蒙古國投資法(新2013年11月1日)_第1頁
蒙古國投資法(新2013年11月1日)_第2頁
蒙古國投資法(新2013年11月1日)_第3頁
蒙古國投資法(新2013年11月1日)_第4頁
蒙古國投資法(新2013年11月1日)_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、蒙古國投資法. 新-中文版蒙古國2013年新通過的投資法的非官方翻譯 2013年10月3日 烏蘭巴托市第1章 總則第一條 法律宗旨1.1 本法旨在保護蒙古國境內(nèi)投資者的合法權(quán)益, 確定投資整體法律保障,鼓勵投資,穩(wěn)定稅收環(huán)境,明確投資方面國家機構(gòu)權(quán)限及投資者的權(quán)力、義務, 協(xié)調(diào)投資相關其他關系。 第二條 關于投資法律法規(guī)2.1 關于投資法律法規(guī)由蒙古國憲法、 稅收總法、本法以及與之相關的其他法律法規(guī)文件組成。2.2 蒙們古國加入的國際條約如與本法有不同規(guī)定則以國際條約為準。 第三條 法律術(shù)語解釋3.1 本法所使用的術(shù)語應按下列含義為理解:3.1.1 “投資”是指在蒙古國境內(nèi)經(jīng)營以營利為目的的業(yè)

2、務實體投資的,并反映在其財務報表的有形及無形資產(chǎn);3.1.2 “投資者” 是指向蒙古國進行投資的外國或者國內(nèi)投資者;3.1.3 “外國投資者” 是指向蒙古國投資的外國法人和個人(非常住蒙古國的外國公民和無國籍人、常住外國的蒙古國公民); 3.1.4 “國內(nèi)投資者” 是指進行投資的蒙古國法人和個人(蒙古國公民、常住蒙古國的外國公民和無國籍人);3.1.5 “外商投資企業(yè)” 是指按照蒙古國法律法規(guī)成立, 法人所持有的25%或者以上股份由外國投資者持有, 同時每位外國投資者投資額超過10萬美元或者與之等值圖格里克的企業(yè);3.1.6 “外國法人代表處”是指在委托書基礎上, 以經(jīng)營代表業(yè)務為目的, 外國

3、法人在蒙古國設立的非法人權(quán)限的實體;3.1.7 “稅收環(huán)境”是指確定本法所規(guī)定的稅種以及其數(shù)額, 征收,納稅法律協(xié)調(diào)的總體;3.1.8 “穩(wěn)定稅率及稅額”是指在本法所指的穩(wěn)定稅率和稅額證書有效期間按照本法第13.4條規(guī)定, 對本法規(guī)定的稅率及稅額保持不增加,或可以降低;3.1.9 “穩(wěn)定稅率及稅額證書”是指相關授權(quán)機構(gòu)以穩(wěn)定稅率及稅額為目的, 向滿足本法第16.1條規(guī)定的投資者法人頒發(fā)的證書(以下簡稱“穩(wěn)定證書”);3.1.10 “穩(wěn)定證書持有者”是指根據(jù)本法獲得穩(wěn)定證書,并在蒙古國注冊登記的法人;3.1.11 “外國國有資產(chǎn)法人”是指其股份50%及以上被外國國家直接和簡介占有的法人;3.1.

4、12 “關聯(lián)方”是指“公司法”第99條第一款所規(guī)定的法人; 第四條 法律適用范圍4.1 本法適用于外國和國內(nèi)投資者向蒙古國境內(nèi)進行的投資。4.2 投資者除蒙古國法規(guī)禁止或限制以外的領域、生產(chǎn)和服務行業(yè)可以進行投資。4.3 外國國家資產(chǎn)法人應按照本法第21.1條規(guī)定,在獲得許可的情況下可進行投資。4.4 外國及國內(nèi)投資者應依照“公司法”、“法人國家登記法”及其他相關法律法規(guī), 向國家登記機關作登記后可在蒙古國經(jīng)營其業(yè)務。4.5 本法不適用于, 根據(jù)“關于使用國家及地方資產(chǎn)購買商品、工作、服務法”規(guī)定,國家及地方預算向國家機構(gòu)及單位所進行的投資事項。4.6 本法不適用于國際及非政府組織, 私營企業(yè)

5、及公民無條件提供的捐助以及無償援助。4.7 本法第20條規(guī)定不適用于簽署核能領域投資合約, 而依照“核能法”協(xié)調(diào)。 第五條 投資形式5.1 在蒙古國通過以下形式執(zhí)行投資:5.1.1 投資者單獨或和其他投資者合作成立企業(yè);5.1.2 投資者購買股票、債券及其他有價證券;5.1.3 通過并購、合并公司方式進行投資;5.1.4 簽署特許、產(chǎn)品分成、營銷、管理以及其他合同;5.1.5 以租賃形式進行投資;5.1.6 法律不禁止的其他投資形式; 第二章 投資法律總體保障第六條 投資法律總體保障6.1 投資者有權(quán)享受以稅收及非稅收方式對投資的支持。6.2 國家按照本法以向投資者頒發(fā)穩(wěn)定證書方式使稅率及稅額

6、保持穩(wěn)定,或者以簽署投資合約方式提供保持穩(wěn)定稅收環(huán)境的保障。6.3 禁止在蒙古國境內(nèi)非法沒收投資者的資產(chǎn)。6.4 只有因公共利益需要, 并按法律規(guī)定,在全額補償?shù)臈l件下方可征用其投資。6.5 如蒙古國加入的國際條約無另行規(guī)定, 則按照本法6.4條規(guī)定所征收的資產(chǎn)補助金應按照通知投資者或者公眾時的市場價格評估進行計算, 并一并償還。6.6 蒙古國依法保護投資者所有權(quán)的知識產(chǎn)權(quán)。6.7 投資者在蒙古國境內(nèi)已完整履行其所承擔的納稅義務基礎上,有權(quán)不受阻礙地向境外轉(zhuǎn)移自己所得的以下財產(chǎn)和收入:6.7.1. 經(jīng)營業(yè)務所得利益、分紅;6.7.2. 供他人使用其知識產(chǎn)權(quán)而所得的收入, 提供服務的收費;6.7

7、.3. 從境外獲得的貸款本金和利息;6.7.4. 企業(yè)注銷后分得的財產(chǎn);6.7.5. 法律范圍內(nèi)獲得或者所有的其他財產(chǎn);6.8 投資者本法第6.7條規(guī)定的財產(chǎn)或收入以資金形式向境外轉(zhuǎn)移時,有權(quán)兌換自己選擇的國際市場自由兌換的貨幣并轉(zhuǎn)移。6.9 如法律、 蒙古國加入的國際條約無另行規(guī)定, 則投資者與國際機構(gòu)簽訂的合同中所產(chǎn)生的糾紛, 可根據(jù)雙方協(xié)商,委派國內(nèi)或國外仲裁機構(gòu)裁決。6.10 對本法進行補充變更相關事務, 由國家大呼拉爾不少于全體議員三分之二的人數(shù)投票決定。 第七條 投資者權(quán)力和義務7.1 投資者享受以下總體權(quán)力:7.1.1 可依法自主選擇投資,其形式、數(shù)量、地點, 并獨立作出相關決定

8、;7.1.2 可一個以上的領域、項目、生產(chǎn)、活動進行投資;7.1.3 執(zhí)行投資項目范圍內(nèi), 從國外進口貨物、工作、服務, 對外出口生產(chǎn)的商品。;7.1.4 通過在蒙古注冊的銀行、非銀行金融機構(gòu)購買、出售外國紙幣,以滿足自身外匯需求;7.1.5 支配其收入, 合法收入及利益將可轉(zhuǎn)移至國外或是從國外轉(zhuǎn)來。7.1.6 領導或參與領導企業(yè), 依照相關法律法規(guī)向其他法人依照其權(quán)力、義務;7.1.7 提出其使用金融、貸款、援助、土地以及自然資源的愿望, 并可提出要求解決其愿望;7.1.8 平等接收國家服務;7.1.9 法定的其他權(quán)利;7.2 投資者除承擔以蒙古國法律法規(guī)開展活動的基本義務外, 還承擔以下義

9、務:7.2.1. 投資者所生產(chǎn)的產(chǎn)品、提供的工作和服務應符合國家及國際標準;7.2.2. 依照國際標準進行其財會登記;7.2.3. 配合稅務機構(gòu)和要求提供信息的其他國家機構(gòu)履行職責,按規(guī)定期限內(nèi)提供必要信息;7.2.4. 投資行為應尊重消費者權(quán)益, 有利于自然環(huán)境,支持人的發(fā)展;7.2.5. 依法支付員工醫(yī)保以及社保費用;7.2.6. 提高員工知識、經(jīng)驗和專業(yè)職能,注意改善領導管理方式, 推廣公司管理良政原則;7.2.7. 應尊重蒙古人民民族傳統(tǒng)和習俗;7.2.8. 持有穩(wěn)定證書者應依照本法第16.2條規(guī)定進行投資;7.2.9. 法定的其他義務; 第三章 投資方面國家機構(gòu)的全權(quán)第八條 負責投資

10、事務的國家中央行政機構(gòu)全權(quán)8.1 負責投資事務的國家中央行政機構(gòu)實施以下全權(quán):8.1. 1 保障投資法的履行, 進行監(jiān)督;8.1. 2 關于投資政策, 對投資的支持以及措施方面制定意見書, 并向政府提交解決。8.1. 3 授予本法第21.1條所規(guī)定的許可;8.1. 4 由中央銀行、 勞動局、稅務局、海關、社保局、登記、移民局等政府行政機關,投資有關的以下信息應按半年、一年作出, 并作出投資統(tǒng)計信息:8.1.4.a. 投資來源,其數(shù)額;8.1.4.b. 納稅情況;8.1.4.c. 工作崗位數(shù)量;8.1.4.d. 外國公民居留許可;8.1.4.e. 外國投資企業(yè)數(shù)量;8.1.4.f. 以進口貨物、

11、服務方式所進行的投資數(shù)額;8.1.5 法定的其他全權(quán); 第九條 負責投資事務的國家行政機構(gòu)權(quán)利和義務9.1 有以引進投資、推廣投資環(huán)境、向投資者提供服務為目標的負責投資事務的國家行政結(jié)構(gòu)。9.2 負責投資事務的國家行政機構(gòu)有以下權(quán)利和義務:9.2.1 展開吸引投資的綜合性活動;9.2.2 在保護投資者的合法權(quán)益方面,提供支持和服務;9.2.3 向投資者宣傳相關投資法律環(huán)境、國內(nèi)市場的有利條件;9.2.4 投資者制定投資計劃時提供支持;9.2.5 在與投資相關的其他國家服務方面, 提供咨詢、電子服務和一站式服務;9.2.6 向符合本法第十六條規(guī)定標準的投資者頒發(fā)穩(wěn)定證書;9.2.7 將對持有穩(wěn)定

12、證書者的投資業(yè)務是否按照項目商業(yè)計劃、可行性研究額以及本法第十六條第二款所指定的時間內(nèi)開展, 進行監(jiān)督;9.2.8 為履行本法第九條第二款第七項規(guī)定的義務, 可向負責稅收事務的國家機構(gòu), 有必要的話向投資法人要求出具有關投資法人財務報告;9.2.9 進行持有穩(wěn)定許可證者的國家注冊登記;9.2.10 對投資的穩(wěn)定持續(xù)提供支持;9.3 有負責投資事務的政府成員作出決議, 成立編制性的委員會, 對本法 第九條第二款第六項所指定的問題進行評估;9.4 本法第九條第三款規(guī)定的委員會、其工作制度, 將由負責投資事務的政府成員指定;9.5 本法第九條第三款規(guī)定的委員會內(nèi)應任命加入保護投資者權(quán)益的代表; 第四

13、章 對投資的支持第十條 對投資的支持形式10.1 向投資者提供的投資支持由稅收支持以及非稅收支持組成。 第十一條 稅收投資支持11.1 向投資者提供以下稅收支持:11.1.1 免稅;11.1.2 減稅;11.1.3 使用快速方法計算從正式稅收收入中刨除的折舊費;11.1.4 從正式稅收收入中刨除的折舊費將轉(zhuǎn)移到未來計算;11.1.5 從正式稅收收入中刨除員工培順費用;11.2 下述情況下, 免除進口技術(shù)設備建筑裝配過程中的關稅, 增值稅征收可減少到為零;11.2.1 建筑材料、石油以及建設農(nóng)牧業(yè)加工和出口產(chǎn)品工廠;11.2.2 建設生產(chǎn)包含納米技術(shù)、生物技術(shù)以及創(chuàng)新技術(shù)的產(chǎn)品工廠; 11.2.

14、3 建設發(fā)電站以及鐵路;11.3 本法第十一條第一款、第十一條第二款所規(guī)定的對投資者的支持應通過稅收法律法規(guī)進行協(xié)調(diào)。第十二條 非稅收投資支持12.1 可通過以下形式向投資者提供非稅收投資支持:12.1.1 在合同基礎上同意投資者占有土地、使用土地, 最長期限為60年。 可根據(jù)合同最初條件對合同期限進行一次不超過40年的延期; 12.1.2 向在自由區(qū)、工業(yè)技術(shù)園區(qū)經(jīng)營業(yè)務的投資者提供支持, 簡化注冊及檢驗通過手續(xù);12.1.3 對基礎設施、工業(yè)、科學、教育行業(yè)的建設項目的執(zhí)行提供支持,增加從國外引進的勞動力和專家數(shù)量, 免除崗位費, 簡化相關審批手續(xù);12.1.4 支持對創(chuàng)新項目的融資, 并

15、針對出口的創(chuàng)新產(chǎn)品生產(chǎn)融資提供擔保;12.1.5 根據(jù)相關法律法規(guī)向在蒙古境內(nèi)進行投資的外國投資者及其家人發(fā)放多次往返簽證和長期居留許可;12.1.6 法律指定的其他支持;12.2 非稅收投資支持應通過土地法、自由區(qū)發(fā)、工業(yè)技術(shù)園區(qū)法律地位法、創(chuàng)新法、關于向國外輸出和從國外引進勞動力和專家法以及其他相關法律法規(guī)進行協(xié)調(diào); 第五章 穩(wěn)定投資環(huán)境第十三條 穩(wěn)定稅收比例和數(shù)額13.1 本法第十三條第五款規(guī)定的通過頒發(fā)穩(wěn)定證書方式穩(wěn)定執(zhí)行投資項目的法人應付的稅收比例和數(shù)額。13.2 穩(wěn)定證書自頒發(fā)之日期起生效, 并本證書有效期間保持穩(wěn)定稅收比例和數(shù)額。13.3 除本法第四條第七款規(guī)定外其他情況下, 有

16、關穩(wěn)定稅收比例和數(shù)額問題, 將根據(jù)本法以及本法所規(guī)定的投資合同進行協(xié)調(diào)。13.4 如果穩(wěn)定證書有效期間,對本法第十四條第一款進行更改減少稅收比例和數(shù)額的情況下,則該更改屬于持有穩(wěn)定正式的投資者, 如果增加稅收比例和數(shù)額, 該更改則不屬于持有穩(wěn)定正式的投資者。13.5 出于執(zhí)行投資項目的組織形式 , 將把穩(wěn)定證書發(fā)給以下法人: 13.5.1 投資項目由一個法人單獨實施的話, 則向該法人授予穩(wěn)定證書。 13.5.2 投資項目由相互關聯(lián)的兩個或者更多法人實施的話, 則向其總公司授予穩(wěn)定證書。13.6 對煙、酒精飲料的生產(chǎn)、出口以及出售等活動不提供稅收比例、數(shù)額的穩(wěn)定。十四、 穩(wěn)定稅收種類14.1通過

17、穩(wěn)定證書, 在其有效期間使穩(wěn)定以下稅收和費額:14.1.1企業(yè)單位所得稅;14.1.2關稅;14.1.3增值稅;14.1.4 礦產(chǎn)資源使用費用;十五、 穩(wěn)定證書15.1負責投資事務的蒙古國政府成員將審批穩(wěn)定證書的模板。15.2穩(wěn)定證書應包括以下信息:15.2.1 持有穩(wěn)定證書者名稱、官方住址; 15.2.2 持有穩(wěn)定證書者注冊號碼;15.2.3 本法第十三條第五款第二項規(guī)定的法人名稱, 國家注冊登記號碼; 15.2.4 投資項目名稱;15.2.5 發(fā)放穩(wěn)定證書日期及其有效期;15.2.6 本法第十四條第一款規(guī)定的稅收、費用比例和數(shù)額;15.3 禁止向其他方出售、抵押、贈予穩(wěn)定證書;15.4 持

18、有穩(wěn)定證書的法人如將以合并、變更等形式更新其組織形式時,滿足以下條件的情況下, 可以把穩(wěn)定證書重新授予或者移交給繼承權(quán)力的法人:15.4.1 該法人將繼續(xù)實施投資項目;15.4.2 投資項目應符合本法第十六條第一款的規(guī)定;十六、 授予穩(wěn)定證書的標準及期限16.1 投資者法人在蒙古國實施的項目全面滿足以下標準的情況下授予穩(wěn)定證書:16.1.1 在商業(yè)計劃、技術(shù)經(jīng)濟論證中所指定的投資總數(shù)滿足本法第十六條第二和三款規(guī)定的額度;16.1.2 若在法律上指定,應作影響自然環(huán)境情況評價;16.1.3 創(chuàng)建穩(wěn)定工作崗位;16.1.4 推廣先進技術(shù)設備;16.2 在以下領域按以下期限授予穩(wěn)定證書:16.2.1

19、 采礦、重工業(yè)以及基礎設施領域: 16.2.2除了本法第十六條第二款第一項規(guī)定以外的其他領域:16.3 向?qū)嵭幸韵马椖康耐顿Y者授予穩(wěn)定證書時,推遲本法第十六條第二款所規(guī)定期限的1.5倍:16.3.1 生產(chǎn)能代替國家社會、經(jīng)濟長期穩(wěn)定發(fā)展具有重大意義的進口商品以及生產(chǎn)出口產(chǎn)品的,所計劃進行的投資額為按照技術(shù)經(jīng)濟論證批準當天的中央銀行匯率5000億圖格里克以上的, 在建設業(yè)務需要3年以上時間的項目。 以上項目不受位置和領域限制;16.3.2 符合本法第十六條第一款規(guī)定的標準的法人投資者經(jīng)營加工工業(yè)/已包含增值稅的/, 并把其所生產(chǎn)的商品出口的項目;16.4 自從授予穩(wěn)定證書之日起開始算進行投資結(jié)束

20、期限。16.5 按照本法第十六條第二款規(guī)定, 持有穩(wěn)定證書者法人將可以向負責投資事務的國家行政管理機構(gòu)申請其穩(wěn)定證書的延期。 如該申請被視為具有原理, 可最多延期兩年。十七、 關于申請穩(wěn)定證書17.1 符合本法第十六條第一款標準的法人投資者向負責投資事務的國家行政管理局提出其穩(wěn)定證書的申請。17.2 穩(wěn)定證書申請應附加以下文件:17.2.1 關于符合本法第十六條第一款規(guī)定的提出申請法人的聲明書; 17.2.2 提出申請法人介紹信、國家注冊證書、如在法律上規(guī)定,從其他授權(quán)機構(gòu)所授予的特別許可以及其他證書文件復印件;17.2.3 關于推廣現(xiàn)金技術(shù)設備的介紹;17.2.4 如在法律有規(guī)定, 則附上對

21、自然環(huán)境影響的總體評價;17.2.5 項目投資額若不低于100億圖格里克則附上其商業(yè)計劃, 高于100億圖格里克以上則附上其技術(shù)經(jīng)濟論證。第十八、 授予穩(wěn)定證書18.1 負責投資事務的國家行政機構(gòu)在收到穩(wěn)定證書申請和相關資料后30天之內(nèi), 根據(jù)本法第九條第三款規(guī)定的標準, 決定是否授予穩(wěn)定證書。 如認為有必要, 該期限可以延長15天。18.2 如負責投資事務的國家行政機構(gòu)決定授予穩(wěn)定證書, 在穩(wěn)定證書上進行相關書寫, 將證書發(fā)給項目執(zhí)行方在蒙古國注冊的法人。18.3 投資項目如不符合本法第十六條第一款規(guī)定的標準或者材料文件不全, 則負責投資事務的國家行政機構(gòu)在本法第十八條第一款規(guī)定的期限內(nèi),

22、有關根據(jù)的拒絕授予證書的答復將以書面形式送達投資者。 18.4 每當本法第十五條第二款規(guī)定的內(nèi)容有所更改,負責投資事務的國家行政機構(gòu)可根據(jù)持有證書法人提出的申請, 將對其穩(wěn)定證書進行更改。十九、 廢除穩(wěn)定證書19.1 負責投資事務國家行政機構(gòu)根據(jù)下述依據(jù), 可作出廢除穩(wěn)定證書的決定:19.1.1 穩(wěn)定證書有效期已結(jié)束;19.1.2 穩(wěn)定證書持有法人提出申請或者該法人解散;19.1.3 穩(wěn)定證書持有法人完全撤出或轉(zhuǎn)移出去其在蒙古國境內(nèi)所進行的投資;19.1.4 確定穩(wěn)定證書持有法人通過非法材料文件獲得穩(wěn)定證書;19.1.5 權(quán)力繼承方不符合本法第十五條第四款規(guī)定的標準;19.1.6 違反了本法第

23、十五條第三款規(guī)定;19.1.7 外國國有資產(chǎn)法人被確定未獲得本法第二十一條第一款規(guī)定的許可;19.1.8 穩(wěn)定證書持有在本法第十六條第二款規(guī)定的期限內(nèi)未進行投資;19.1.9 穩(wěn)定證書持有者簽訂了投資協(xié)議;19.2 負責投資事務國家行政機構(gòu)根據(jù)本法第十九條第一款規(guī)定所指定的依據(jù)作出廢除證書決定 , 并5個工作日之內(nèi)通報穩(wěn)定證書持有法人以及負責稅收事務的國家行政機構(gòu)。二十、 投資協(xié)議20.1 政府按照投資額超過5000億圖格里克的投資者提出的申請, 為了保持其經(jīng)營業(yè)務環(huán)境的穩(wěn)定,與投資者簽訂投資協(xié)議。20.2 負責投資事務的國家政府成員與提出申請的投資者簽訂投資協(xié)議。 20.3 投資協(xié)議可按不低

24、于本法第十六條第二和三款所規(guī)定的期限簽訂。 20.4 如法律無另行規(guī)定, 則在投資協(xié)議中提供通過本法確定的向投資者提供的法律保證, 穩(wěn)定稅收環(huán)境, 并在內(nèi)明確反映提供協(xié)調(diào)、融資支持的條件。20.5 投資額超過5000億圖格里克的穩(wěn)定證書持有法人, 如提出申請,可與其簽訂投資協(xié)議。20.6 政府通過簽署投資協(xié)議的制度與細則。第六章 外國國有資產(chǎn)法人進行投資第二十一、 外國國有資產(chǎn)法人進行投資21.1. 在以下領域開展活動,占有蒙古國法人所發(fā)行的股份33%或其以上的外國國有資產(chǎn)法人應獲得批準。21.1.1. 礦業(yè);21.1.2. 銀行、金融;21.1.3. 新聞、信息通訊;第二十二、 申請批準, 收到申請及作出決定22.1 本法第二十條第一款指定的法人可直接或者通過在蒙古國的代表機構(gòu)以及委托代表,向負責投資事務的國家行政中央機構(gòu)提出申請,申請附以下資料文件:22.1.1. 由授權(quán)登記機構(gòu)批準的申請方法人注冊證書公證過的復印件;22.1.2. 從國家登記機構(gòu)證明,關于申請方法人, 其共同利益方, 本法第二十二條第一款規(guī)定的法人的執(zhí)行管理方面最近兩年的參考資料; 22.1.3. 與外國國有資產(chǎn)法人的蒙方企業(yè)事先達成協(xié)議, 其種類、條件、參與方以及所占有股份的數(shù)量和比例、合同價格及法人公章制度,如果達成將會對法人管理層進行變動,則關于其信息。22.1.4. 外

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論