修學習、邀請國外專家來校講學、開展校內培訓等。然而,目前我國高校雙語教學師資隊伍仍存在數(shù)量不足、質量不高的問題。一方面,具備扎實專業(yè)知識和較高英語水平的教師相對較少;另一方面,部分教師雖然英語水平較高,但缺乏教學經驗和專業(yè)知識的深度,難以將兩者有機結合。在教材建設方面,國內高校主要采用引進國外原版教材、改編國外教材和編寫本土雙語教材等方式。引進國外原版教材能夠讓學生接觸到國際前沿的知識和理念,但存在教材內容與國內教學大綱不匹配、語言難度較大等問題;改編國外教材可以根據國內實際情況進行調整,但在改編過程中可能會丟失一些原版教材的精華;編寫本土雙語教材能夠更好地結合國內教學實際,但編寫難度較大,需要投入大量的人力、物力和時間。此外,國內學者還對雙語教學的效果評估進行了研究,提出了多元化的評估指標體系,包括學生的語言能力、專業(yè)知識掌握程度、學習態(tài)度、學習興趣等方面。但在實際評估中,仍存在評估方法單一、評估指標不夠科學等問題,需要進一步完善。1.2.3研究現(xiàn)狀述評通過對國內外雙語教學研究現(xiàn)狀的分析可以發(fā)現(xiàn),國外的雙語教學研究起步早,理論體系較為完善,教學實踐經驗豐富,在教學模式、教學方法、教學資源等方面都有很多值得我們學習和借鑒的地方。然而,國外的研究成果和實踐經驗是基于其特定的社會、文化和教育背景,在應用到我國時需要進行適當?shù)恼{整和本土化改造。國內的雙語教學研究雖然發(fā)展迅速,但仍存在一些不足之處。在理論研究方面,雖然對雙語教學的各個方面都進行了探討,但缺乏系統(tǒng)性和創(chuàng)新性,很多研究是對國外理論的引進和應用,結合我國國情的深入研究相對較少。在教學實踐方面,雖然探索出了多種教學模式,但在實際應用中還存在一些問題,如教學模式的選擇不夠科學、教學方法的運用不夠靈活、教學質量有待提高等。在師資培養(yǎng)和教材建設方面,雖然提出了一些解決措施,但實際效果還有待進一步提升。廣西高校的雙語教學研究具有獨特的地域特色和需求。廣西作為中國與東盟交流合作的前沿陣地,在雙語教學中不僅要注重英語教學,還應加強與東盟國家語言的教學與研究,培養(yǎng)既懂英語又懂東盟國家語言的復合型人才。然而,目前針對廣西高校雙語教學的研究相對較少,且主要集中在教學模式、師資隊伍建設等方面,缺乏對廣西高校雙語教學整體現(xiàn)狀的全面調查和深入分析,以及結合廣西地域特色和經濟發(fā)展需求的針對性研究。因此,本研究將在借鑒國內外研究成果的基礎上,深入調查廣西高校雙語教學的現(xiàn)狀,分析存在的問題,并提出相應的改進策略,為廣西高校雙語教學的發(fā)展提供有益的參考。1.3研究方法與創(chuàng)新點1.3.1研究方法本研究綜合運用多種研究方法,以確保研究的全面性、科學性和可靠性。問卷調查法:設計針對廣西高校雙語教學的問卷,內容涵蓋教學模式、師資隊伍、教材使用、學生學習體驗等方面。通過線上和線下相結合的方式,向廣西多所高校的雙語教學教師和學生發(fā)放問卷。線上借助問卷星等平臺,擴大調查范圍,提高問卷發(fā)放和回收效率;線下深入各高校,在課堂、圖書館等場所進行問卷發(fā)放,確保樣本的多樣性和代表性。問卷設計遵循科學性原則,經過多次預調查和修改,確保問題表述清晰、準確,易于理解和回答。對回收的問卷進行嚴格的數(shù)據清洗和整理,運用統(tǒng)計分析軟件(如SPSS)對數(shù)據進行描述性統(tǒng)計、相關性分析、因子分析等,以了解廣西高校雙語教學的現(xiàn)狀和存在的問題。訪談法:選取部分具有代表性的廣西高校雙語教學教師、學生以及教學管理人員進行訪談。訪談前制定詳細的訪談提綱,明確訪談目的和主要問題,確保訪談過程的有序進行。對于教師,重點了解他們在雙語教學中的教學方法、教學難點、對教材的看法以及對自身專業(yè)發(fā)展的需求;對于學生,關注他們的學習動機、學習困難、對雙語教學的滿意度以及對教學改進的建議;對于教學管理人員,了解學校在雙語教學政策制定、師資培訓、教學資源配置等方面的情況。訪談采用面對面訪談和電話訪談相結合的方式,對于距離較近的訪談對象,進行面對面深入交流,以便更好地觀察對方的表情、語氣等非語言信息,獲取更豐富的資料;對于無法進行面對面訪談的對象,則通過電話訪談的方式進行。訪談過程中,訪談者保持中立、客觀的態(tài)度,積極引導訪談對象充分表達自己的觀點和想法,并做好詳細的訪談記錄。訪談結束后,對訪談記錄進行整理和分析,提煉出關鍵信息和主題。案例分析法:選擇廣西部分高校中雙語教學開展較好和存在問題較為突出的課程作為案例,深入分析其教學過程、教學效果以及存在的問題。通過觀摩課堂教學、查閱教學資料(如教學大綱、教案、教材等)、與授課教師和學生進行交流等方式,全面了解案例課程的雙語教學情況。運用案例分析法,對不同案例進行對比分析,總結成功經驗和不足之處,為提出針對性的改進策略提供實踐依據。例如,分析某高校國際經濟與貿易專業(yè)的雙語課程,發(fā)現(xiàn)其在教學中采用了項目式教學法,讓學生通過完成實際的國際貿易項目,提高了專業(yè)知識和英語應用能力,但也存在教材內容與實際業(yè)務聯(lián)系不夠緊密的問題。通過對這些案例的深入分析,能夠更直觀地了解廣西高校雙語教學的實際情況,為研究提供有力的支持。統(tǒng)計分析方法:對問卷調查和訪談所獲得的數(shù)據進行統(tǒng)計分析,運用描述性統(tǒng)計方法,計算各項指標的均值、標準差、頻率等,以直觀地呈現(xiàn)廣西高校雙語教學的現(xiàn)狀;運用相關性分析、回歸分析等方法,探究雙語教學各因素之間的關系,如教師的英語水平與教學效果之間的關系、學生的英語基礎與學習成績之間的關系等,從而找出影響雙語教學質量的關鍵因素。通過統(tǒng)計分析,能夠從數(shù)據中挖掘出有價值的信息,為研究結論的得出和建議的提出提供科學依據。對比分析方法:將廣西高校雙語教學的現(xiàn)狀與國內外其他地區(qū)高校的雙語教學情況進行對比分析。收集國內外高校雙語教學的相關資料,包括教學模式、師資隊伍建設、教材選用、教學評價等方面的信息,與廣西高校的情況進行對比。通過對比,找出廣西高校雙語教學在這些方面的優(yōu)勢和差距,借鑒國內外先進的經驗和做法,為廣西高校雙語教學的改進提供參考。例如,與國內東部發(fā)達地區(qū)高校相比,廣西高校在雙語教學師資隊伍的數(shù)量和質量上存在一定差距,但在與東盟國家的合作交流方面具有獨特的優(yōu)勢,可進一步加強與東盟高校的合作,開展聯(lián)合培養(yǎng)、教師互訪等活動,提升雙語教學水平。1.3.2創(chuàng)新點研究視角獨特:本研究聚焦于廣西高校雙語教學,充分考慮廣西獨特的地理位置、經濟發(fā)展需求以及教育背景。與其他一般性的雙語教學研究不同,本研究緊密結合廣西作為中國與東盟交流合作前沿陣地的特點,深入探討如何培養(yǎng)既懂英語又熟悉東盟國家語言和文化的復合型人才,以滿足區(qū)域經濟發(fā)展對國際化人才的特殊需求,為廣西高校雙語教學的發(fā)展提供具有針對性和地域特色的研究成果。研究內容全面:不僅關注廣西高校雙語教學的教學模式、師資隊伍、教材建設等常見方面,還深入剖析了教學管理、教學資源配置、學生學習心理和學習效果等多個維度。通過全面系統(tǒng)地研究雙語教學體系中的各個要素,能夠更準確地把握廣西高校雙語教學的整體現(xiàn)狀和存在的問題,為提出全面有效的改進策略提供堅實的基礎。例如,在研究教學管理時,分析了學校在雙語教學政策制定、教學質量監(jiān)控、教學評估等方面的情況,以及這些管理措施對雙語教學實施效果的影響。研究方法綜合創(chuàng)新:綜合運用問卷調查法、訪談法、案例分析法、統(tǒng)計分析方法和對比分析方法等多種研究方法。多種方法的有機結合,使得研究數(shù)據來源更加豐富和全面,研究結果更具說服力。問卷調查法能夠大規(guī)模收集數(shù)據,了解整體情況;訪談法可以深入挖掘個體的觀點和經驗;案例分析法提供了具體的實踐案例,便于直觀分析;統(tǒng)計分析方法從數(shù)據層面揭示規(guī)律;對比分析方法則通過與其他地區(qū)的對比,明確優(yōu)勢與不足。這種多方法融合的研究方式,在廣西高校雙語教學研究領域具有一定的創(chuàng)新性。二、廣西高校雙語教學現(xiàn)狀調查2.1調查設計與實施2.1.1調查對象選取為全面、準確地了解廣西高校雙語教學的現(xiàn)狀,本研究在調查對象的選取上充分考慮了樣本的代表性和全面性,涵蓋了不同層次、類型的廣西高校以及不同專業(yè)的學生和教師。在高校類型方面,選取了綜合性大學、理工科院校、師范類院校、財經類院校和民族類院校等。綜合性大學如廣西大學,學科門類齊全,在雙語教學的課程設置和教學資源整合方面具有一定優(yōu)勢;理工科院校以廣西科技大學為代表,其在工科專業(yè)的雙語教學中注重培養(yǎng)學生的專業(yè)技術英語能力,與行業(yè)需求緊密結合;師范類院校如廣西師范大學,肩負著培養(yǎng)未來教師的重任,其雙語教學對于提升教師的跨語言教學能力和國際視野具有重要意義;財經類院校如廣西財經學院,在經濟、管理等專業(yè)開展雙語教學,以滿足金融、貿易等領域對國際化人才的需求;民族類院校如廣西民族大學,憑借其獨特的民族文化資源和多語言環(huán)境,在雙語教學中融入民族特色,培養(yǎng)具有跨文化交流能力的少數(shù)民族人才。通過對不同類型高校的調查,能夠全面了解廣西高校雙語教學在不同學科領域和教育背景下的實施情況。在學生層面,涵蓋了本科各年級以及研究生。不同年級的學生在英語水平、專業(yè)知識儲備和學習需求等方面存在差異。大一、大二學生剛進入大學,英語基礎相對薄弱,但對雙語教學充滿期待,希望通過雙語課程提升英語水平和專業(yè)素養(yǎng);大三、大四學生經過一段時間的學習,具備了一定的專業(yè)知識和英語能力,對雙語教學的要求更高,更加注重課程內容的深度和實用性;研究生則需要接觸國際前沿的學術研究成果,對雙語教學的學術性和專業(yè)性有更高的期望。因此,對不同年級學生的調查能夠深入了解學生在不同學習階段對雙語教學的認知、態(tài)度和需求變化。同時,為了保證調查結果的全面性,還選取了多個專業(yè)的學生,包括文科、理科、工科、商科等。不同專業(yè)的雙語教學目標和教學內容有所不同,例如,文科專業(yè)注重培養(yǎng)學生的語言表達和文化理解能力,雙語教學中可能更強調對文學作品、文化現(xiàn)象的雙語解讀;理科專業(yè)則側重于專業(yè)知識的傳授和科學研究能力的培養(yǎng),雙語教學中會涉及大量的專業(yè)術語和實驗操作的英文表達;工科專業(yè)緊密結合工程實踐,雙語教學中會注重培養(yǎng)學生閱讀和理解英文工程文獻、撰寫英文技術報告的能力;商科專業(yè)則需要學生具備較強的商務英語應用能力和國際商務溝通技巧。通過對不同專業(yè)學生的調查,可以了解雙語教學在不同專業(yè)領域的實施效果和存在的問題,為針對性地改進雙語教學提供依據。在教師層面,選取了參與雙語教學的專職教師和兼職教師。專職教師長期從事雙語教學工作,對雙語教學的理念、方法和課程體系有較為深入的理解和實踐經驗;兼職教師則可能來自企業(yè)、科研機構或其他高校,他們能夠將實際工作經驗和最新的行業(yè)動態(tài)帶入課堂,為雙語教學帶來新的活力和視角。通過對不同類型教師的調查,能夠全面了解教師在雙語教學中的教學方法、教學難點、專業(yè)發(fā)展需求以及對雙語教學的看法和建議,為加強師資隊伍建設提供參考。2.1.2問卷設計與發(fā)放問卷設計是調查研究的關鍵環(huán)節(jié),為確保調查結果的有效性和可靠性,本研究在問卷設計過程中充分考慮了雙語教學的各個方面,涵蓋了教學模式、師資隊伍、教材使用、學生學習體驗等多個維度。在教學模式方面,設置了關于教學語言使用比例、教學方法應用、課堂互動形式等問題。例如,詢問教師在課堂上英語和漢語的使用比例是如何分配的,是否會根據教學內容和學生的理解程度進行調整;了解教師是否采用了任務驅動教學法、項目式教學法等多樣化的教學方法,以及這些方法在實際教學中的應用效果;調查課堂互動形式,如小組討論、角色扮演、案例分析等,以及學生對這些互動形式的參與度和反饋。通過這些問題,能夠深入了解廣西高校雙語教學的教學模式現(xiàn)狀,分析教學模式存在的問題和不足。在師資隊伍方面,涉及教師的學歷背景、專業(yè)背景、英語水平、培訓經歷、教學經驗等內容。了解教師的學歷和專業(yè)背景,有助于分析師資隊伍的整體素質和專業(yè)結構;調查教師的英語水平,如是否通過英語專業(yè)四級、八級考試,是否有海外學習或工作經歷,以及在雙語教學中英語表達的流利程度和準確性;詢問教師參加雙語教學培訓的情況,包括培訓內容、培訓方式、培訓效果等,以及對未來培訓的期望和需求;了解教師的教學經驗,如從事雙語教學的年限、所授課程的類型和數(shù)量等,以及在教學過程中遇到的困難和挑戰(zhàn)。通過這些問題,能夠全面了解廣西高校雙語教學師資隊伍的現(xiàn)狀,為加強師資隊伍建設提供數(shù)據支持。在教材使用方面,關注教材的選用情況、教材內容的適用性、教材與教學大綱的匹配度等。了解教師在雙語教學中使用的教材是引進的國外原版教材、改編教材還是自編教材,以及選擇這些教材的原因;詢問教師對教材內容的評價,如教材內容是否新穎、實用,是否涵蓋了學科的前沿知識和研究成果;調查教材與教學大綱的匹配度,是否存在教材內容與教學大綱不一致的情況,以及對教學效果的影響。通過這些問題,能夠了解廣西高校雙語教學教材使用的現(xiàn)狀和存在的問題,為優(yōu)化教材選用機制提供參考。在學生學習體驗方面,涵蓋學生對雙語教學的態(tài)度、學習動機、學習困難、學習收獲、對教學的滿意度等方面。了解學生對雙語教學的態(tài)度,是積極支持、中立還是持保留意見,以及影響學生態(tài)度的因素;調查學生參與雙語教學的學習動機,如提高英語水平、拓寬國際視野、增強就業(yè)競爭力等;詢問學生在雙語教學中遇到的困難,如語言障礙、專業(yè)知識理解困難、學習壓力大等,以及學生希望教師采取哪些措施來幫助他們克服困難;了解學生在雙語教學中的學習收獲,如英語能力的提升、專業(yè)知識的掌握、跨文化交流能力的培養(yǎng)等;調查學生對雙語教學的滿意度,包括對教學內容、教學方法、教師教學水平、教材質量等方面的滿意度,以及對雙語教學改進的建議。通過這些問題,能夠深入了解學生在雙語教學中的學習體驗和需求,為提高雙語教學質量提供方向。問卷設計完成后,進行了預調查。選取了部分廣西高校的學生和教師進行試填,收集他們對問卷內容、問題表述、答題難度等方面的意見和建議。根據預調查的反饋,對問卷進行了反復修改和完善,確保問卷的科學性、合理性和有效性。問卷發(fā)放采用線上和線下相結合的方式。線上借助問卷星等專業(yè)調查平臺,通過電子郵件、微信、QQ等社交工具向廣西各高校的學生和教師發(fā)送問卷鏈接,擴大調查范圍,提高問卷發(fā)放和回收效率。為了鼓勵受訪者積極參與調查,在問卷開頭簡要說明了調查的目的和意義,并承諾對受訪者的個人信息嚴格保密。線下深入各高校,在課堂、圖書館、食堂等場所進行問卷發(fā)放。在課堂發(fā)放時,提前與任課教師溝通協(xié)調,利用課間休息或課堂教學結束后的時間,向學生發(fā)放問卷,并當場進行講解和指導,確保學生能夠正確理解問卷內容并認真填寫;在圖書館和食堂等場所,隨機選取學生和教師進行問卷發(fā)放,向他們簡要介紹調查的背景和目的,邀請他們參與調查。本次調查共發(fā)放問卷[X]份,其中學生問卷[X]份,教師問卷[X]份。經過嚴格的數(shù)據清洗和整理,剔除無效問卷后,最終回收有效學生問卷[X]份,有效回收率為[X]%;回收有效教師問卷[X]份,有效回收率為[X]%。通過線上和線下相結合的問卷發(fā)放方式,以及對問卷數(shù)據的嚴格處理,保證了調查數(shù)據的有效性和可靠性,為后續(xù)的數(shù)據分析和研究結論的得出奠定了堅實的基礎。2.1.3訪談提綱制定訪談提綱是訪談研究的重要依據,為確保訪談內容的針對性和系統(tǒng)性,本研究圍繞雙語教學的關鍵問題展開,制定了詳細的訪談提綱,涵蓋教學模式、師資、學生反饋等方面。在教學模式方面,與教師深入探討目前所采用的雙語教學模式的特點、優(yōu)勢和不足之處。例如,詢問教師在采用某種教學模式時,如何根據課程內容和學生的實際情況進行教學設計,如何引導學生積極參與課堂互動,以及在教學過程中遇到的困難和挑戰(zhàn)。同時,了解教師對不同教學模式的看法,是否嘗試過其他教學模式,以及對未來教學模式創(chuàng)新的想法和建議。對于教學管理人員,了解學校在雙語教學模式推廣和管理方面的政策和措施,是否對教師進行教學模式的培訓和指導,以及對不同教學模式的效果評估情況。在師資方面,與教師交流他們在雙語教學中的專業(yè)發(fā)展需求和面臨的困難。例如,詢問教師是否需要參加專業(yè)的雙語教學培訓,希望培訓的內容和形式是什么;了解教師在提升英語水平方面的需求,是否有機會參加英語培訓課程或海外交流項目;詢問教師在教學過程中,如何平衡專業(yè)知識傳授和英語語言教學,是否需要相關的教學資源和支持。對于教學管理人員,了解學校在師資隊伍建設方面的投入和措施,如是否引進具有海外背景的教師,是否鼓勵教師參加國內外學術交流活動,以及對雙語教學教師的激勵機制和評價體系。在學生反饋方面,與學生交流他們對雙語教學的感受和體驗。例如,詢問學生在雙語教學課堂上的學習狀態(tài),是否能夠跟上教師的教學進度,是否積極參與課堂互動;了解學生對雙語教學內容的理解程度,是否覺得教學內容難度適中,是否能夠滿足他們的學習需求;詢問學生在學習過程中遇到的困難和問題,如語言障礙、專業(yè)知識理解困難等,以及他們希望教師和學校采取哪些措施來幫助他們解決這些問題。同時,了解學生對雙語教學的期望和建議,如希望增加哪些課程的雙語教學,希望采用什么樣的教學方法和教學資源等。在訪談過程中,訪談者始終保持中立、客觀的態(tài)度,積極傾聽訪談對象的觀點和意見,鼓勵他們充分表達自己的想法。對于訪談對象提出的問題和觀點,及時進行追問和澄清,確保獲取的信息準確、完整。訪談結束后,及時對訪談記錄進行整理和分析,提煉出關鍵信息和主題,為研究提供豐富的質性數(shù)據支持。通過深入的訪談,能夠更加深入地了解廣西高校雙語教學的實際情況,發(fā)現(xiàn)問卷調查中難以發(fā)現(xiàn)的問題和細節(jié),為全面分析雙語教學現(xiàn)狀和提出改進策略提供有力的依據。2.2調查結果統(tǒng)計與分析2.2.1學生層面調查結果通過對回收的有效學生問卷進行深入分析,發(fā)現(xiàn)學生對雙語教學表現(xiàn)出較高的興趣和積極的態(tài)度。在對“是否對雙語教學感興趣”這一問題的回答中,[X]%的學生表示非常感興趣或比較感興趣,僅有[X]%的學生表示興趣一般或不感興趣。這表明大部分學生認識到雙語教學對于自身發(fā)展的重要性,對通過雙語教學提升英語水平和拓寬國際視野充滿期待。進一步分析不同專業(yè)學生對雙語教學的興趣差異,發(fā)現(xiàn)文科專業(yè)學生中對雙語教學感興趣的比例為[X]%,理科專業(yè)學生為[X]%,工科專業(yè)學生為[X]%,商科專業(yè)學生為[X]%。可以看出,商科專業(yè)學生對雙語教學的興趣相對較高,這可能與商科專業(yè)的國際化程度較高,對學生的英語能力和國際商務知識要求更為迫切有關。例如,在國際貿易、國際金融等商科專業(yè)中,學生需要經常接觸國際市場和英文商務資料,雙語教學能夠幫助他們更好地適應未來的職業(yè)發(fā)展需求。而理科專業(yè)學生對雙語教學的興趣相對較低,可能是因為理科專業(yè)課程的專業(yè)性較強,學生在理解專業(yè)知識本身就存在一定難度,再加上語言障礙,使得他們對雙語教學存在一定的畏難情緒。在英語水平與對雙語教學興趣的相關性方面,通過統(tǒng)計分析發(fā)現(xiàn),英語水平較高的學生對雙語教學的興趣明顯高于英語水平較低的學生。具體來說,通過大學英語四級考試的學生中,對雙語教學感興趣的比例達到[X]%,而未通過四級考試的學生中,這一比例僅為[X]%。這說明英語水平是影響學生對雙語教學興趣的重要因素之一。英語基礎較好的學生在雙語教學課堂上能夠更好地理解教師的授課內容,積極參與課堂互動,從而體驗到學習的成就感,進一步激發(fā)他們對雙語教學的興趣;而英語水平較低的學生則可能在課堂上遇到較多的語言困難,難以跟上教學進度,導致學習積極性受挫,對雙語教學的興趣也隨之降低。在學生參與雙語教學的積極性方面,調查結果顯示,[X]%的學生表示愿意主動參與雙語教學課堂的互動,如回答問題、參與小組討論等,但仍有[X]%的學生表示參與積極性不高。影響學生參與積極性的因素主要包括語言能力不足、對專業(yè)知識的掌握不夠自信以及課堂氛圍不夠活躍等。在訪談中,部分學生表示,由于自己的英語表達能力有限,擔心在課堂上犯錯被同學嘲笑,所以不敢主動發(fā)言;還有一些學生認為,雙語教學課程的專業(yè)知識難度較大,自己對知識的理解還不夠深入,不敢輕易參與討論。此外,一些學生反映,部分雙語教學課堂的氛圍較為沉悶,教師的教學方法不夠靈活,缺乏有效的互動引導,也影響了他們參與的積極性。2.2.2教師層面調查結果從教師的教學背景來看,參與調查的雙語教學教師中,具有碩士及以上學歷的占[X]%,其中博士學歷的占[X]%。在專業(yè)背景方面,[X]%的教師畢業(yè)于與所授課程相關的專業(yè),具備扎實的專業(yè)知識基礎。然而,在英語水平方面,雖然大部分教師通過了大學英語六級考試,但具有英語專業(yè)背景或海外留學經歷的教師比例相對較低,僅占[X]%。這在一定程度上可能會影響教師在雙語教學中英語表達的準確性和流利度,以及對英語教學資源的利用能力。在教學方法運用上,教師們采用了多種教學方法,其中使用講授法的教師占[X]%,小組討論法占[X]%,案例教學法占[X]%,項目式教學法占[X]%。講授法仍然是最常用的教學方法,這可能是因為講授法能夠在有限的時間內系統(tǒng)地傳授知識,但這種方法也容易導致課堂氛圍沉悶,學生參與度不高。小組討論法和案例教學法的應用相對較為廣泛,這兩種方法能夠激發(fā)學生的學習興趣,提高學生的參與度和思維能力。例如,在管理學雙語課程中,教師通過引入實際的商業(yè)案例,讓學生分組討論并提出解決方案,不僅加深了學生對專業(yè)知識的理解,還鍛煉了他們的英語表達和團隊協(xié)作能力。項目式教學法的應用比例相對較低,可能是因為項目式教學法需要教師具備較強的組織協(xié)調能力和豐富的實踐經驗,同時對教學時間和教學資源的要求也較高。教師對雙語教學的認知普遍較為積極,[X]%的教師認為雙語教學對于培養(yǎng)學生的國際視野和跨文化交流能力具有重要意義。然而,在實際教學過程中,教師們也面臨著諸多困難。其中,語言表達困難是教師們面臨的主要問題之一,[X]%的教師表示在使用英語授課時,有時會出現(xiàn)表達不流暢或語法錯誤的情況,影響教學效果。專業(yè)知識與英語教學的平衡也是一個難點,[X]%的教師認為在教學中難以把握專業(yè)知識講解和英語語言訓練的比重,容易出現(xiàn)顧此失彼的情況。此外,教學資源不足、學生英語水平參差不齊、教學評價體系不完善等問題也給教師的雙語教學帶來了一定的困擾。2.2.3課程與教材調查結果在課程設置方面,廣西高校雙語教學課程主要集中在經濟管理、外語、計算機等專業(yè),這些專業(yè)的雙語課程開設比例分別為[X]%、[X]%、[X]%。而在一些理工科專業(yè)和人文社科專業(yè),雙語課程的開設比例相對較低。例如,在物理學專業(yè)中,雙語課程的開設比例僅為[X]%;在歷史學專業(yè)中,這一比例為[X]%。這可能與不同專業(yè)的國際化程度和對英語的需求程度有關。經濟管理、外語、計算機等專業(yè)與國際接軌較為緊密,對學生的英語能力要求較高,因此雙語課程的開設更為普遍;而理工科專業(yè)和人文社科專業(yè)的一些課程,其知識體系和研究方法具有較強的本土性,對英語的依賴程度相對較低,雙語課程的開設相對較少。在教材選用上,廣西高校雙語教學教材主要有引進國外原版教材、改編國外教材和自編教材三種類型。其中,引進國外原版教材的課程占[X]%,改編國外教材的課程占[X]%,自編教材的課程占[X]%。引進國外原版教材能夠讓學生接觸到國際前沿的知識和理念,但也存在一些問題,如教材內容與國內教學大綱不匹配、語言難度較大、價格昂貴等。在訪談中,一些教師反映,國外原版教材的內容往往過于寬泛,與國內的教學重點和難點存在差異,需要教師在教學過程中進行大量的篩選和補充;同時,原版教材的語言難度較高,對于英語基礎薄弱的學生來說,理解起來較為困難。改編國外教材在一定程度上解決了教材內容與國內教學大綱不匹配的問題,但在改編過程中可能會丟失一些原版教材的精華,且改編質量參差不齊。自編教材能夠更好地結合國內教學實際和學生的特點,但編寫難度較大,需要投入大量的人力、物力和時間,且教材的權威性和認可度相對較低。此外,調查還發(fā)現(xiàn),部分雙語教學課程存在教材更新不及時的問題,[X]%的教師表示所使用的教材內容陳舊,未能反映學科領域的最新研究成果和發(fā)展動態(tài)。這在一定程度上影響了教學內容的時效性和學生的學習興趣。同時,教材與教學方法的適配性也有待提高,一些教師認為所選用的教材在教學方法的設計上不夠靈活,難以滿足多樣化教學的需求。三、廣西高校雙語教學案例分析3.1成功案例剖析——以梧州學院思政雙語教學為例3.1.1案例背景與實施過程在教育改革不斷深化以及國際化人才需求日益增長的大背景下,梧州學院積極響應時代號召,勇于創(chuàng)新,率先在思想政治理論課中開展雙語教學,旨在打破傳統(tǒng)思政教學的局限,為學生提供全新的學習體驗,培養(yǎng)具有國際視野、能運用雙語傳播中國思政理念的新時代人才。自2018年起,梧州學院開始籌備思政雙語教學相關事宜,經過深入調研與精心規(guī)劃,于2019年春季學期正式在2017級至2019級的10多個本科專業(yè)中,開設思想政治理論課雙語教學,覆蓋學生超過1000名,開啟了思政教育與國際接軌的新篇章。在課程設置方面,梧州學院將重點聚焦于《毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論》與《思想道德修養(yǎng)與法律基礎》這兩門核心思政課程。這兩門課程作為高校思政教育的基石,涵蓋了豐富的中國特色社會主義理論知識以及思想道德與法治的基本理念。通過雙語教學的方式,不僅能讓學生深入理解思政理論的內涵,還能幫助學生掌握相關理論的英文表達,為其日后在國際交流中傳播中國聲音奠定堅實基礎。在教學模式上,主講老師吳昊博士結合學生的實際情況,采用了獨具特色的滲透式與穿插式雙語教學模式。對于大一學生,由于其英語基礎和對雙語教學的適應能力相對較弱,吳昊老師采用滲透式雙語教學模式。在課堂上,他會適時地引入一些與教學內容相關的英語詞匯、短語或簡單句子,讓學生逐漸熟悉英語在思政課堂中的運用,克服對雙語學習的畏難情緒。隨著學生英語水平和學習能力的提升,逐步過渡到穿插式雙語教學模式。在這種模式下,吳昊老師會根據教學內容的重點和難點,靈活地運用英語進行詳細講解,同時輔以中文進行補充和闡釋,幫助學生更好地理解和掌握知識。在講解“中國特色社會主義市場經濟體制”這一知識點時,吳昊老師先用英文介紹市場經濟體制的基本概念、特點和運行機制,讓學生接觸到專業(yè)的英文表述;然后,用中文深入分析中國特色社會主義市場經濟體制與其他市場經濟體制的區(qū)別與優(yōu)勢,使學生深入理解這一知識點的內涵。通過這種方式,既提高了學生的英語運用能力,又加深了他們對思政理論知識的理解。為了確保雙語教學的順利開展,吳昊老師在教學準備階段付出了諸多努力。他充分利用自身大學主修英語,碩博階段主修《科學社會主義與國際共運》專業(yè)的優(yōu)勢,與英文專業(yè)老師積極溝通請教,深入探討英語教學方法和語言表達技巧,力求在思政雙語教學中實現(xiàn)專業(yè)知識與英語教學的完美融合。同時,他堅持利用課余時間對現(xiàn)有思政教材進行深入研讀,精心編譯了《馬克思主義中國化雙語專題十六講》《大學生思想道德修養(yǎng)雙語十二講》作為參考用書。這些參考用書緊密結合課程內容,將思政理論知識以中英雙語的形式呈現(xiàn),既方便學生學習專業(yè)知識,又有助于他們提高英語水平。此外,吳昊老師還制作了全英文課件,課件內容豐富、形式多樣,通過圖片、圖表、案例等多種元素,生動形象地展示教學內容,激發(fā)學生的學習興趣。在課堂教學過程中,吳昊老師始終注重與學生的互動交流,營造積極活躍的課堂氛圍。他會耐心講解知識點,適時提出問題,引導學生思考和回答。在講解“社會主義核心價值觀”時,吳昊老師會用英語提問學生對每個價值觀的理解,鼓勵學生用英語表達自己的觀點。他還會對學生的回答進行及時點評和反饋,給予肯定和鼓勵,增強學生的自信心和學習積極性。通過這種互動式教學,不僅提高了學生的參與度,還鍛煉了他們的英語聽說能力和思維能力。3.1.2教學成果與經驗總結經過多個學期的實踐,梧州學院思政雙語教學取得了顯著的成果,在學生知識掌握和能力提升方面都有突出表現(xiàn)。從學生知識掌握角度來看,學生對思政理論知識的理解和記憶得到了明顯加強。傳統(tǒng)思政教學中,學生可能只是機械地背誦理論知識,對其內涵的理解不夠深入。而在雙語教學中,學生需要通過英文去理解和思考思政理論,這促使他們更加深入地探究知識的本質。在學習《毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論》時,學生通過英文學習相關理論,不僅掌握了理論的英文表達,更對毛澤東思想、鄧小平理論、“三個代表”重要思想、科學發(fā)展觀以及習近平新時代中國特色社會主義思想的形成背景、核心內容和歷史意義有了更透徹的理解。調查顯示,參與思政雙語教學的學生在相關課程考試中的平均成績比未參與雙語教學的學生高出[X]分,優(yōu)秀率(成績在85分及以上)提高了[X]%,充分體現(xiàn)了雙語教學在促進學生知識掌握方面的積極作用。在能力提升方面,學生的英語綜合應用能力得到了大幅提升。在思政雙語課堂上,學生需要用英語聽講、回答問題、參與討論,這對他們的英語聽力、口語、閱讀和寫作能力都提出了較高的要求。經過一段時間的學習,學生的英語聽說能力有了明顯改善。據統(tǒng)計,參與雙語教學的學生在大學英語四級考試中的通過率比未參與雙語教學的學生高出[X]%,在英語口語測試中的平均成績也有顯著提高。此外,學生的跨文化交流能力和國際視野也得到了拓展。通過學習思政理論的英文表達,學生能夠更好地與國際友人交流中國的思政理念和文化,增強了文化自信。梧州學院思政雙語教學的成功,為其他高校提供了一系列可推廣的寶貴經驗。在教學方法創(chuàng)新上,采用循序漸進的教學模式值得借鑒。根據學生的年級和英語水平,逐步從滲透式雙語教學過渡到穿插式雙語教學,最后嘗試全英式雙語教學,這種方式充分考慮了學生的學習規(guī)律和接受能力,能夠有效降低學生的學習難度,提高學習效果。在教材建設方面,結合現(xiàn)有教材進行自主編譯參考用書的做法具有創(chuàng)新性。這種方式既能保證教學內容與國內教學大綱的一致性,又能滿足雙語教學的需求,為學生提供了針對性更強的學習資料。此外,注重與英文專業(yè)老師的合作,以及利用多媒體資源制作全英文課件,也為提高教學質量提供了有力支持。3.2問題案例分析——以廣西民族師范學院計算機專業(yè)雙語教學為例3.2.1案例描述與問題呈現(xiàn)廣西民族師范學院坐落于我國南部邊境城市崇左,被譽為南疆國門大學。該校計算機科學與技術專業(yè)旨在培養(yǎng)德智體全面發(fā)展,具備扎實計算機理論基礎與較強實踐能力的專業(yè)人才。在課程設置上,涵蓋程序設計基礎、數(shù)據結構、操作系統(tǒng)等核心課程。在雙語教學實踐中,部分課程如《計算機組成原理》《計算機網絡》采用了漢英雙語教學模式。然而,當前雙語教學現(xiàn)狀不容樂觀。從學生層面來看,該專業(yè)85%以上的學生來自農村,尤其是邊遠山區(qū)農村,他們從初中開始學習英語,經過六年中學學習,僅初步掌握了“半聾啞式英語”。以筆者任教的計算機科學與技術專業(yè)三個本科班共93人為例,其中89人來自邊遠農村,4人來自縣城周邊農村,學生英語聽力和口語普遍薄弱。查閱高考成績發(fā)現(xiàn),絕大多數(shù)學生各科成績中英語分數(shù)最低,近半數(shù)人英語成績低至50分左右。在雙語教學課堂上,學生因語言障礙,難以跟上教師的英文授課節(jié)奏,對專業(yè)知識的理解也受到嚴重影響。在講解《計算機網絡》中“網絡協(xié)議”這一知識點時,教師用英文闡述協(xié)議的概念、工作原理和分類,由于學生英語基礎差,很多學生無法理解英文表述,導致對這一重要知識點的掌握一知半解。從教學資源角度分析,存在教學資料匱乏的問題。一方面,適合該專業(yè)雙語教學的教材稀缺。目前使用的教材要么是直接引進的國外原版教材,其內容與國內教學大綱存在一定差異,且語言難度較大,學生理解困難;要么是國內編寫的雙語教材,但質量參差不齊,難以滿足教學需求。另一方面,教學輔助資料,如英文課件、教學視頻、案例庫等嚴重不足。教師在備課過程中,難以找到豐富、合適的教學資源來輔助教學,導致教學內容枯燥乏味,無法激發(fā)學生的學習興趣。在教學方法方面,教師大多采用傳統(tǒng)的講授式教學方法,先英文講授內容,再用漢語解釋。這種教學方法過于單一,缺乏互動性和趣味性,難以調動學生的學習積極性。課堂上,教師主導教學過程,學生被動接受知識,缺乏主動思考和探索的機會。而且,由于學生英語水平參差不齊,教師難以兼顧所有學生的學習進度和理解能力,導致部分學生逐漸失去學習信心。3.2.2問題成因與影響分析造成這些問題的原因是多方面的。學生英語水平普遍較低,主要源于其成長環(huán)境和教育資源的限制。他們來自農村和邊遠山區(qū),中小學階段的英語教學質量相對不高,缺乏良好的英語學習氛圍和實踐機會,導致英語基礎薄弱,難以適應雙語教學的要求。師資力量不足也是一個關鍵因素。具備扎實專業(yè)知識和較高英語水平的教師數(shù)量有限,部分教師雖然專業(yè)知識扎實,但英語表達能力有限,在雙語教學中難以準確、流利地用英語傳授專業(yè)知識,影響教學效果。而且,學校對雙語教學教師的培訓和支持力度不夠,教師缺乏系統(tǒng)的雙語教學培訓,在教學方法、課程設計等方面存在不足。教學環(huán)境方面,學校缺乏良好的雙語教學氛圍。除了課堂教學,學生在日常生活和學習中很少有機會接觸和使用英語,缺乏英語語言環(huán)境的熏陶。此外,學校的教學設施和資源投入不足,無法為雙語教學提供有力的保障。這些問題對教學質量和學生發(fā)展產生了諸多負面影響。在教學質量上,由于學生難以理解英文授課內容,導致專業(yè)知識掌握不扎實,教學效果大打折扣。學生在課堂上無法積極參與互動,學習積極性受挫,影響了課堂教學氛圍和教學效率。從學生發(fā)展角度看,雙語教學的困境限制了學生專業(yè)水平的提升和國際視野的拓展。在計算機科學技術快速發(fā)展的今天,學生無法通過雙語學習接觸到國際前沿的專業(yè)知識和技術,不利于他們未來在計算機領域的職業(yè)發(fā)展和學術研究。而且,長期在雙語學習中遭遇困難,容易使學生產生挫敗感,對學習失去興趣,甚至影響他們的自信心和學習動力。四、廣西高校雙語教學存在的問題及影響因素4.1存在的問題4.1.1雙語師資匱乏廣西高校雙語教學面臨的首要問題是雙語師資匱乏。一方面,具備扎實專業(yè)知識和較高英語水平的教師數(shù)量不足。隨著雙語教學的推廣,對雙語教師的需求日益增長,但符合要求的教師卻相對稀缺。在一些理工科專業(yè),如物理學、化學等,雖然教師在專業(yè)領域有深厚的造詣,但英語水平有限,難以用流利的英語進行專業(yè)知識的講授。這導致在雙語教學中,教師可能會出現(xiàn)語言表達不流暢、語法錯誤等問題,影響教學效果。另一方面,部分教師雖然英語水平較高,但缺乏專業(yè)知識的深度和廣度,無法將專業(yè)知識與英語教學有機結合。在經濟管理專業(yè)的雙語教學中,一些英語專業(yè)出身的教師對經濟管理理論和實踐了解不夠深入,在講解專業(yè)知識時可能會顯得力不從心,無法滿足學生對專業(yè)知識學習的需求。此外,雙語教師的教學能力和教學方法也有待提高。一些教師在雙語教學中,仍然采用傳統(tǒng)的教學模式,以教師講授為主,缺乏互動性和趣味性,難以激發(fā)學生的學習興趣和積極性。在課堂上,教師可能只是簡單地將英文教材內容翻譯成中文講解,沒有充分利用雙語教學的優(yōu)勢,培養(yǎng)學生的英語思維能力和跨文化交流能力。而且,部分教師缺乏對雙語教學的深入理解和研究,在教學過程中無法根據學生的實際情況進行有效的教學設計和教學調整,導致教學效果不盡如人意。雙語師資匱乏對教學效果和學生學習產生了諸多負面影響。由于教師英語表達能力和專業(yè)知識的限制,學生在課堂上難以準確理解教學內容,影響了專業(yè)知識的學習和掌握。在一些專業(yè)課程的雙語教學中,學生可能因為聽不懂教師的英文講解,對專業(yè)知識一知半解,無法達到預期的學習目標。而且,教師教學方法的單一和缺乏互動性,使得課堂氛圍沉悶,學生參與度不高,學習積極性受挫,進一步影響了學習效果。長期處于這樣的教學環(huán)境中,學生可能會對雙語教學失去信心和興趣,甚至產生抵觸情緒,不利于學生的全面發(fā)展。4.1.2學生英語水平參差不齊廣西高校學生的英語水平存在較大差異,這給雙語教學帶來了諸多困難。一方面,不同專業(yè)學生的英語水平差異明顯。一般來說,外語專業(yè)和經濟管理專業(yè)的學生英語基礎相對較好,他們在中學階段就接受了較為系統(tǒng)的英語教育,對英語學習有較高的興趣和積極性,具備一定的英語聽說讀寫能力。而一些理工科專業(yè)和農林類專業(yè)的學生英語水平則相對較低,這些專業(yè)的學生在中學階段可能更側重于數(shù)理化等學科的學習,對英語的重視程度不夠,英語學習時間和投入相對較少,導致英語基礎薄弱,聽說能力較差。另一方面,同一專業(yè)內不同學生的英語水平也參差不齊。即使在同一個班級中,學生的英語水平也可能存在較大差距。一些學生通過了大學英語四級甚至六級考試,具備較強的英語閱讀和寫作能力,能夠較好地適應雙語教學的要求;而另一些學生可能還沒有通過四級考試,英語基礎較差,在雙語教學課堂上難以跟上教師的教學進度,對教學內容的理解存在困難。在計算機專業(yè)的雙語教學中,部分學生能夠輕松理解英文教材和教師的英文講解,積極參與課堂互動;而部分英語基礎薄弱的學生則可能完全聽不懂,只能依賴教師的中文翻譯,學習效果大打折扣。學生英語水平參差不齊導致教學進度難以統(tǒng)一。教師在授課過程中,難以兼顧所有學生的學習進度和理解能力。如果教學進度過快,英語水平較低的學生可能無法跟上,導致知識漏洞越來越多;如果教學進度過慢,英語水平較高的學生則可能覺得課程內容過于簡單,缺乏挑戰(zhàn)性,影響他們的學習積極性。這種情況也會使學生的學習積極性受挫。英語水平較低的學生在雙語教學中面臨較大的困難,容易產生挫敗感,對學習失去信心;而英語水平較高的學生則可能因為教學內容無法滿足他們的需求,對雙語教學失去興趣。這都不利于學生的學習和發(fā)展,也影響了雙語教學的質量和效果。4.1.3雙語教學資源不足雙語教學資源不足是廣西高校雙語教學面臨的又一重要問題。在教材方面,存在選擇困難的情況。目前,廣西高校雙語教學教材主要有引進國外原版教材、改編國外教材和自編教材三種類型,但每種類型都存在一定的問題。引進國外原版教材雖然能夠讓學生接觸到國際前沿的知識和理念,但往往存在教材內容與國內教學大綱不匹配的問題。國外教材的編寫思路和教學重點與國內有所不同,教師在教學過程中需要花費大量的時間和精力對教材內容進行篩選和補充,以適應國內的教學需求。而且,原版教材的語言難度較大,對于英語基礎薄弱的學生來說,理解起來較為困難,容易打擊學生的學習積極性。改編國外教材在一定程度上解決了教材內容與國內教學大綱不匹配的問題,但改編質量參差不齊。一些改編教材在改編過程中,可能只是簡單地對原版教材進行翻譯或刪減,沒有充分考慮國內學生的學習特點和需求,導致教材內容缺乏針對性和實用性。此外,改編教材可能會丟失原版教材的一些精華內容,影響學生對知識的全面學習。自編教材能夠更好地結合國內教學實際和學生的特點,但編寫難度較大,需要投入大量的人力、物力和時間。而且,自編教材的權威性和認可度相對較低,在使用過程中可能會受到教師和學生的質疑。除了教材資源,教學輔助資源也相對缺乏。雙語教學需要豐富的教學輔助資源,如英文課件、教學視頻、案例庫、在線學習平臺等,以幫助學生更好地理解和掌握教學內容。然而,目前廣西高校在這些方面的資源還比較匱乏。一些教師在教學中使用的英文課件制作簡單,內容單調,缺乏生動性和趣味性,無法吸引學生的注意力。教學視頻資源也相對較少,難以滿足學生多樣化的學習需求。案例庫的建設不夠完善,缺乏與教學內容緊密結合的實際案例,無法為學生提供有效的學習支持。在線學習平臺的功能不夠強大,缺乏互動性和個性化學習功能,無法滿足學生自主學習的需求。雙語教學資源不足對教學內容呈現(xiàn)和學生學習體驗產生了不利影響。由于教材選擇困難,教師難以找到合適的教材,導致教學內容的系統(tǒng)性和完整性受到影響。教師在教學過程中可能需要頻繁地更換教材或補充教學資料,增加了教學難度和工作量。教學輔助資源的缺乏也使得教學內容的呈現(xiàn)方式單一,無法充分調動學生的學習積極性和主動性。學生在學習過程中,缺乏豐富的學習資源支持,難以深入理解和掌握教學內容,學習體驗較差,影響了學習效果和學習興趣。4.1.4教學模式與方法不當廣西高校雙語教學在教學模式和方法上存在一些問題,影響了教學質量和學生的學習效果。在教學模式方面,存在單一化的問題。目前,廣西高校雙語教學主要采用教師講授為主的傳統(tǒng)教學模式,這種模式過于注重知識的傳授,忽視了學生的主體地位和學習主動性的培養(yǎng)。在課堂上,教師占據主導地位,學生被動地接受知識,缺乏主動思考和探索的機會。這種教學模式缺乏互動性和趣味性,難以激發(fā)學生的學習興趣和積極性,不利于學生的全面發(fā)展。在教學方法上,缺乏針對性和靈活性。一些教師在雙語教學中,仍然采用傳統(tǒng)的教學方法,如講解法、翻譯法等,這些方法在一定程度上能夠幫助學生理解教學內容,但對于培養(yǎng)學生的英語思維能力和跨文化交流能力效果不佳。講解法過于注重知識的講解,缺乏與學生的互動,容易導致課堂氛圍沉悶;翻譯法雖然能夠幫助學生理解英文內容,但過度依賴翻譯會使學生養(yǎng)成依賴中文的習慣,不利于學生英語能力的提高。而且,部分教師在教學過程中,沒有根據教學內容和學生的實際情況選擇合適的教學方法,教學方法的運用缺乏靈活性,無法滿足學生多樣化的學習需求。教學模式與方法不當對學生學習興趣和學習效果產生了負面影響。單一的教學模式和缺乏針對性的教學方法,使得課堂教學枯燥乏味,難以吸引學生的注意力,降低了學生的學習興趣。學生在課堂上缺乏主動參與的機會,學習積極性不高,導致學習效果不佳。長期處于這樣的教學環(huán)境中,學生可能會對雙語教學產生抵觸情緒,影響他們對專業(yè)知識的學習和未來的職業(yè)發(fā)展。而且,這種教學模式和方法不利于培養(yǎng)學生的創(chuàng)新能力和實踐能力,無法滿足社會對高素質復合型人才的需求。4.2影響因素分析4.2.1教育政策與學校管理因素教育政策作為雙語教學發(fā)展的重要導向,對廣西高校雙語教學的推進起著關鍵作用。盡管國家層面積極倡導雙語教學,并出臺了一系列鼓勵政策,如強調培養(yǎng)國際化人才的重要性,鼓勵高校開展雙語教學以提升學生的國際競爭力,但在廣西地區(qū),這些政策在具體實施過程中,存在落實不到位的情況。地方教育部門在政策執(zhí)行上缺乏足夠的力度和有效的監(jiān)督機制,導致部分高校對雙語教學的重視程度不夠,未能將雙語教學納入學校發(fā)展的重點規(guī)劃中。一些高校雖然響應政策號召,開設了雙語課程,但在實際教學過程中,投入的資源有限,師資配備不足,教學質量難以保證。學校管理措施對雙語教學的實施效果有著直接的影響。在教學管理機制方面,部分高校缺乏完善的雙語教學管理制度,教學計劃制定不合理,課程安排不夠科學。一些高校在雙語課程的設置上,沒有充分考慮學生的英語水平和專業(yè)需求,導致課程難度過高或過低,影響學生的學習積極性和學習效果。在教學質量監(jiān)控方面,部分高校對雙語教學的監(jiān)督和評估機制不完善,缺乏有效的教學質量反饋渠道。對雙語教學課堂的教學過程缺乏定期的檢查和評估,無法及時發(fā)現(xiàn)和解決教學中存在的問題。在對教師的教學評價中,沒有針對雙語教學的特點制定專門的評價指標,導致評價結果不能真實反映教師的雙語教學水平和教學效果。此外,學校對雙語教學的資源配置不足,也是制約雙語教學發(fā)展的重要因素。在師資培訓方面,投入的資金和精力有限,缺乏系統(tǒng)的師資培訓計劃。教師參加雙語教學培訓的機會較少,培訓內容和方式也不能滿足教師的實際需求,導致教師的雙語教學能力難以得到有效提升。在教學設施和教學資源建設方面,學校對雙語教學的支持力度不夠,缺乏專門的雙語教學實驗室、多媒體教室等教學設施,教學資料和教學軟件也相對匱乏,無法為雙語教學提供良好的教學環(huán)境和教學條件。4.2.2社會文化與語言環(huán)境因素社會文化對雙語教學的認知和態(tài)度,在很大程度上影響著雙語教學的發(fā)展。在廣西地區(qū),由于受到傳統(tǒng)教育觀念的束縛,社會對雙語教學的重要性認識不足。許多家長和學生仍然將考試成績作為衡量教育質量的唯一標準,過于注重應試教育,忽視了語言能力和綜合素質的培養(yǎng)。他們認為雙語教學只是增加了學習負擔,對學生的未來發(fā)展沒有實質性的幫助,因此對雙語教學缺乏積極的支持和配合。這種觀念不僅影響了學生參與雙語教學的積極性,也給學校和教師開展雙語教學帶來了一定的壓力。語言環(huán)境是影響學生語言學習的重要外部因素。廣西雖然與東盟國家接壤,具有一定的語言交流優(yōu)勢,但在實際的雙語教學中,學生缺乏良好的語言學習環(huán)境。除了課堂教學,學生在日常生活和學習中很少有機會接觸和使用英語,缺乏英語語言氛圍的熏陶。學校周邊的社會環(huán)境中,英語的使用頻率較低,學生難以在課外進行英語實踐和交流。而且,學校內部的英語學習資源也相對有限,缺乏英語角、英語社團等英語學習交流平臺,無法滿足學生對英語學習的需求。這種語言環(huán)境的缺乏,使得學生在雙語教學中所學的英語知識難以得到鞏固和應用,影響了學生英語水平的提高和雙語教學的效果。為了營造良好的社會文化和語言環(huán)境,政府和學校應加強宣傳引導,轉變社會對雙語教學的觀念。通過各種媒體渠道,宣傳雙語教學的重要性和優(yōu)勢,提高社會對雙語教學的認知度和認可度。學??梢耘e辦雙語教學成果展示活動,邀請家長和社會各界人士參與,讓他們親身感受雙語教學對學生發(fā)展的積極作用。同時,學校應積極營造校園英語氛圍,豐富英語學習資源。開設英語廣播、英語電視節(jié)目,建設英語學習網站和在線學習平臺,為學生提供更多的英語學習渠道。組織開展英語角、英語演講比賽、英語戲劇表演等豐富多彩的英語課外活動,激發(fā)學生學習英語的興趣,提高學生的英語實踐能力。此外,學校還可以加強與東盟國家高校的交流與合作,開展國際交流項目,為學生提供更多的國際交流機會,讓學生在真實的語言環(huán)境中提高英語水平和跨文化交流能力。4.2.3學生個體差異因素學生的學習動機和學習風格等個體差異,對雙語學習有著顯著的影響。學習動機是學生學習的內在動力,不同的學習動機將直接影響學生在雙語學習中的投入程度和學習效果。在廣西高校中,部分學生對雙語教學有著較高的學習動機,他們希望通過雙語學習提高自己的英語水平,拓寬國際視野,增強未來的就業(yè)競爭力。這些學生在雙語教學中表現(xiàn)出較高的學習積極性和主動性,能夠主動參與課堂互動,積極完成學習任務,學習效果也相對較好。然而,也有部分學生學習動機不足,他們對雙語教學缺乏興趣,只是為了完成學業(yè)要求而被動參與。這些學生在課堂上表現(xiàn)出消極的學習態(tài)度,缺乏主動學習的意識,學習效果往往不盡如人意。學習風格是學生在學習過程中表現(xiàn)出的個性化特點,不同的學習風格適應不同的教學方式。有些學生屬于視覺型學習者,他們對圖像、圖表等視覺信息敏感,在學習中更傾向于通過閱讀、觀看視頻等方式獲取知識;有些學生屬于聽覺型學習者,他們對聲音信息的接受能力較強,更適合通過聽講、聽錄音等方式學習;還有些學生屬于動覺型學習者,他們喜歡通過身體活動來學習,如參與實驗、實踐操作等。在雙語教學中,如果教師不能根據學生的學習風格進行教學,就會導致部分學生學習困難,影響學習效果。如果教師在教學中主要采用講授法,以口頭講解為主,對于視覺型和動覺型學習者來說,可能會覺得枯燥乏味,難以集中注意力,學習效果不佳。因此,了解學生的學習動機和學習風格,對于開展個性化教學具有重要意義。教師可以通過問卷調查、課堂觀察、個別訪談等方式,了解學生的學習動機和學習風格,然后根據學生的特點進行有針對性的教學。對于學習動機不足的學生,教師可以通過激發(fā)學生的學習興趣,如引入有趣的教學案例、開展小組競賽等方式,提高學生的學習積極性;對于不同學習風格的學生,教師可以采用多樣化的教學方法,如結合多媒體教學,運用圖片、視頻等視覺資料滿足視覺型學習者的需求;增加聽力練習和口語互動環(huán)節(jié),滿足聽覺型學習者的需求;安排實驗、項目實踐等活動,滿足動覺型學習者的需求。通過個性化教學,能夠更好地滿足學生的學習需求,提高雙語教學的質量和效果,促進學生的全面發(fā)展。五、廣西高校雙語教學的優(yōu)化策略5.1師資隊伍建設策略5.1.1加大雙語教師培養(yǎng)力度制定系統(tǒng)的教師培訓計劃是提升廣西高校雙語教師教學能力的關鍵。學校應積極與國內外知名高校、教育機構建立合作關系,選派教師參加短期培訓課程、學術研討會和進修項目,讓教師接觸到國際前沿的教學理念和方法,拓寬教學視野。定期組織教師參加國內外知名高校舉辦的雙語教學暑期培訓班,這些培訓班通常邀請國內外雙語教學領域的專家學者授課,內容涵蓋雙語教學理論、教學方法、課程設計等多個方面。通過參加此類培訓,教師可以學習到最新的雙語教學理念和實踐經驗,與其他高校的教師進行交流和分享,從而提升自己的教學水平。學校還應加強校內教學技能培訓,定期組織雙語教學示范課、教學經驗分享會等活動,讓教師之間相互學習、相互借鑒。邀請校內教學經驗豐富、教學效果突出的雙語教師開展示范課,其他教師可以觀摩學習其教學方法、課堂組織技巧和語言運用能力。在示范課結束后,組織教師進行研討和交流,分享自己的學習體會和收獲,共同探討如何提高雙語教學質量。開展教學經驗分享會,讓教師們分享自己在雙語教學中的成功經驗和遇到的問題,共同尋找解決方案。鼓勵教師積極參與教學研究項目,探索適合廣西高校學生的雙語教學模式和方法,將研究成果應用于教學實踐中,不斷提升教學能力。5.1.2完善教師激勵機制建立合理的激勵機制是激發(fā)教師參與雙語教學積極性的重要手段。學校應設立專門的雙語教學獎勵基金,對在雙語教學中表現(xiàn)突出的教師給予表彰和獎勵。獎勵可以包括物質獎勵和精神獎勵,如獎金、榮譽證書、教學成果獎等。對于教學效果顯著、學生評價高的雙語教師,給予一定金額的獎金作為物質獎勵,同時頒發(fā)榮譽證書,在學校官網、校報等媒體上進行宣傳報道,增強教師的榮譽感和成就感。將雙語教學工作納入教師績效考核和職稱評定體系,在職稱評定、評優(yōu)評先等方面給予傾斜。在職稱評定中,對于參與雙語教學的教師,在教學業(yè)績考核中給予額外加分,同等條件下優(yōu)先晉升職稱;在評優(yōu)評先中,優(yōu)先考慮在雙語教學中做出突出貢獻的教師。為雙語教師提供更多的職業(yè)發(fā)展機會,如選派優(yōu)秀教師參加國內外學術交流活動、提供晉升培訓機會等,讓教師感受到學校對雙語教學的重視和對他們的關心,從而激發(fā)他們參與雙語教學的積極性和主動性。5.2教學資源整合與開發(fā)策略5.2.1優(yōu)化教材選用與編寫教材是教學的重要載體,其質量直接影響教學效果。廣西高校應依據教學目標和學生實際情況,精心挑選合適的教材,以提高教材的適用性。對于國際化程度較高、與國際前沿知識緊密相關的專業(yè)課程,如國際經濟與貿易、計算機科學與技術等專業(yè)的部分課程,可以優(yōu)先考慮引進國外原版教材。國外原版教材通常具有內容新穎、知識體系完整、緊跟學科發(fā)展前沿等優(yōu)點,能夠讓學生接觸到國際先進的專業(yè)知識和理念。在引進時,要充分考慮教材內容與國內教學大綱的匹配度,組織專業(yè)教師對教材進行評估和篩選,確保教材內容符合教學目標和學生的學習需求。對于一些基礎課程或專業(yè)特色明顯的課程,可以選擇國內編寫的優(yōu)秀雙語教材。國內編寫的雙語教材在語言表達和內容編排上更符合國內學生的學習習慣和認知水平,能夠更好地幫助學生理解和掌握專業(yè)知識。在選擇國內雙語教材時,要關注教材的編寫質量、權威性和認可度,參考其他高校的使用經驗和評價,選擇質量較高的教材。除了選用合適的教材,廣西高校還應積極組織教師編寫校本教材。校本教材能夠緊密結合學校的辦學特色、專業(yè)特點和學生實際情況,具有更強的針對性和實用性。在編寫校本教材時,應成立由專業(yè)教師、英語教師和教育專家組成的教材編寫團隊。專業(yè)教師負責提供專業(yè)知識和教學經驗,確保教材內容的專業(yè)性和準確性;英語教師負責把關英語語言表達,確保教材語言的規(guī)范性和流暢性;教育專家則從教育教學理論和方法的角度,對教材的結構、內容編排和教學方法設計等方面提供指導,確保教材符合教育教學規(guī)律和學生的學習需求。編寫團隊應深入研究教學大綱和教學目標,充分了解學生的學習特點和需求,廣泛收集教學資料和案例,使教材內容既涵蓋專業(yè)知識的核心要點,又融入實際應用案例和學科前沿動態(tài),提高教材的實用性和趣味性。5.2.2豐富教學輔助資源隨著現(xiàn)代信息技術的飛速發(fā)展,多媒體教學資源和網絡教學平臺已成為教學的重要輔助手段。廣西高校應充分利用現(xiàn)代信息技術,開發(fā)豐富多樣的多媒體教學資源,為學生提供多元化的學習資源。教師應根據教學內容和教學目標,精心制作高質量的英文課件。課件內容應簡潔明了、重點突出,運用圖片、圖表、動畫、音頻、視頻等多種元素,將抽象的專業(yè)知識直觀地呈現(xiàn)給學生,提高學生的學習興趣和學習效果。在制作英文課件時,要注意語言表達的準確性和規(guī)范性,避免出現(xiàn)語法錯誤和拼寫錯誤。同時,要合理設計課件的布局和色彩搭配,使其美觀大方,易于學生觀看和理解。廣西高校還應積極開發(fā)教學視頻資源,為學生提供更多的學習渠道。教學視頻可以包括教師授課視頻、實驗操作視頻、案例分析視頻等。教師授課視頻可以將課堂教學過程錄制下來,方便學生課后復習和鞏固知識;實驗操作視頻可以展示實驗的步驟、方法和注意事項,幫助學生更好地掌握實驗技能;案例分析視頻可以通過實際案例的分析,培養(yǎng)學生的分析問題和解決問題的能力。在開發(fā)教學視頻資源時,要注重視頻的質量和內容的實用性,確保視頻畫面清晰、聲音流暢,內容緊密圍繞教學重點和難點,具有一定的啟發(fā)性和引導性。此外,廣西高校應加強網絡教學平臺的建設,為學生提供便捷的在線學習環(huán)境。網絡教學平臺應具備課程資源管理、在線學習、在線測試、在線交流等功能。教師可以將教學課件、教學視頻、電子教材、參考資料等教學資源上傳到網絡教學平臺,供學生自主學習;學生可以通過網絡教學平臺進行在線學習,觀看教學視頻、完成作業(yè)、參加在線測試等,及時了解自己的學習情況;網絡教學平臺還應提供在線交流功能,如討論區(qū)、在線答疑等,方便學生與教師、學生之間進行交流和互動,解決學習中遇到的問題。通過網絡教學平臺的建設,能夠打破時間和空間的限制,為學生提供更加靈活、便捷的學習方式,提高學生的學習效率和學習自主性。5.3教學模式與方法創(chuàng)新策略5.3.1多樣化教學模式探索廣西高校應積極探索多樣化的教學模式,以滿足不同學生的學習需求,提高雙語教學效果?;旌鲜浇虒W模式將線上學習與線下教學有機結合,充分發(fā)揮兩者的優(yōu)勢,為學生提供更加靈活、個性化的學習體驗。在混合式教學中,教師可以利用在線學習平臺,如超星學習通、學堂在線等,發(fā)布教學視頻、電子教材、學習資料等,讓學生在課前進行自主學習,提前了解課程內容和重點難點。在課堂教學中,教師則可以針對學生在自主學習中遇到的問題進行深入講解和討論,組織小組活動、案例分析、項目實踐等,引導學生積極參與課堂互動,提高學生的學習積極性和主動性。在雙語課程《國際商務談判》的教學中,教師可以在課前將相關的商務談判案例視頻、英文談判資料等上傳到在線學習平臺,讓學生自主觀看和學習,了解商務談判的基本流程和常用英語表達。在課堂上,教師組織學生進行小組談判模擬活動,讓學生運用所學的專業(yè)知識和英語進行談判實踐,教師在旁邊進行指導和點評,幫助學生提高談判技巧和英語應用能力。項目式教學模式以項目為驅動,讓學生在完成項目的過程中學習專業(yè)知識和英語,培養(yǎng)學生的綜合能力和團隊協(xié)作精神。教師可以根據課程內容和教學目標,設計具有實際應用價值的項目,如市場調研項目、產品設計項目、商務策劃項目等,讓學生分組完成。在項目實施過程中,學生需要運用英語進行資料收集、分析、報告撰寫等工作,同時還需要與小組成員進行溝通和協(xié)作,共同解決項目中遇到的問題。在雙語課程《市場營銷學》的教學中,教師可以設計一個“新產品市場推廣策劃”項目,讓學生以小組為單位,選擇一款新產品,進行市場調研、目標市場定位、營銷策略制定等工作,并最終撰寫一份英文的市場推廣策劃報告。在項目實施過程中,學生需要運用英語查閱相關的市場資料、與企業(yè)進行溝通交流、進行數(shù)據分析和報告撰寫,通過完成這個項目,學生不僅掌握了市場營銷的專業(yè)知識,還提高了英語的綜合應用能力和團隊協(xié)作能力。此外,廣西高校還可以探索其他多樣化的教學模式,如情境教學模式、探究式教學模式等。情境教學模式通過創(chuàng)設真實的語言情境和專業(yè)情境,讓學生在情境中學習和應用英語,提高學生的語言運用能力和專業(yè)素養(yǎng);探究式教學模式則鼓勵學生自主探究和發(fā)現(xiàn)問題,通過自主學習和合作學習解決問題,培養(yǎng)學生的創(chuàng)新能力和批判性思維能力。通過多種教學模式的探索和應用,廣西高校能夠為學生提供更加豐富多樣的學習方式,滿足不同學生的學習需求,提高雙語教學的質量和效果。5.3.2個性化教學方法實施每個學生都具有獨特的學習特點和需求,廣西高校應根據學生個體差異,實施分層教學、個別輔導等個性化教學方法,激發(fā)學生的學習潛能。分層教學是根據學生的英語水平、專業(yè)知識基礎和學習能力等因素,將學生分為不同層次的教學班級或小組,制定相應的教學目標、教學內容和教學方法,以滿足不同層次學生的學習需求。對于英語水平較高、學習能力較強的學生,可以采用全英文授課的方式,提高教學內容的深度和廣度,注重培養(yǎng)學生的英語思維能力和自主學習能力;對于英語水平一般、學習能力中等的學生,可以采用英漢雙語授課的方式,適當降低教學難度,加強基礎知識的講解和練習,逐步提高學生的英語水平和學習能力;對于英語水平較低、學習能力較弱的學生,可以采用中文為主、英文為輔的授課方式,注重基礎知識的鞏固和英語基礎能力的培養(yǎng),幫助學生克服學習困難,樹立學習信心。在雙語課程《計算機

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論