已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
語言文化論文-論對外經(jīng)貿(mào)合同英語中的舊體詞論文關(guān)鍵詞古英語詞經(jīng)貿(mào)合同用詞特點(diǎn)論文摘要古英語詞(archaicword)在現(xiàn)代英語中雖已不再廣泛應(yīng)用,且正在逐漸消亡,但在法律英語、合同英語中卻仍較常見,如副詞here,there,where加上一個(gè)或幾個(gè)介詞構(gòu)成的副詞,這類古詞語的運(yùn)用可使合同簡練、嚴(yán)密、莊重,且具有很強(qiáng)的文體效果,但同時(shí)也為初次接觸英語合同者帶來了極大困難,本文將對這些詞進(jìn)行說明,以使初學(xué)者初步了解對外經(jīng)貿(mào)合同的英語用詞特點(diǎn)。隨著我國改革開放的進(jìn)一步深化,經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的國際交往日趨頻繁,經(jīng)濟(jì)合作更加密切,國際間的經(jīng)濟(jì)活動(dòng),如貿(mào)易、金融、投資、經(jīng)濟(jì)合作等都離不開合同。但我們也發(fā)現(xiàn),在經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中出現(xiàn)了不少涉外經(jīng)濟(jì)糾紛,這些糾紛發(fā)生的頻率越來越高,其中不少糾紛在很大程度上是由合同文字引起的,要避免這些糾紛的發(fā)生,首先就需要讀懂合同原文。合同文件枯燥、乏味,句子長、術(shù)語多,另外一個(gè)難點(diǎn)是這些英文合同中包含大量的舊體詞,這些舊體詞在現(xiàn)代英語中已很少使用,但在合同文本中卻很常見,主要是為了避免重復(fù)、避免誤解、避免歧義,使行文準(zhǔn)確、簡潔,這些詞各有各的含義,但由于篇幅所限,筆者只選擇其中幾個(gè)進(jìn)行詳細(xì)說明,以使初學(xué)者初步了解對外經(jīng)貿(mào)合同的英語用詞特點(diǎn)。一、以here開頭的詞1.hereby該詞意為bymeansof,byreasonofthis,bythisagreement,“特此”,“因此”,“茲”,“在此”。此詞常用作法律、經(jīng)貿(mào)文件、合同、協(xié)議書等正式文件的開頭語,在合同條款中需特別強(qiáng)調(diào)時(shí)也可用,表示當(dāng)事人借此合約,要宣示某種具有法律效力的“意思表示”,如保證、同意、放棄權(quán)利等,一般放于主語后,緊鄰主語。如:TheCompanyherebycovenantsandwarrantsthat意為:BythisagreementtheCompanycovenantsandwarrantsthat即:公司在此保證再如:Bothpartiesherebyagreethat意為:Bythisagreementbothpartiesagreethat即:雙方當(dāng)事人在此同意2.hereof該詞意為:ofthisagreement,“關(guān)于此點(diǎn)”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的”,一般置于要修飾的名詞的后面,與之緊鄰。如:totakeeffectonthedatehereof意為:totakeeffectonthedateofthisagreement即:于本合約之日期生效。再如:theheadingsofthesectionshereof意為:theheadingsofthesectionsofthisagreement即:本合約各條款之標(biāo)題。3.hereto該詞意為:tothisagreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的本文件的”,一般置于要修飾的名詞的后面,與之緊鄰。如:bothpartieshereto意為bothpartiestothisagreement,即本合約之當(dāng)事人雙方;itemsspecifiedinAttachmentIandhereto意為:itemsspecifiedinAttachmentItothisagreement即:本合約之附件I所列之各項(xiàng)。4.herein該詞意為:inthisagreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的,本法(中)的”等,一般置于所修飾詞后,緊鄰所修飾詞。如:tofileasuitinthecourtagreedtoherein意為:tofileasuitinthecourtagreedtointhisagreement即:向當(dāng)事人于本合約中同意管轄的法院提起訴訟;再如:tofollowthetermsandconditionsherein意為:tofollowthetermsandconditionsinthisagreement,即:遵守本合約所規(guī)定的條件。5.hereinafter該詞意為:laterinthesameContract,“以下”,“在下文”,一般與tobereferredtoas,referredtoas,called等詞組連用,以避免重復(fù)。6.hereunder該詞意為:underthisagreement,“在本合約內(nèi)”、“依據(jù)本合約”。如:obligationshereunder,意為obligationsunderthisagreement,即“本合約內(nèi)的義務(wù)”。再如:rightsgrantedhereunder,意為rightsgrantedunderthisagreement,即“依本合約所賦予的權(quán)利”。二、以there開頭的詞1.thereof以”there”為前綴加上介詞構(gòu)成的詞,如thereafter,thereby,therein,thereinafter,thereinbefore,thereon,thereof,thereunder,thereupon,therewith等,在文中具體指什么,需要讀者依照合同的上下文來判斷,因而理解起來比較復(fù)雜,請看下例:ThisAgreementiswrittenintheEnglishlanguage.IncaseofanydiscrepancybetweentheEnglishversionandanytranslationthereof,theEnglishtextshallgovern.句中”theEnglishversionandanytranslationthereof”從上下文判斷意為“theEnglishversionandanytranslationoftheEnglishversion”,即thereof一詞代替oftheEnglishversion。與以here開頭的詞如hereof的理解方法類似。2.therein該詞意為inthat,inthatparticularcontext,inthatrespect,“在那里”,“在那點(diǎn)上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:thecontractoranypartthereof意為thecontractoranypartofthecontract,合同或合同的任何部分。3.thereto該詞意為:tothat,“隨附”,“附之”,如:“ContractProducts”meanstheproductsspecifiedinAppendix2tothisContract,togetherwithallimprovementsandmodificationsthereofordevelopmentswithrespectthereto.句中ordevelopmentswithrespectthereto意為:ordevelopmentswithrespecttothedevelopments。4.thereunder該詞意為:underthat,“在其下”,“依照”,如:TheBorrowerfailstopayanyamountpayablethereunderasandwhensuchamountshallbecomepayable.句中anyamountpayablethereunder意為anyamountpayableunderthecontract。三、以where開頭的詞1.Whereas該詞意為:consideringthat,“鑒于”,“就(而論”,常用于合同協(xié)議書的開頭段落以引出合同雙方訂立合同的理由或依據(jù)。如:WhereasPartyAdesirestousethePatentedTechnologyofPartyBtomanufactureandselltheContractProducts鑒于甲方希望利用乙方的專利技術(shù)制造并銷售合同產(chǎn)品。2.Whereby該詞意為:bytheagreement,bythefollowingtermsandconditions,“憑此協(xié)議”,“憑此條款”,常用于合同協(xié)議書中以引出合同當(dāng)事人應(yīng)承擔(dān)的主要合同義務(wù)。如:Asalescontractreferstoacontractwherebythesellertransferstheownershipofanobjecttothebuyerandthebuyerpaysthepricefortheobject.句中a
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年土木工程中的項(xiàng)目融資與可持續(xù)發(fā)展
- 墻體石材干掛施工詳細(xì)方案
- 學(xué)生閱讀興趣培養(yǎng)方案
- 2026年房地產(chǎn)估值中的法律問題與挑戰(zhàn)
- 旋挖鉆機(jī)施工組織設(shè)計(jì)范本
- 電力設(shè)備安全培訓(xùn)內(nèi)容課件
- 高職計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)實(shí)訓(xùn)教學(xué)設(shè)計(jì)
- 2026年建筑電氣施工中的問題與解決
- 2026年年土木工程就業(yè)市場分析
- 2026年市場活動(dòng)對于電氣產(chǎn)品認(rèn)知的影響
- 66kV及以下架空電力線路設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)
- 2025年浙江乍浦經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)(嘉興港區(qū))區(qū)屬國有公司公開招聘28人筆試考試備考試題及答案解析
- 胃腸外科危重患者監(jiān)護(hù)與護(hù)理
- 銷售人員銷售技能培訓(xùn)
- 項(xiàng)目管理溝通矩陣及問題跟進(jìn)器
- 交通運(yùn)輸企業(yè)人力資源管理中存在的問題及對策
- 2025版慢性阻塞性肺疾病常見癥狀及護(hù)理指南
- 2026年中國港口機(jī)械市場分析報(bào)告-市場規(guī)?,F(xiàn)狀與發(fā)展趨勢分析
- 2025年江蘇省淮安市高二上學(xué)期學(xué)業(yè)水平合格性考試調(diào)研歷史試題(解析版)
- 2025-2026學(xué)年人教PEP版小學(xué)英語六年級上冊期末檢測試卷及答案
- 山東省青島市市南區(qū)2024-2025學(xué)年六年級上學(xué)期期末考試數(shù)學(xué)試卷
評論
0/150
提交評論