七年級必背古詩文譯及理解訓練_第1頁
七年級必背古詩文譯及理解訓練_第2頁
七年級必背古詩文譯及理解訓練_第3頁
七年級必背古詩文譯及理解訓練_第4頁
七年級必背古詩文譯及理解訓練_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

七年級必背古詩文譯及理解訓練古詩文是中華文化的璀璨明珠,七年級作為文言文學習的啟蒙階段,必背古詩文的翻譯與理解訓練,既是夯實文言基礎的關鍵,也是體悟古典美學、傳承文化精神的重要途徑。本文將從篇目梳理、翻譯技巧、理解維度、經(jīng)典解析到訓練策略,為七年級學子提供專業(yè)且實用的學習指南,助力突破文言學習的入門關卡。一、必背古詩文的核心篇目梳理部編版七年級語文教材(上下冊)要求必背的古詩文,涵蓋詩、詞、文、寓言等多種體裁,需精準把握其范圍與重點:(一)七年級上冊必背古詩文文言散文與寓言:《論語》十二章(儒家經(jīng)典,含學習、修身、處世智慧)、諸葛亮《誡子書》(家訓名篇,談修身治學之道)。唐詩與樂府:曹操《觀滄海》(樂府詩,寫景抒懷)、王灣《次北固山下》(羈旅詩,蘊含時序哲理)、李白《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》(送別詩,借景抒情)、岑參《行軍九日思長安故園》(邊塞詩,憂國思鄉(xiāng))、李益《夜上受降城聞笛》(邊塞詩,笛聲觸發(fā)鄉(xiāng)愁)。(二)七年級下冊必背古詩文文言散文與寓言:劉禹錫《陋室銘》(托物言志的“銘”文體)、周敦頤《愛蓮說》(托物言志的“說”文體)、司馬光《孫權(quán)勸學》(史傳片段,談學習的重要性)、歐陽修《賣油翁》(寓言,寓理于事)。唐詩與樂府:杜甫《望岳》(詠物言志,顯壯志豪情)、王安石《登飛來峰》(哲理詩,談登高望遠之思)、陸游《游山西村》(田園詩,含人生哲理)、龔自珍《己亥雜詩(其五)》(抒報國之志)、杜牧《泊秦淮》(詠史諷今)、李商隱《賈生》(借古諷今)、楊萬里《過松源晨炊漆公店(其五)》(哲理詩,談人生困境)、趙師秀《約客》(閑適詩,寫等待之趣)、《木蘭詩》(樂府民歌,頌巾幗英雄)。二、古詩文翻譯的專業(yè)技巧與實踐翻譯古詩文需遵循“信(準確)、達(通順)、雅(典雅)”原則,初中階段以“信”“達”為核心,掌握五大技巧可事半功倍:(一)留:保留專有名詞人名、地名、官名、書名、器物名等無需翻譯,直接保留。如《孫權(quán)勸學》中“孫權(quán)”“呂蒙”“魯肅”,《觀滄?!分小绊偈薄皽婧!保ù颂帯皽婧!敝复蠛?,也可保留意象)。(二)替:替換古今異義、通假字古今異義詞需用現(xiàn)代漢語替換,如《論語》“學而時習之”的“時”(古義:按時;今義:時間),譯為“按時溫習”;通假字需注明本字及含義,如“不亦說乎”的“說”通“悅”,譯為“愉快”。(三)補:補充省略成分文言多省略主語、賓語、介詞等,翻譯時需結(jié)合語境補充。如《論語》“可以為師矣”,省略賓語“之”(指“溫故而知新”的能力),譯為“(憑借這個)可以當老師了”;《木蘭詩》“問女何所思”,省略主語“木蘭”,譯為“(木蘭)問女兒在想什么”。(四)調(diào):調(diào)整倒裝句式賓語前置、狀語后置等需調(diào)整語序。如《陋室銘》“何陋之有”(賓語前置,“有何陋”),譯為“有什么簡陋的呢”;《觀滄?!贰皷|臨碣石”(狀語后置,“東(于)碣石臨”),譯為“向東登上碣石山”。(五)刪:刪除無實義的虛詞語氣詞、結(jié)構(gòu)助詞(如“之”取消句子獨立性時)可刪去。如《論語》“學而不思則罔”的“而”表轉(zhuǎn)折,保留;“夫君子之行”的“夫”為發(fā)語詞,無實義,可刪,譯為“君子的行為操守”。示例翻譯實踐:《誡子書》“靜以修身,儉以養(yǎng)德”技巧應用:“靜”“儉”為古今異義(古義:屏除雜念和干擾,寧靜專一;節(jié)儉),“以”表目的(用來);無省略、倒裝,保留核心詞。譯文:依靠內(nèi)心寧靜來修養(yǎng)身心,依靠生活節(jié)儉來培養(yǎng)品德。三、理解訓練的多維突破路徑理解古詩文不能停留在翻譯層面,需從文意、情感、藝術三個維度深入剖析,形成系統(tǒng)認知:(一)文意理解:從字詞到篇章字詞含義:積累重點實詞(如《論語》“省”“信”“傳”)、虛詞(如“之”“其”“而”的不同用法)??赏ㄟ^“語境推斷法”,如《狼》“一狼洞其中”的“洞”,結(jié)合“打洞”的語境,判斷為名詞作動詞。句子大意:除準確翻譯,需關注特殊句式(如判斷句“斯是陋室”、被動句“帝感其誠”——七年級暫未涉及,可舉《木蘭詩》“同行十二年,不知木蘭是女郎”的判斷句)。篇章結(jié)構(gòu):梳理行文邏輯,如《論語》十二章按“學習方法—學習態(tài)度—修身做人”分類;《木蘭詩》按“替父從軍—征戰(zhàn)沙場—榮歸故里—結(jié)尾喻理”敘事。(二)情感主旨:從意象到精神意象解讀:如《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》的“楊花”“子規(guī)”,楊花漂泊象征友人漂泊,子規(guī)啼血暗喻離別之痛;《次北固山下》的“歸雁”,寄托思鄉(xiāng)之情。情感類型:思鄉(xiāng)(《夜上受降城聞笛》)、壯志(《觀滄?!罚?、勸勉(《孫權(quán)勸學》)、自守(《愛蓮說》)等,需結(jié)合背景(如曹操北征烏桓勝利后作《觀滄?!?,顯統(tǒng)一天下之志)。哲理提煉:如《次北固山下》“海日生殘夜,江春入舊年”含“新舊交替、時光流轉(zhuǎn)”的哲理;《<論語>十二章》“溫故而知新”談學習方法的辯證關系。(三)藝術手法:從修辭到風格修辭技巧:對偶(《誡子書》“靜以修身,儉以養(yǎng)德”)、夸張(《觀滄?!贰叭赵轮?,若出其中”)、擬人(《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”,明月擬人化)。表現(xiàn)手法:托物言志(《陋室銘》借陋室言德馨,《愛蓮說》借蓮喻君子)、借景抒情(《次北固山下》借江景抒鄉(xiāng)愁)、對比(《賣油翁》中陳堯咨與賣油翁的態(tài)度對比)。語言風格:樂府詩質(zhì)樸(《木蘭詩》“唧唧復唧唧,木蘭當戶織”),唐詩凝練(《望岳》“會當凌絕頂,一覽眾山小”),文言散文典雅(《陋室銘》“苔痕上階綠,草色入簾青”)。四、經(jīng)典篇目的譯析與訓練示例(一)《<論語>十二章》(節(jié)選)原文:子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”翻譯要點:“時”(按時)、“說”(通“悅”)、“慍”(生氣);“而”表轉(zhuǎn)折(“人不知”卻“不慍”);補充省略的主語“君子”的行為邏輯。譯文:孔子說:“學習了(知識)然后按時溫習它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不也是很快樂嗎?人家不了解我,我卻不惱怒,不也是有才德的人嗎?”理解訓練示例:1.“人不知而不慍”體現(xiàn)了君子怎樣的修養(yǎng)?思路:結(jié)合“慍”的含義(惱怒),分析君子“不慍”的原因——胸懷寬廣,不以外界評價為意,專注于自身品德修養(yǎng)。(二)《木蘭詩》(節(jié)選)原文:萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。翻譯要點:“戎機”(戰(zhàn)事)、“度”(越過);“朔氣”(北方寒氣)、“金柝”(刁斗,軍中打更器);“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”為互文,需譯為“將軍和壯士們經(jīng)歷了無數(shù)次戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死沙場,有的多年后勝利歸來”。譯文:遠行萬里,投身戰(zhàn)事,像飛一樣越過一道道關塞山嶺。北方的寒氣傳送著打更的聲音,冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。將軍和壯士們經(jīng)歷了無數(shù)次戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死沙場,有的多年后勝利歸來。理解訓練示例:2.“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”兩句有何作用?思路:從環(huán)境描寫角度,渲染戰(zhàn)場的艱苦、肅殺氛圍,烘托木蘭征戰(zhàn)的艱辛,也從側(cè)面表現(xiàn)她的英勇無畏。(三)《陋室銘》原文:斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。翻譯要點:“斯”(這)、“馨”(能散布很遠的香氣,這里指德行美好);“上”“入”為名詞作動詞(長上、映入);“鴻儒”(博學的人)、“白丁”(平民,指沒有功名的人)。譯文:這是簡陋的屋舍,只因我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。苔痕長到階上,使臺階都綠了;草色映入竹簾,使室內(nèi)染上青色。說說笑笑的都是博學的人,來來往往的沒有平民。理解訓練示例:3.作者為何說“斯是陋室,惟吾德馨”?結(jié)合全文分析。思路:從“托物言志”手法入手,陋室的“陋”是物質(zhì)層面的,但作者以“德馨”自守,通過描寫陋室環(huán)境(苔痕、草色)、交往人物(鴻儒)、日常生活(調(diào)素琴、閱金經(jīng)),突出精神世界的富足,表明“陋室不陋”的核心是品德高尚。五、高效訓練的實用策略(一)分層訓練:夯實基礎,逐步提升基礎層:每日1-2篇古詩文,逐字翻譯,標注重點字詞(如通假、古今異義、詞類活用),形成“字詞翻譯手冊”。提高層:針對經(jīng)典句子,分析情感、手法,完成“句子賞析卡”(如《望岳》“會當凌絕頂”賞析:“會當”表決心,“凌”字顯豪邁,整句抒攀登之志,含“站得高看得遠”的哲理)。拓展層:進行比較閱讀,如《陋室銘》與《愛蓮說》的“托物言志”手法對比,《論語》與《誡子書》的“修身之道”對比。(二)語境記憶:理解為先,翻譯為用避免死記硬背譯文,先梳理文意邏輯(如《狼》的敘事:遇狼—懼狼—御狼—殺狼),再結(jié)合語境翻譯。例如記憶《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》,先理解“楊花”“子規(guī)”的意象,再記“我寄愁心與明月”的擬人手法,譯文自然流暢。(三)錯題復盤:精準突破,避免重復建立“文言錯題本”,分類記錄:字詞類:如“徐以杓酌油瀝之”的“杓”(通“勺”);句式類:如“何陋之有”的賓語前置;理解類:如對“海日生殘夜”哲理的誤讀。每周末復盤,分析錯誤原因(如“語境理解偏差”“語法知識欠缺”),針對性強化。(四)遷移運用:活學活用,深化理解仿句創(chuàng)作:模仿《觀滄海》的夸張手法,寫“_____

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論