已閱讀5頁(yè),還剩13頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
LegalTranslationStudies LectureOne 法律翻譯 譯事三難 一 缺乏法律基礎(chǔ)和法律英語(yǔ)基礎(chǔ)英美法律制度 法律英語(yǔ)語(yǔ)言分析 法律英語(yǔ) 美國(guó)合同法 中國(guó)政法大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院本科課程 二 法律語(yǔ)言難 重點(diǎn) 三 激發(fā)興趣難嘗試途徑 1 法律電影 12AngryMen 十二怒漢 ATimetoKill 殺戮時(shí)刻 RunawayJury 失控的審判團(tuán) AFewGoodMan 2 網(wǎng)絡(luò)資源 就業(yè)前景廣闊 BESTalentSearchConsulting職位類(lèi)別 翻譯 口譯與筆譯 律師 法務(wù) 合規(guī)工作地點(diǎn) 北京發(fā)布日期 2011 02 28工作經(jīng)驗(yàn) 3 5年最低學(xué)歷 本科管理經(jīng)驗(yàn) 否工作性質(zhì) 全職招聘人數(shù) 1人職位月薪 15000 25000元 月北大英華科技有限公司職位類(lèi)別 翻譯 口譯與筆譯 工作地點(diǎn) 北京發(fā)布日期 2011 03 01工作經(jīng)驗(yàn) 1 3年最低學(xué)歷 不限管理經(jīng)驗(yàn) 否工作性質(zhì) 全職招聘人數(shù) 2人職位月薪 3000 50000元 月 某外國(guó)律師事務(wù)所北京代表處招聘一名高級(jí)法律翻譯 應(yīng)聘者將在北京代表處工作 要求 英語(yǔ)或法律專(zhuān)業(yè)學(xué)士或以上學(xué)歷 3年以上律師事務(wù)所 外國(guó)律師事務(wù)所優(yōu)先 的法律翻譯工作經(jīng)驗(yàn) 良好的溝通和管理技能 積極 主動(dòng) 注重實(shí)效 能夠組織翻譯團(tuán)隊(duì)工作 熟悉外國(guó)律師事務(wù)所工作流程年薪 RMB40萬(wàn)美國(guó)斐格律師事務(wù)所上海代表處universitygraduate fluencyinenglishandmandarin bothwrittenandspoken atleast2yearsworkingexperienceasaprofessionaltranslatorinaleadinglawfirm orrepresentativeofficeorfieofamultinationalcompany responsiveandhard working Aforeignconsultingfirm工作經(jīng)驗(yàn) 3年薪水 9000學(xué)歷 本科及以上Verycompetitivecompensation butprofessionalexperienceaslegaltranslatorwithreputablelawfirmisabsolutelynecessaryinapplyingforthisposition Wewillonlycontactthoseapplicantswithrelevantqualificationsandcredentials 上海市方達(dá)律師事務(wù)所分所 a 全日制院校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科以上學(xué)歷 專(zhuān)業(yè)八級(jí) b 熟練地中英互譯能力 c 筆譯嚴(yán)謹(jǐn) 準(zhǔn)確 流利 d 具有一定的法律文件翻譯經(jīng)驗(yàn) e 初級(jí)翻譯職位不要求翻譯工作經(jīng)驗(yàn) 法律英語(yǔ)特點(diǎn) 1 LegalVocabularyOutline 1 Frequentuseofformalwords 2 FrequentuseofOldandMiddleEnglishwordsoncecommon nowrare 3 FrequentuseofLatinwordsandphrases 4 UseofFrenchwordsnotinthegeneralvocabulary 5 Useofargot 6 Frequentuseofcommonwordswithuncommonmeanings 7 Summary 1 Frequentuseofformalwords Thestyleofusingformalwordsinlegallanguagehasbeendescribedassolemn mystical anddignified e g thepoliteexpressionofformerdays approachthebench insteadof comehere euphemismslike thedeceased and thedecedent andundomesticatedLatinandFrench arrestedinflagrantedelicto insteadof caughtintheact etc Moreexamples priorto insteadof before subsequent insteadof after providedthat insteadof but adjudge宣判decree判決 裁定construe解釋 推斷deem視為operate構(gòu)成 2 Frequentuseofcommonwordswithuncommonmeanings WORDSLEGALMEANINGactionlawsuit訴訟avoidcancel取消considerationbenefittopromisorordetrimenttopromise對(duì)價(jià) 英美法 法國(guó)cause 約因 counterpartduplicateofadocument具有同等效力的副本handsignature簽名instrumentlegaldocument法律文件lettersdocumentauthorizingonetoact許可證negligence過(guò)失presentsthislegaldocument本法律文件prejudice損害providedwordofintroductiontoaproviso 限制性條款 假如saidmentionedbefore上述 該saveexcept除了servedeliverlegalpapers送達(dá) 3 FrequentuseofOldandMiddleEnglishwordsoncecommon nowrare ThefollowingwordscanfrequentlybefoundinEnglishordinances 法令 布告 aforesaid said inquestion上述的 前述的absent without prep 缺乏forthwith immediately立即thence 之后 從那里 thenceforth 此后 herewords hereafter 此后 自法令生效之日起 hereby 特此 茲 以此方式 herein 于此 此中 hereinafter 在下文 hereinbefore 在上文 hereof 在本文中 hereto 于此 對(duì)于這個(gè) heretofore 迄今 hereunder 在下文 在下面 herewith 與此一道 用此方法 therewords thereabout 大約 thereafter 以后 之后 thereat 于是 因此 thereby 由此 從而 therefor 為此 因此 therefore 因此 therein 在那里 在那時(shí) thereon 在其上 thereto 到那里 向那里 theretofore 直到那時(shí) 在那時(shí)之前 thereupon 于是 立即 therewith 與此 立即 wherewords whereas 鑒于meaning giventhefactthat whereat 對(duì)那個(gè) 由于那 whereby 靠那個(gè) 在那個(gè)方面 wherein 在此處 在其中 witness usedinthesenseoftestimonybysignature oath etc as Inwitnesswhereof Ihavesetmyhand etc witnesseth meaningtoprovideformalevidenceofsomething theOldEnglishpresentindicative thirdpersonsingularverbform 4 FrequentuseofLatinwordsandphrases adhoc專(zhuān)門(mén)的 地affidavit宣誓書(shū) 書(shū)面陳述alias化名 別名alibi不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)bonafide真誠(chéng)的 地defacto事實(shí)上的habeascorpus人身保護(hù)令 權(quán)inre關(guān)于proviso限制性條款primafacie表面的 初步的perse自身probono為了公益versus以 為對(duì)手 對(duì) 5 UseofFrenchwordsnotinthegeneralvocabulary ThefollowingisalistofsomeFrenchwordsbasictothelawvocabulary demurrer抗辯 抗辯者h(yuǎn)eir繼承人plaintiff原告tort民事侵權(quán)行為verdict 陪審團(tuán)的 裁定voirdire忠實(shí)回答宣誓 6 Useofargot Argot cantorjargon isspecializedvocabularythatiscommonwithinagroup whetherornotdeliberatelydesignedtoexcludethenon memberofthegroup alleged被指控的alterego第二個(gè)我 個(gè)性的另一面argumentative可據(jù)以推定 的 表示 的 of e g Hissilenceisargumentativeofguilt atissue爭(zhēng)議中breakingandentering破門(mén)侵入case違法犯罪案件 causeofaction訴訟理由ceaseanddesist停止 同義詞連用 damages損害賠償inferiorcourt初級(jí)法院 下級(jí)法院superiorcourt高級(jí)法院 上級(jí)法院issueoffact事實(shí)上的爭(zhēng)論點(diǎn)issueoflaw法律上的爭(zhēng)論點(diǎn)nullandvoid無(wú)效的record前科記錄withoutprejudiceto無(wú)損于 7 Summary Mostlawyersusetraditionallawlanguagebecausetheybelievethat ordinaryEnglishisbeneathaprofessional sdignity asitshouldbe whenordinaryEnglishisbadEnglishorwhenlawlanguagesaysitbetter Infact ordinaryEnglishisnotalwaysbadEnglish andlawlanguagedoesnotalwayssayitbetter ormoreprecisely Simplelanguagecanachievethecorrectstyleandtonebybeingstraightforward clear preciseandcomplete usingnomorewordsthanarenecessary Althoughsomepeoplemayinsistthatplainlanguageisnotappropriateforlegalwriting therehasbeenamovementamonglawyerstowardsusingplainEnglish Sentencestructure e g Haveyouthenandtherethiswit thenandthere atthetimeandplacelastpreviouslymentionedorcharged Lplicatedlongsentencepassivevoice nounphrasecriteria faithfulsmooth Courserequirements Purpose Tools 1 Courserequirements exercise20 classattendance10 2 Purpose Itisdesignedtointroduceanddiscussgeneraltranslationtheories thecharacteristicsandprocessesoflegaltranslation thetheoriesandmethodsoflegaltranslationstudies Thestudentsarerequired aftertakingthiscourse toconductindependentstudies
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年北京市大興區(qū)事業(yè)單位招聘教師考試真題
- 中國(guó)電建集團(tuán)昆明勘測(cè)設(shè)計(jì)研究院有限公司招聘20人備考題庫(kù)及一套完整答案詳解
- 中國(guó)科學(xué)院半導(dǎo)體研究所2026年度招聘?jìng)淇碱}庫(kù)帶答案詳解
- 2025四川雅安市雨城區(qū)公益性崗位招聘8人備考核心試題附答案解析
- 2025-2026 學(xué)年高一 藝術(shù)?音樂(lè) 期中復(fù)習(xí)卷 試卷及答案
- 2025年光伏逆變器散熱五年行業(yè)報(bào)告與發(fā)展趨勢(shì)
- 2025年陜西華森盛邦科技有限公司招聘?jìng)淇己诵脑囶}附答案解析
- 2026北京市水利規(guī)劃設(shè)計(jì)研究院校園招聘3人備考核心試題附答案解析
- 2025年湖南高速設(shè)計(jì)咨詢(xún)研究院有限公司招聘7人考試核心題庫(kù)及答案解析
- 2025年湖南省中西醫(yī)結(jié)合醫(yī)院湖南省中醫(yī)藥研究院附屬醫(yī)院高層次人才公開(kāi)招聘13人備考題庫(kù)完整答案詳解
- 2025遼寧葫蘆島市總工會(huì)招聘工會(huì)社會(huì)工作者5人參考筆試題庫(kù)及答案解析
- 江蘇省無(wú)錫市金橋雙語(yǔ)實(shí)驗(yàn)學(xué)校2025-2026學(xué)年上學(xué)期九年級(jí)12月英語(yǔ)月考試題(含答案無(wú)聽(tīng)力部分)
- 戰(zhàn)傷休克早期識(shí)別與處理
- 2025年通信基礎(chǔ)知識(shí)題庫(kù)附答案
- 2026廣西融資擔(dān)保集團(tuán)校園招聘10人歷年真題匯編帶答案解析
- 2025年gmp綜合知識(shí)培訓(xùn)試題及答案
- 2025年質(zhì)量手冊(cè)宣貫培訓(xùn)試卷及答案
- 2025秋蘇教版(2024)小學(xué)科學(xué)二年級(jí)第一學(xué)期期末質(zhì)量檢測(cè)卷附答案
- 黑龍江省哈爾濱市2025-2026學(xué)年九年級(jí)上學(xué)期期中語(yǔ)文試題(含答案及解析)
- 購(gòu)物中心應(yīng)急預(yù)案流程圖
- 離婚協(xié)議(2026年版本)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論