2026 年外研版九年級下冊英語單詞默寫清單 (中文)_第1頁
2026 年外研版九年級下冊英語單詞默寫清單 (中文)_第2頁
2026 年外研版九年級下冊英語單詞默寫清單 (中文)_第3頁
2026 年外研版九年級下冊英語單詞默寫清單 (中文)_第4頁
2026 年外研版九年級下冊英語單詞默寫清單 (中文)_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2026年外研版九年級下冊英語單詞默寫清單(中文)說明:本清單嚴格依據(jù)2026年外研版九年級下冊英語教材及義務(wù)教育英語課程標準(2022年版)編制,按教材6大核心模塊順序梳理必背單詞、核心短語及派生詞,貼合九年級下冊學(xué)生詞匯夯實、語法深化(狀語從句、被動語態(tài)、主謂一致、虛擬語氣等)的教學(xué)需求。清單適配課堂同步默寫、課后鞏固背誦、單元檢測復(fù)習(xí)、中考沖刺拔高等多元場景,每個模塊標注“默寫提示”,明確中文釋義規(guī)范、中英文對應(yīng)易錯點、詞性用法及固定搭配,規(guī)避口語化、歧義化、冗余化釋義,方便學(xué)生自主默寫自查、教師批改糾錯。詞匯選取全面覆蓋教材聽、說、讀、寫核心板塊,精準匹配各模塊話題(旅行、人際關(guān)系、健康、科技與生活、文學(xué)作品、規(guī)則與責(zé)任),助力九年級學(xué)生規(guī)范中文釋義書寫、強化詞匯語境運用能力、夯實中考英語核心基礎(chǔ),可直接下載打?。ㄟm配A4紙張規(guī)范排版,建議縱向打印使用)。Module1Travel(旅行)默寫提示:重點掌握旅行場景核心詞匯、交通方式詞匯的中文釋義,規(guī)范動詞短語、名詞搭配的中文譯法,區(qū)分易混淆詞匯(travel/trip/journey、bring/take/carry等)的中文差異,規(guī)避口語化、歧義化釋義,牢記中英文對應(yīng)易錯點(如“花費”不同動詞的中文區(qū)分、“到達”不同搭配的釋義規(guī)范)。默錯標記★英文提示中文(默寫區(qū))詞性中文易錯提示1travel______________動詞/名詞規(guī)范釋義“旅行;出行”,不寫“旅游”(口語化),名詞不可數(shù),區(qū)分“短途旅行”(trip)、“長途旅行”(journey)2journey______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“旅行;旅程”,側(cè)重長途陸路旅行,不寫“旅途”(單一義項,忽略“旅程”核心義),區(qū)分“旅行”(travel,不可數(shù))3trip______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“旅行;出行”,側(cè)重短途旅行,不寫“出游”(口語化),搭配“去旅行”,區(qū)分“長途旅行”(journey)4leave______________動詞規(guī)范釋義“離開;出發(fā)”,兩義項通用,不寫“動身”(單一義項,忽略“離開”核心義),搭配“動身去某地”,區(qū)分“落下”(leave,另一義項,需結(jié)合語境)5arrive______________動詞規(guī)范釋義“到達;抵達”,兩義項通用,不寫“到了”(口語化),搭配“到達大地點/小地點”,區(qū)分“到達”(reach,及物動詞,無介詞搭配)6transport______________名詞(不可數(shù))規(guī)范釋義“交通;運輸”,兩義項通用,不寫“交通設(shè)施”(冗余),美式英語常用“transportation”,釋義一致7vehicle______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“交通工具;車輛”,兩義項通用,不寫“車子”(口語化),復(fù)數(shù)對應(yīng)“交通工具;車輛”,涵蓋各類代步工具8train______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“火車”,不寫“列車”(書面化過重,教材通用“火車”),搭配“坐火車/乘火車”,區(qū)分“地鐵”(subway/underground)9plane______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“飛機”,不寫“航空器”(專業(yè)術(shù)語,過于抽象),搭配“坐飛機/乘飛機”,區(qū)分“飛機”(airplane,美式英語,釋義一致)10bus______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“公共汽車;巴士”,兩義項通用,不寫“公車”(口語化),搭配“坐公共汽車/乘巴士”,復(fù)數(shù)對應(yīng)“公共汽車;巴士”11ticket______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“票;車票”,兩義項通用,不寫“票券”(冗余),搭配“一張票/車票”,區(qū)分“門票”(ticket,特定語境,需結(jié)合搭配)12book______________動詞/名詞動詞規(guī)范釋義“預(yù)訂;預(yù)約”,不寫“訂”(簡潔化,不完整),搭配“預(yù)訂車票/房間”,區(qū)分“書”(book,名詞,核心義)13hotel______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“酒店;旅館”,兩義項通用,不寫“賓館”(口語化,教材通用“酒店/旅館”),搭配“住酒店/旅館”,區(qū)分“旅館”(inn,小型旅館)14guide______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“導(dǎo)游;向?qū)А保瑑闪x項通用,不寫“向?qū)T”(冗余),動詞義“引導(dǎo)”(需結(jié)合語境區(qū)分),區(qū)分“守衛(wèi)”(guard)15map______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“地圖”,不寫“地形圖/交通圖”(特定場景,冗余),搭配“看地圖/查地圖”,區(qū)分“圖表”(chart)16route______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“路線;路程”,兩義項通用,不寫“路徑”(書面化過重),搭配“選擇路線/路程”,區(qū)分“道路”(road)17cost______________動詞/名詞動詞規(guī)范釋義“花費;耗費”,主語為物,不寫“花”(簡潔化,不完整),搭配“某物花費某人多少錢”,區(qū)分“花費”(spend,主語為人)18carry______________動詞規(guī)范釋義“攜帶;搬運”,兩義項通用,不寫“扛/拎”(口語化,具象化過強),區(qū)分“帶來”(bring,方向從別處到說話處)、“帶走”(take,方向從說話處到別處)19bring______________動詞規(guī)范釋義“帶來;拿來”,強調(diào)方向,不寫“帶過來”(口語化),搭配“把某物帶來”,嚴格區(qū)分“帶走”(take)、“攜帶”(carry)20take______________動詞規(guī)范釋義“帶走;拿走”,強調(diào)方向,不寫“帶過去”(口語化),搭配“把某物帶走”,嚴格區(qū)分“帶來”(bring)、“攜帶”(carry)Module2Relationships(人際關(guān)系)默寫提示:重點掌握親屬關(guān)系、朋友關(guān)系類詞匯的中文釋義,規(guī)范形容詞比較級/最高級、派生詞的中文表述,區(qū)分易混淆詞匯(family/relative/parent、friend/partner等)的中文差異,規(guī)避口語化、歧義化釋義,牢記固定搭配的中文譯法。默錯標記★英文提示中文(默寫區(qū))詞性中文易錯提示1family______________名詞(可數(shù)/不可數(shù))規(guī)范釋義“家庭;家人”,兩義項通用,不寫“家”(簡潔化,不完整),單數(shù)表“家庭”,復(fù)數(shù)表“家人”,區(qū)分“親戚”(relative)2relative______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“親戚;親屬”,兩義項通用,不寫“親友”(混淆“親戚”與“朋友”),復(fù)數(shù)對應(yīng)“親戚;親屬”,區(qū)分“家人”(family)3parent______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“父親;母親;家長”,三義項通用,不寫“家長”(單一義項,忽略“父親/母親”核心義),復(fù)數(shù)“父母”,搭配“我的父母”4father______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“父親”,不寫“爸/爸爸”(口語化),區(qū)分“更遠的”(farther,同音異義)、“爸爸”(dad,口語化,教材通用“父親”)5mother______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“母親”,不寫“媽/媽媽”(口語化),區(qū)分“媽媽”(mom,口語化,教材通用“母親”)6friend______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“朋友”,不寫“友人”(書面化過重),復(fù)數(shù)“朋友”,派生詞“友好的”(friendly,形容詞),區(qū)分“伙伴”(partner)7friendly______________形容詞規(guī)范釋義“友好的;友善的”,兩義項通用,不寫“友善”(單一義項,不完整),比較級“更友好的/更友善的”,注意其非副詞詞性8partner______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“伙伴;搭檔”,兩義項通用,不寫“同伴”(口語化,易混淆),復(fù)數(shù)“伙伴;搭檔”,區(qū)分“朋友”(friend)、“同學(xué)”(classmate)9classmate______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“同學(xué)”,不寫“同窗”(書面化過重),復(fù)數(shù)“同學(xué)”,搭配“我的同學(xué)”,區(qū)分“伙伴”(partner)、“朋友”(friend)10kind______________形容詞規(guī)范釋義“善良的;友好的”,兩義項通用,不寫“好心的”(口語化),比較級“更善良的/更友好的”,派生詞“善良;友好”(kindness,名詞)11kindness______________名詞(不可數(shù))規(guī)范釋義“善良;友好”,兩義項通用,不寫“善心”(書面化過重),搭配“對某人表示善良/友好”12happy______________形容詞規(guī)范釋義“快樂的;幸福的”,兩義項通用,不寫“開心的”(口語化),比較級“更快樂的/更幸福的”,派生詞“不快樂的”(unhappy)13unhappy______________形容詞規(guī)范釋義“不快樂的;難過的”,兩義項通用,不寫“不開心的”(口語化),比較級“更不快樂的/更難過的”,區(qū)分“悲傷的”(sad)14help______________動詞/名詞規(guī)范釋義“幫助;援助”,兩義項通用,不寫“幫”(簡潔化,不完整),動詞搭配“幫助某人做某事”,名詞不可數(shù)15thank______________動詞/形容詞動詞規(guī)范釋義“感謝;感激”,不寫“謝”(簡潔化,不完整),形容詞“感激的”(thankful),搭配“因某事感謝某人”16understand______________動詞規(guī)范釋義“理解;明白”,兩義項通用,不寫“懂”(簡潔化,不完整),過去式/過去分詞“理解/明白過”,搭配“理解某事”17care______________動詞/形容詞動詞規(guī)范釋義“關(guān)心;在乎”,兩義項通用,不寫“在意”(口語化),搭配“關(guān)心某人/某物”,派生詞“小心的”(careful)、“粗心的”(careless)18patient______________形容詞規(guī)范釋義“耐心的”,不寫“有耐心的”(冗余),搭配“對某人有耐心”,派生詞“耐心”(patience,名詞)19share______________動詞規(guī)范釋義“分享;分擔(dān)”,兩義項通用,不寫“分著用”(口語化),搭配“與某人分享/分擔(dān)某物”20trust______________動詞/名詞規(guī)范釋義“信任;信賴”,兩義項通用,不寫“信”(簡潔化,不完整),動詞搭配“信任/信賴某人/某物”,名詞不可數(shù)Module3Health(健康)默寫提示:重點掌握身體部位、疾病癥狀、健康生活類詞匯的中文釋義,規(guī)范派生詞(如health-healthy、ill-illness)的中文表述,區(qū)分易混淆詞匯(ill/sick、healthy/fit等)的中文差異,規(guī)避醫(yī)學(xué)術(shù)語過度化、口語化釋義,牢記固定搭配的中文譯法。默錯標記★英文提示中文(默寫區(qū))詞性中文易錯提示1health______________名詞(不可數(shù))規(guī)范釋義“健康;身體狀況”,兩義項通用,不寫“康健”(書面化過重),搭配“身體健康/身體狀況好”,派生詞“健康的”(healthy)2healthy______________形容詞規(guī)范釋義“健康的;健壯的”,兩義項通用,不寫“康健的”(書面化過重),比較級“更健康的/更健壯的”,區(qū)分“適合的”(fit)3fit______________形容詞規(guī)范釋義“適合的;健康的”,兩義項通用,不寫“健碩的”(口語化,程度過重),比較級“更適合的/更健康的”,搭配“保持健康”4ill______________形容詞規(guī)范釋義“生病的;有病的”,不寫“病了”(口語化),僅作表語(“生病的”),區(qū)分“生病的”(sick,可作表語/定語)5sick______________形容詞規(guī)范釋義“生病的;惡心的”,兩義項通用,不寫“不舒服的”(口語化,歧義),可作定語(“生病的孩子”)和表語(“感到惡心”),區(qū)分“ill”6illness______________名詞(不可數(shù))規(guī)范釋義“疾??;生病”,兩義項通用,不寫“病癥”(醫(yī)學(xué)術(shù)語,過度化),搭配“生病/患疾病”7headache______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“頭痛”,不寫“頭疼”(口語化),搭配“頭痛/患頭痛”,復(fù)數(shù)“頭痛”8toothache______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“牙痛”,不寫“牙疼”(口語化),搭配“牙痛/患牙痛”,復(fù)數(shù)“牙痛”,區(qū)分“牙齒”(tooth)9stomachache______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“胃痛;腹痛”,兩義項通用,不寫“肚子疼”(口語化),搭配“胃痛/腹痛/患胃痛/腹痛”,復(fù)數(shù)“胃痛;腹痛”10doctor______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“醫(yī)生”,不寫“大夫”(口語化),搭配“看醫(yī)生/去看醫(yī)生”,復(fù)數(shù)“醫(yī)生”,區(qū)分“護士”(nurse)11medicine______________名詞(不可數(shù)/可數(shù))規(guī)范釋義“藥;藥物”,兩義項通用,不寫“藥品”(冗余),不可數(shù)表“藥物總稱”,可數(shù)表“一劑藥”,搭配“吃藥/服藥”12exercise______________動詞/名詞規(guī)范釋義“鍛煉;運動”,兩義項通用,不寫“健身”(口語化,特定場景),動詞搭配“鍛煉/運動”,名詞不可數(shù)(表運動)/可數(shù)(表練習(xí))13eat______________動詞規(guī)范釋義“吃;食用”,兩義項通用,不寫“吃東西”(口語化,冗余),搭配“吃食物/食用某物”,過去式/過去分詞“吃/食用過”14food______________名詞(不可數(shù))規(guī)范釋義“食物;食品”,兩義項通用,不寫“吃的”(口語化),不可數(shù)表“食物總稱”,表“多種食物”可作可數(shù)名詞15water______________名詞(不可數(shù))規(guī)范釋義“水;水資源”,兩義項通用,不寫“飲用水”(特定場景,冗余),搭配“喝水/節(jié)約水資源”,動詞義“澆水”(需結(jié)合語境)16sleep______________動詞/名詞規(guī)范釋義“睡眠;睡覺”,兩義項通用,不寫“睡”(簡潔化,不完整),動詞搭配“睡覺”,名詞不可數(shù)(表睡眠)17rest______________動詞/名詞規(guī)范釋義“休息;放松”,兩義項通用,不寫“歇著”(口語化),搭配“休息/放松一下”,動詞過去式“休息/放松過”18relax______________動詞規(guī)范釋義“放松;休息”,兩義項通用,不寫“放松一下”(口語化,冗余),搭配“放松/休息”,派生詞“令人放松的”(relaxing,修飾物)、“放松的”(relaxed,修飾人)19danger______________名詞(不可數(shù))規(guī)范釋義“危險;風(fēng)險”,兩義項通用,不寫“險境”(書面化過重),搭配“處于危險中/有風(fēng)險”,派生詞“危險的”(dangerous)20dangerous______________形容詞規(guī)范釋義“危險的”,不寫“有危險的”(冗余),比較級“更危險的”,搭配“對某人/某物有危險”Module4TechnologyandLife(科技與生活)默寫提示:重點掌握科技產(chǎn)品、信息技術(shù)類詞匯的中文釋義,規(guī)范復(fù)合詞、專有名詞的中文譯法,區(qū)分易混淆詞匯(computer/laptop、Internet/network等)的中文差異,規(guī)避口語化、專業(yè)術(shù)語過度化釋義,牢記固定搭配的中文譯法。默錯標記★英文提示中文(默寫區(qū))詞性中文易錯提示1technology______________名詞(不可數(shù))規(guī)范釋義“科技;技術(shù)”,兩義項通用,不寫“高科技”(特定場景,冗余),復(fù)數(shù)“科技;技術(shù)”(表多種技術(shù)),派生詞“科技的”(technological)2computer______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“電腦;計算機”,兩義項通用,不寫“微機”(專業(yè)術(shù)語,過度化),復(fù)數(shù)“電腦;計算機”,縮寫“個人電腦”(PC),區(qū)分“筆記本電腦”(laptop)3laptop______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“筆記本電腦;手提電腦”,兩義項通用,不寫“本本”(口語化),復(fù)數(shù)“筆記本電腦;手提電腦”,區(qū)分“電腦”(computer,臺式)4mobilephone______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“手機;移動電話”,兩義項通用,不寫“cellphone”(英文直譯,不規(guī)范),美式英語“手機”(cellphone),釋義一致5Internet______________專有名詞規(guī)范釋義“互聯(lián)網(wǎng);因特網(wǎng)”,兩義項通用,不寫“網(wǎng)”(簡潔化,不完整),首字母大寫,搭配“上網(wǎng)/瀏覽互聯(lián)網(wǎng)”6network______________名詞(可數(shù)/不可數(shù))規(guī)范釋義“網(wǎng)絡(luò);網(wǎng)狀系統(tǒng)”,兩義項通用,不寫“網(wǎng)略”(錯別字,易錯),復(fù)數(shù)“網(wǎng)絡(luò);網(wǎng)狀系統(tǒng)”,區(qū)分“互聯(lián)網(wǎng)”(Internet,專有)7use______________動詞/名詞規(guī)范釋義“使用;運用”,兩義項通用,不寫“用”(簡潔化,不完整),動詞搭配“使用/運用某物做某事”,派生詞“有用的”(useful)、“無用的”(useless)8useful______________形容詞規(guī)范釋義“有用的;有益的”,兩義項通用,不寫“有用”(單一義項,不完整),比較級“更有用的/更有益的”,搭配“對某人有用/有益”9useless______________形容詞規(guī)范釋義“無用的;無效的”,兩義項通用,不寫“沒用的”(口語化),比較級“更無用的/更無效的”,搭配“對某人/某物無用/無效”10develop______________動詞規(guī)范釋義“發(fā)展;進步”,兩義項通用,不寫“發(fā)展進步”(冗余),搭配“發(fā)展科技/取得進步”,派生詞“發(fā)展”(development,名詞)11development______________名詞(不可數(shù)/可數(shù))規(guī)范釋義“發(fā)展;進展”,兩義項通用,不寫“發(fā)展情況”(冗余),不可數(shù)表“發(fā)展”,可數(shù)表“進展”,搭配“發(fā)展/進展”12communicate______________動詞規(guī)范釋義“交流;溝通”,兩義項通用,不寫“交談”(口語化,易混淆),搭配“與某人交流/溝通”,派生詞“交流;溝通”(communication,名詞)13communication______________名詞(不可數(shù))規(guī)范釋義“交流;溝通”,兩義項通用,不寫“交流溝通”(冗余),搭配“與某人交流/溝通”14information______________名詞(不可數(shù))規(guī)范釋義“信息;消息”,兩義項通用,不寫“資訊”(書面化過重),搭配“獲取/傳播信息/消息”,區(qū)分“消息”(message,可數(shù))15message______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“消息;信息”,兩義項通用,不寫“短信”(特定場景,歧義),復(fù)數(shù)“消息;信息”,搭配“發(fā)送/接收消息/信息”,區(qū)分“information”16send______________動詞規(guī)范釋義“發(fā)送;傳送”,兩義項通用,不寫“發(fā)”(簡潔化,不完整),搭配“給某人發(fā)送/傳送某物”,過去式/過去分詞“發(fā)送/傳送過”17receive______________動詞規(guī)范釋義“接收;收到”,兩義項通用,不寫“收”(簡潔化,不完整),搭配“接收/收到某物”,區(qū)分“接受”(accept,主觀意愿)18download______________動詞/名詞規(guī)范釋義“下載”,不寫“下”(簡潔化,不完整),搭配“從互聯(lián)網(wǎng)下載某物”,動詞過去式“下載過”19upload______________動詞/名詞規(guī)范釋義“上傳”,不寫“上”(簡潔化,不完整),搭配“把某物上傳到互聯(lián)網(wǎng)”,動詞過去式“上傳過”20program______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“程序;軟件”,兩義項通用,不寫“程式”(書面化,不通用),美式英語拼寫,復(fù)數(shù)“程序;軟件”,區(qū)分“軟件”(software,不可數(shù),總稱)Module5Literature(文學(xué)作品)默寫提示:重點掌握文學(xué)體裁、作家作品類詞匯的中文釋義,規(guī)范不規(guī)則動詞、派生詞的中文表述,區(qū)分易混淆詞匯(book/novel/story、author/writer等)的中文差異,規(guī)避書面化過重、口語化釋義,牢記固定搭配的中文譯法。默錯標記★英文提示中文(默寫區(qū))詞性中文易錯提示1literature______________名詞(不可數(shù))規(guī)范釋義“文學(xué);文學(xué)作品”,兩義項通用,不寫“文學(xué)典籍”(書面化過重,冗余),派生詞“文學(xué)的”(literary,形容詞)2book______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“書;書籍”,兩義項通用,不寫“書本”(冗余),復(fù)數(shù)“書;書籍”,搭配“看書/寫書”,區(qū)分“小說”(novel)、“故事”(story)3novel______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“小說”,不寫“長篇小說”(冗余,默認長篇),復(fù)數(shù)“小說”,搭配“讀小說/寫小說”,區(qū)分“故事”(story,短篇)4story______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“故事;敘述”,兩義項通用,不寫“小故事”(冗余,默認短篇),復(fù)數(shù)“故事;敘述”,搭配“講故事/敘述某事”,區(qū)分“小說”(novel)5poem______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“詩歌;詩”,兩義項通用,不寫“小詩”(冗余),復(fù)數(shù)“詩歌;詩”,搭配“讀詩/寫詩”,區(qū)分“詩歌”(poetry,不可數(shù),總稱)6poetry______________名詞(不可數(shù))規(guī)范釋義“詩歌;詩集”,兩義項通用,不寫“詩作”(書面化過重),表“詩歌總稱”,搭配“研究詩歌/讀詩集”,區(qū)分“poem”(單首詩)7author______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“作者;作家”,兩義項通用,不寫“筆者”(書面化過重),復(fù)數(shù)“作者;作家”,側(cè)重文學(xué)作品作者,區(qū)分“作家”(writer,泛指)8writer______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“作家;作者”,兩義項通用,不寫“寫手”(口語化,貶義傾向),復(fù)數(shù)“作家;作者”,泛指所有寫作者,區(qū)分“author”(文學(xué)作者)9write______________動詞規(guī)范釋義“寫;書寫”,兩義項通用,不寫“寫字”(口語化,單一義項),搭配“寫書/寫故事/書寫”,過去式/過去分詞“寫/書寫過”10read______________動詞規(guī)范釋義“讀;閱讀”,兩義項通用,不寫“看書”(口語化,歧義),搭配“讀書/讀小說/閱讀”,過去式/過去分詞拼寫不變,發(fā)音不同11tell______________動詞規(guī)范釋義“講述;告訴”,兩義項通用,不寫“說”(口語化,歧義),搭配“講故事/告訴某人某事”,過去式/過去分詞“講述/告訴過”12character______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“角色;人物”,兩義項通用,不寫“人物角色”(冗余),復(fù)數(shù)“角色;人物”,搭配“小說中的角色/人物”13plot______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“情節(jié);陰謀”,兩義項通用,不寫“劇情”(口語化,特定場景),復(fù)數(shù)“情節(jié);陰謀”,搭配“小說的情節(jié)”14ending______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“結(jié)局;結(jié)尾”,兩義項通用,不寫“結(jié)尾部分”(冗余),復(fù)數(shù)“結(jié)局;結(jié)尾”,搭配“一個幸福的結(jié)局/結(jié)尾”15beginning______________名詞(可數(shù)/不可數(shù))規(guī)范釋義“開始;開端”,兩義項通用,不寫“開頭”(口語化),搭配“在……的開始/開端”16interesting______________形容詞規(guī)范釋義“有趣的;引人入勝的”,兩義項通用,不寫“有意思的”(口語化),修飾物/事,搭配“有趣的/引人入勝的小說”,區(qū)分“interested”(感興趣的,修飾人)17moved______________形容詞規(guī)范釋義“感動的;受觸動的”,兩義項通用,不寫“動容的”(書面化過重),修飾人,搭配“感到感動的/受觸動的”,區(qū)分“moving”(令人感動的,修飾物)18classic______________形容詞規(guī)范釋義“經(jīng)典的;古典的”,兩義項通用,不寫“經(jīng)典款”(口語化,特定場景),搭配“經(jīng)典的小說”,派生詞“古典的”(classical,側(cè)重音樂/文學(xué))19publish______________動詞規(guī)范釋義“出版;發(fā)行”,兩義項通用,不寫“刊發(fā)”(書面化過重,特定場景),搭配“出版/發(fā)行一本書”20library______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“圖書館”,不寫“圖書室”(口語化,小型場所),復(fù)數(shù)“圖書館”,搭配“去圖書館”Module6RulesandResponsibilities(規(guī)則與責(zé)任)默寫提示:重點掌握規(guī)則、責(zé)任、義務(wù)類詞匯的中文釋義,規(guī)范情態(tài)動詞、派生詞的中文表述,區(qū)分易混淆詞匯(rule/law/regulation、duty/responsibility等)的中文差異,規(guī)避口語化、歧義化釋義,牢記固定搭配的中文譯法。默錯標記★英文提示中文(默寫區(qū))詞性中文易錯提示1rule______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“規(guī)則;規(guī)定”,兩義項通用,不寫“規(guī)矩”(口語化),復(fù)數(shù)“規(guī)則;規(guī)定”,搭配“遵守規(guī)則/規(guī)定”,區(qū)分“尺子”(ruler)2law______________名詞(可數(shù)/不可數(shù))規(guī)范釋義“法律;法規(guī)”,兩義項通用,不寫“法令”(書面化過重),單數(shù)表“法律”,復(fù)數(shù)表“法規(guī)”,區(qū)分“規(guī)則”(rule,具體場景)3regulation______________名詞(可數(shù))規(guī)范釋義“規(guī)定;規(guī)章”,兩義項通用,不寫“規(guī)章制度”(冗余),復(fù)數(shù)“規(guī)定;規(guī)章”,側(cè)重正式規(guī)章,區(qū)分“規(guī)則”(rule,日常)4responsibility______________名詞(不可數(shù)/可數(shù))規(guī)范釋義“責(zé)任;職責(zé)”,兩義項通用,不寫“職責(zé)所在”(冗余),復(fù)數(shù)“責(zé)任;職責(zé)”,區(qū)分“義務(wù)”(duty,日常)5duty______________名詞(不可數(shù)/可數(shù))規(guī)范釋義“責(zé)任;義務(wù)”,兩義項通用,不寫“本分”(口語化),復(fù)數(shù)“責(zé)任;義務(wù)”,側(cè)重日常義務(wù),搭配“盡責(zé)任/義務(wù)”6responsible______________形容詞規(guī)范釋義“負責(zé)的;有責(zé)任的”,兩義項通用,不寫“有責(zé)任心的”(冗余),搭配“對某人/某物負責(zé)/有責(zé)任”7must______________情態(tài)動詞規(guī)范釋義“必須;一定”,兩義項通用,不寫“得”(口語化),表義務(wù)/肯定推測,搭配“必須做某事/一定是……”,區(qū)分“應(yīng)該”(should)8should______________情態(tài)動詞規(guī)范釋義“應(yīng)該;應(yīng)當”,兩義項通用,不寫“該”(口語化),語氣委婉,搭配“應(yīng)該做某事/應(yīng)當做某事”,區(qū)分“必須”(must)9can______________情態(tài)動詞/動詞規(guī)范釋義“能夠;可以”,兩義項通用,不寫“能行”(口語化),表能力/許可,搭配“能夠做某事/可以做某事”,區(qū)分“可能”(may)10forbid______________動詞規(guī)范釋義“禁止;不許”,兩義項

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論