航海專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)常用詞匯與表達(dá)集_第1頁(yè)
航海專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)常用詞匯與表達(dá)集_第2頁(yè)
航海專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)常用詞匯與表達(dá)集_第3頁(yè)
航海專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)常用詞匯與表達(dá)集_第4頁(yè)
航海專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)常用詞匯與表達(dá)集_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

航海專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)常用詞匯與表達(dá)集航海專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)是國(guó)際航運(yùn)領(lǐng)域溝通協(xié)作的核心工具,貫穿船舶航行、貨物運(yùn)輸、海事管理、應(yīng)急處置等全流程。掌握精準(zhǔn)的專(zhuān)業(yè)詞匯與表達(dá),是保障航行安全、提升海事業(yè)務(wù)效率、通過(guò)專(zhuān)業(yè)資質(zhì)考核的關(guān)鍵。本文聚焦航海領(lǐng)域高頻詞匯與實(shí)用表達(dá),按功能場(chǎng)景分類(lèi)梳理,為航海從業(yè)者、院校學(xué)子及海事研究者提供專(zhuān)業(yè)參考。一、基礎(chǔ)航海詞匯體系(一)船型與船舶結(jié)構(gòu)船型分類(lèi):bulkcarrier(散貨船)、containership(集裝箱船)、oiltanker(油輪)、LPGcarrier(液化石油氣船)、passengership(客船)、generalcargoship(雜貨船)船體結(jié)構(gòu):hull(船體)、bow(船首)、stern(船尾)、deck(甲板)、bulkhead(艙壁)、superstructure(上層建筑)、cargohold(貨艙)、engineroom(機(jī)艙)船舶設(shè)備:winch(絞車(chē))、crane(起重機(jī))、anchor(錨)、chain(錨鏈)、propeller(螺旋槳)、rudder(舵)、mooringline(系泊纜繩)(二)導(dǎo)航與助航設(shè)備助航標(biāo)志:beacon(航標(biāo))、buoy(浮標(biāo))、lightvessel(燈船)、lighthouse(燈塔)、channelmarker(航道標(biāo))二、航海操作核心術(shù)語(yǔ)(一)航行操作航行動(dòng)態(tài):sailing(航行)、steaming(機(jī)動(dòng)航行)、anchoring(錨泊)、drifting(漂泊)、trawling(拖網(wǎng)作業(yè),漁業(yè)船)航線相關(guān):route(航線)、track(航跡)、course(航向)、heading(船首向)、waypoint(轉(zhuǎn)向點(diǎn))、chart(海圖)、chartdatum(海圖基準(zhǔn)面)航速與航程:speed(航速)、speedoverground(SOG)(對(duì)地航速)、speedthroughwater(STW)(對(duì)水航速)、distancemadegood(實(shí)際航程)、nauticalmile(海里,1nmile≈1.852km)(二)靠離泊與系泊操作靠泊指令:berthing(靠泊)、docking(靠碼頭)、alongside(靠泊狀態(tài))、mooring(系泊)、unmooring(解泊)、pilotage(引航)、pilot(引航員)系泊設(shè)備:bollard(系纜樁)、bitt(系纜柱)、fairlead(導(dǎo)纜孔)、chock(導(dǎo)纜器)、springline(倒纜)、headline(頭纜)、sternline(尾纜)(三)應(yīng)急操作與安全應(yīng)急指令:abandonship(棄船)、firefighting(消防)、manoverboard(人員落水)、collisionavoidance(避碰)、grounding(擱淺)、flooding(進(jìn)水)安全設(shè)備:lifeboat(救生艇)、liferaft(救生筏)、lifejacket(救生衣)、fireextinguisher(滅火器)、breathingapparatus(呼吸器)、EPIRB(EmergencyPositionIndicatingRadioBeacon)(應(yīng)急無(wú)線電示位標(biāo))三、海事通訊與文書(shū)表達(dá)(一)無(wú)線電通訊術(shù)語(yǔ)呼叫信號(hào):Mayday(遇險(xiǎn)呼叫)、Pan-pan(緊急呼叫,非遇險(xiǎn))、Securite(安全呼叫,如氣象、航行警告)、DSC(DigitalSelectiveCalling)(數(shù)字選擇性呼叫)通訊內(nèi)容:ETA(EstimatedTimeofArrival)(預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間)、ETD(EstimatedTimeofDeparture)(預(yù)計(jì)離港時(shí)間)、draft(吃水)、freeboard(干舷)、displacement(排水量)、ETAatpilotstation(引航站預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間)(二)海事文書(shū)與報(bào)告報(bào)告類(lèi)型:NOONREPORT(正午報(bào)告)、DANGEROUSGOODSDECLARATION(危險(xiǎn)品申報(bào)單)、SHIP'SSTOWAGEPLAN(船舶積載圖)、INCIDENTREPORT(事故報(bào)告)、PASSAGEPLAN(航行計(jì)劃)函電表達(dá):"Weherebyconfirmreceiptofyourtelexdated..."(茲確認(rèn)收到你方……日期的電傳……)、"Pleaseadviseyourportofcallsequence."(請(qǐng)告知你方掛靠港順序。)、"Kindlyarrangeforapilottoembarkat0800LT."(請(qǐng)安排引航員于當(dāng)?shù)貢r(shí)間0800登船。)四、國(guó)際海事公約與法規(guī)詞匯核心公約:SOLAS(InternationalConventionfortheSafetyofLifeatSea)(國(guó)際海上人命安全公約)、MARPOL(InternationalConventionforthePreventionofPollutionfromShips)(國(guó)際防止船舶造成污染公約)、STCW(StandardsofTraining,CertificationandWatchkeepingforSeafarers)(海員培訓(xùn)、發(fā)證和值班標(biāo)準(zhǔn)國(guó)際公約)、MCM(MaritimeCyberRiskManagement)(海事網(wǎng)絡(luò)風(fēng)險(xiǎn)管理,新興領(lǐng)域)法規(guī)術(shù)語(yǔ):portstatecontrol(PSC)(港口國(guó)監(jiān)督)、flagstate(船旗國(guó))、classsociety(船級(jí)社)、ISMCode(InternationalSafetyManagementCode)(國(guó)際安全管理規(guī)則)、ISPSCode(InternationalShipandPortFacilitySecurityCode)(國(guó)際船舶和港口設(shè)施保安規(guī)則)五、場(chǎng)景化應(yīng)用示例(一)引航作業(yè)對(duì)話(VHF通訊)PilottoMaster:"ThisisPilotStation.Adviseyourposition,speedanddraft."(引航站呼叫:請(qǐng)告知你船位置、航速、吃水。)MastertoPilot:"Mypositionis35°12′N(xiāo),120°30′E,speed12knots,draftforward8.5meters,aft9.0meters.RequestpilotembarkationatNo.3buoy."(船長(zhǎng)回復(fù):我船位置35°12′N(xiāo),120°30′E,航速12節(jié),前吃水8.5米,后吃水9.0米。請(qǐng)求引航員在3號(hào)浮標(biāo)登船。)(二)裝卸貨作業(yè)術(shù)語(yǔ)貨物操作:loading(裝貨)、discharging(卸貨)、stowage(積載)、stevedoring(裝卸作業(yè))、cargohandling(貨物操作)、holdcleaning(貨艙清掃)貨物類(lèi)型:containerizedcargo(集裝箱貨)、bulkcargo(散貨)、liquidcargo(液體貨)、breakbulkcargo(件雜貨)、hazardouscargo(危險(xiǎn)貨物)(三)PSC檢查常用表達(dá)Inspector:"Pleasepresenttheship'scertificatesanddocuments."(檢查官:請(qǐng)出示船舶證書(shū)和文件。)ChiefOfficer:"HerearetheSOLAScertificates,MARPOLAnnexItoVIcertificates,andthelatestISMauditreport."(大副:這是SOLAS證書(shū)、MARPOL附則I至VI證書(shū),以及最新的ISM審核報(bào)告。)Inspector:"Isthereanydamagetothelife-savingappliances?"(檢查官:救生設(shè)備是否有損壞?)ChiefOfficer:"Alllife-savingappliancesareingoodconditionand

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論