建筑專業(yè)英語_Unit_3_第1頁
建筑專業(yè)英語_Unit_3_第2頁
建筑專業(yè)英語_Unit_3_第3頁
建筑專業(yè)英語_Unit_3_第4頁
建筑專業(yè)英語_Unit_3_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本課程介紹本課程介紹 在學習普通英語(包括常用詞匯和語法在學習普通英語(包括常用詞匯和語法結構)的基礎上,接合前幾個學期已經掌握結構)的基礎上,接合前幾個學期已經掌握的關于土木工程的專業(yè)知識,本課程節(jié)選了的關于土木工程的專業(yè)知識,本課程節(jié)選了土木工程專業(yè)英語土木工程專業(yè)英語上冊中的內容,涉及上冊中的內容,涉及建筑材料、材料力學、結構力學、鋼筋混凝建筑材料、材料力學、結構力學、鋼筋混凝土結構、鋼結構、測量、土力學、招投標、土結構、鋼結構、測量、土力學、招投標、建筑施工等九個方面的專業(yè)英語知識,從而建筑施工等九個方面的專業(yè)英語知識,從而使大家對土木工程領域內的專業(yè)詞匯以及科使大家對土木工程領域內的

2、專業(yè)詞匯以及科技類文獻中的常用句型有個初步的、基本的技類文獻中的常用句型有個初步的、基本的學習和了解,為以后查閱專業(yè)文獻和參與國學習和了解,為以后查閱專業(yè)文獻和參與國際交流打好基礎。際交流打好基礎。本課程教師介紹本課程教師介紹 胡曉依,女,講師,結構工程胡曉依,女,講師,結構工程專業(yè)博士,曾講授專業(yè)英語、結構專業(yè)博士,曾講授專業(yè)英語、結構力學、鋼結構、大跨度結構、概預力學、鋼結構、大跨度結構、概預算、工程經濟等課程。算、工程經濟等課程。本課程參考文獻本課程參考文獻英漢技術詞典英漢技術詞典英漢土木建筑工程詞典英漢土木建筑工程詞典英語語法教材英語語法教材土木工程專業(yè)相關教材(中文)土木工程專業(yè)相關

3、教材(中文)教學目標教學目標 了解建筑材料的發(fā)展史了解建筑材料的發(fā)展史 了解常用建筑材料的性能、優(yōu)缺點了解常用建筑材料的性能、優(yōu)缺點 熟悉各種建筑材料的詞匯熟悉各種建筑材料的詞匯 熟悉科技類文獻常用句型熟悉科技類文獻常用句型 熟悉熟悉develop的多種用法的多種用法 The principal construction materials of earlier times were wood and masonry-brick, stone, or tile, and similar materials. The courses or layers(磚層)(磚層)were bound tog

4、ether with mortar or bitumen, a tarlike substance, or some other binding agent. The Greeks and Romans sometimes used iron rods or clamps to strengthen their building. The columns of the Parthenon in Athens(雅典的帕臺農神廟)雅典的帕臺農神廟), for example, have holes drilled(鉆孔)(鉆孔) in them for iron bars that have no

5、w rusted away(銹蝕殆盡)銹蝕殆盡). The Romans also used a natural cement called pozzolana, made from volcanic ash, that became as hard as stone under water. 早期主要的建筑材料是木材和砌體,如磚、石、瓦以及早期主要的建筑材料是木材和砌體,如磚、石、瓦以及類似的材料。磚層之間通過砂漿、瀝青(一種焦油狀的物質)類似的材料。磚層之間通過砂漿、瀝青(一種焦油狀的物質)或其他一些粘合劑粘合在一起。希臘人和羅馬人有時用鐵條或其他一些粘合劑粘合在一起。希臘人和羅馬人有時用

6、鐵條或夾子來加固他們的房屋。例如,雅典的帕臺農神廟柱子中或夾子來加固他們的房屋。例如,雅典的帕臺農神廟柱子中曾鉆孔以便加入鐵條,如今都已銹蝕殆盡。羅馬人也用稱作曾鉆孔以便加入鐵條,如今都已銹蝕殆盡。羅馬人也用稱作白榴火山灰的天然水泥,它用火山灰制作,在水中會變得與白榴火山灰的天然水泥,它用火山灰制作,在水中會變得與石頭一樣堅硬。石頭一樣堅硬。 Both steel and cement, the two most important construction materials of modern times, were introduced(推廣)(推廣) in the nineteenth

7、 century. Steel, basically an alloy of iron (鐵合金)(鐵合金)and a small amount of carbon, had been made up to that time(到那個時候)到那個時候) by a laborious(繁復的)(繁復的) process that restricted it to such special uses as sword blades(刀刃)刀刃). After the invention of the Bessemer process (貝塞麥煉鋼法)貝塞麥煉鋼法)in 1856, steel wa

8、s available in large quantities at low prices. The enormous advantage of steel is its tensile strength; that is, it does not lose its strength when it is under a calculated degree (適當的適當的) of tension, a force which, as we have seen, tends to (往往)(往往)pull apart many materials. New alloys have further

9、 increased the strength of steel and eliminated some of its problems, such as fatigue, which is a tendency for it to weaken as a result of continual changes in stress(連續(xù)的應力變化)連續(xù)的應力變化). 作為現代兩種最重要的建筑材料,鋼材作為現代兩種最重要的建筑材料,鋼材與水泥在十九世紀得到了推廣。直到那個時與水泥在十九世紀得到了推廣。直到那個時候,鋼材才通過繁復的過程制造出來,基本候,鋼材才通過繁復的過程制造出來,基本上是鐵合金

10、,并含有少量的碳,因而被限制上是鐵合金,并含有少量的碳,因而被限制在一些特殊的用途如刀刃。在在一些特殊的用途如刀刃。在1856年發(fā)明了年發(fā)明了貝塞麥煉鋼法后,鋼材才得以大量低價獲得。貝塞麥煉鋼法后,鋼材才得以大量低價獲得。鋼材巨大的優(yōu)勢即是它的抗拉強度,也就是鋼材巨大的優(yōu)勢即是它的抗拉強度,也就是當它在適當的拉力下不會失去強度,正如我當它在適當的拉力下不會失去強度,正如我們所看到的,該力往往能夠將很多材料拉開。們所看到的,該力往往能夠將很多材料拉開。新的合金進一步提高了鋼材的強度,并消除新的合金進一步提高了鋼材的強度,并消除了一些缺點,如疲勞,即在連續(xù)的應力變化了一些缺點,如疲勞,即在連續(xù)的應

11、力變化下導致強度減弱的趨勢。下導致強度減弱的趨勢。 Modern cement, called Portland cement, was invented in 1824. It is a mixture of limestone(石灰石)(石灰石) and clay, which is heated and then ground into a powder(磨成粉末)(磨成粉末). It is mixed at or near the construction site (施工現場)(施工現場)with sand, aggregate (small stones, crushed rock

12、, or gravel), and water to make concrete. Different proportions of the ingredients (配料)(配料)produce concrete with different strength and weight. Concrete is very versatile; it can be poured, pumped, or even sprayed into (噴射成)(噴射成)all kinds of shapes. And whereas steel has great tensile strength, conc

13、rete has great strength under compression. Thus, the two substances complement each other(互補)(互補). 現代水泥發(fā)明于現代水泥發(fā)明于18241824年,稱為波特蘭水泥。它是石灰石年,稱為波特蘭水泥。它是石灰石和粘土的混合物,加熱后磨成粉末。在或靠近施工現場,將和粘土的混合物,加熱后磨成粉末。在或靠近施工現場,將水泥與砂、骨料(小石頭、壓碎的巖石或礫石)、水混合而水泥與砂、骨料(小石頭、壓碎的巖石或礫石)、水混合而制成混凝土。不同比例的配料會制造出不同強度和重量的混制成混凝土。不同比例的配料會制造出不同

14、強度和重量的混凝土?;炷恋挠猛竞芏啵梢詽仓?、泵送甚至噴射成各種凝土。混凝土的用途很多,可以澆筑、泵送甚至噴射成各種形狀?;炷辆哂泻艽蟮目箟簭姸?,而鋼材具有很大的抗拉形狀?;炷辆哂泻艽蟮目箟簭姸?,而鋼材具有很大的抗拉強度。這樣,兩種材料可以互補。強度。這樣,兩種材料可以互補。 They also complement each other in another way: they have almost the same rate of contraction and expansion. They therefore can work together in situations wh

15、ere(在(在情況下)情況下) both compression and tension are factors(主要因素)(主要因素). Steel rods(鋼筋)(鋼筋) are embedded in(埋入)(埋入)concrete to make reinforced concrete in concrete beams or structures where tension will develop(出現)(出現). Concrete and steel also form such a strong bond - the force that unites(粘合)(粘合) the

16、m - that the steel cannot slip(滑移)(滑移) with the concrete. Still(還有)(還有) another advantage is that steel does not rust in concrete. Acid(酸)(酸) corrodes steel, whereas concrete has an alkaline chemical reaction, the opposite of acid. 它們也以另外一種方式互補:它們幾乎有相同的收縮率和它們也以另外一種方式互補:它們幾乎有相同的收縮率和膨脹率。因此,它們在拉、壓為主要因素

17、時能共同工作。在出膨脹率。因此,它們在拉、壓為主要因素時能共同工作。在出現拉力的混凝土梁或結構中,將鋼筋埋入混凝土而成鋼筋混凝現拉力的混凝土梁或結構中,將鋼筋埋入混凝土而成鋼筋混凝土?;炷僚c鋼筋形成如此強大的結合力土。混凝土與鋼筋形成如此強大的結合力這個力將它們粘這個力將它們粘合在一起合在一起以致于鋼筋在混凝土中不會滑移。還有另一個優(yōu)以致于鋼筋在混凝土中不會滑移。還有另一個優(yōu)勢是鋼筋在混凝土中不會銹蝕。酸能腐蝕鋼筋,而混凝土會發(fā)勢是鋼筋在混凝土中不會銹蝕。酸能腐蝕鋼筋,而混凝土會發(fā)生堿性的化學反應,與酸相反。生堿性的化學反應,與酸相反。 The adoption of structural

18、steel and reinforced concrete caused major changes in traditional construction practices(施工作業(yè))(施工作業(yè)). It was no longer necessary to use thick walls of stone or brick for multistory buildings, and it became much simpler to build fire-resistant floors(防火地面)(防火地面). Both these changes served to(有利于)(有利于

19、) reduce the cost of construction. It also became possible to erect(建造)(建造)buildings with greater heights and longer spans. 結構鋼與鋼筋混凝土的采用使傳統(tǒng)的施工作業(yè)發(fā)結構鋼與鋼筋混凝土的采用使傳統(tǒng)的施工作業(yè)發(fā)生了明顯的變化。對多層建筑,再也沒必要采用厚的生了明顯的變化。對多層建筑,再也沒必要采用厚的石墻或磚墻,且施工防火地面變?yōu)槿菀椎枚?。這些變石墻或磚墻,且施工防火地面變?yōu)槿菀椎枚?。這些變化有利于降低建筑的成本。它也使建造高度更高和跨化有利于降低建筑的成本。它也使建造高度

20、更高和跨度更大的建筑物成為可能。度更大的建筑物成為可能。 Since the weight of modern structures is carried(承受)(承受) by the steel or concrete frame, the walls do not support the building. They have become curtain walls, which keep out the weather and let in light. In the earlier steel or concrete frame building, the curtain walls

21、 were generally made of masonry; they had the solid look of bearing walls(承重墻)(承重墻). Today, however, curtain walls are often made of lightweight materials such as glass, aluminum, or plastic, in various combinations. 由于現代結構的重量由鋼或混凝土框架承受,墻由于現代結構的重量由鋼或混凝土框架承受,墻體不再支承建筑物。它們成為幕墻,將日曬風吹雨打體不再支承建筑物。它們成為幕墻,將日

22、曬風吹雨打阻擋在外,而讓光線進入。在較早的鋼或混凝土框架阻擋在外,而讓光線進入。在較早的鋼或混凝土框架建筑中,幕墻一般由砌體構成;它們具有承重墻的結建筑中,幕墻一般由砌體構成;它們具有承重墻的結實外觀。但是今天,幕墻通常由輕質材料組成,如玻實外觀。但是今天,幕墻通常由輕質材料組成,如玻璃、鋁或塑料,并形成不同的組合。璃、鋁或塑料,并形成不同的組合。 Another advance in steel construction(結構)(結構) is the method of fastening together(連在一起)(連在一起) the beams. For many years the

23、standard method was riveting. A rivet is a bolt with a head that looks like a blunt screw(圓頭螺絲釘)(圓頭螺絲釘) without threads(螺紋)(螺紋). It is heated, placed in holes through the pieces of steel(鋼構件)(鋼構件), and a second head is formed at the other end by hammering(錘擊)(錘擊)it to hold it in place(固(固定就位)定就位). R

24、iveting has now largely been replaced by welding, the joining together of pieces of steel by melting(熔化)(熔化) a steel material between them under high heat. 鋼結構中的另一個進步是梁的連接方式。在很多年里,鋼結構中的另一個進步是梁的連接方式。在很多年里,連接的標準方式是鉚接。鉚釘是個有頭的螺栓,看上去象個連接的標準方式是鉚接。鉚釘是個有頭的螺栓,看上去象個沒有螺紋的圓頭螺絲釘。鉚釘加熱后穿過鋼構件之間的孔洞,沒有螺紋的圓頭螺絲釘。鉚釘加熱后穿

25、過鋼構件之間的孔洞,并通過錘擊另一端而形成第二個鉚釘頭,從而將其固定就位。并通過錘擊另一端而形成第二個鉚釘頭,從而將其固定就位。如今鉚接已大量地被焊接所替代,鋼構件間的連接通過在高如今鉚接已大量地被焊接所替代,鋼構件間的連接通過在高熱下熔化它們之間的鋼材料(即焊條)進行。熱下熔化它們之間的鋼材料(即焊條)進行。 Prestressed concrete is an improved form of reinforcement(加強方法)(加強方法). Steel rods are bent into the shapes to give them the necessary degree of

26、 tensile strength. They are then used to prestress (對(對.預加應力)預加應力)concrete, usually by one of two different methods. The first is to leave channels in a concrete beam that correspond to(相應于)(相應于) the shapes of the steel rods. When the rods are run through the channels, they are then bonded to the co

27、ncrete by filling the channels with grout, a thin mortar or binding agent. In the other (and more common) method, the prestressed steel rods are placed in the lower part of a form(模板)(模板) that corresponds to the shape of the finished structure(成品(成品結構)結構), and the concrete is poured around them. Pre

28、stressed concrete uses less steel and less concrete. Because it is so economical, it is a highly desirable(非常(非常理想)理想) material. 預應力混凝土是加強法的改進形式。將預應力混凝土是加強法的改進形式。將鋼筋彎成一定的形狀以使它們具有必要的抗鋼筋彎成一定的形狀以使它們具有必要的抗拉強度,然后用該鋼筋對混凝土施加預應力,拉強度,然后用該鋼筋對混凝土施加預應力,通??刹捎脙煞N不同方法中的任何一種。第通常可采用兩種不同方法中的任何一種。第一種方法是在混凝土梁中按鋼筋的形狀留下一種

29、方法是在混凝土梁中按鋼筋的形狀留下孔道,當鋼筋穿過孔道后,通過在孔道內灌孔道,當鋼筋穿過孔道后,通過在孔道內灌注薄砂漿(一種稀薄的砂漿或粘合劑)將鋼注薄砂漿(一種稀薄的砂漿或粘合劑)將鋼筋與混凝土粘結在一起。另一種(更常用的)筋與混凝土粘結在一起。另一種(更常用的)方法是將預應力鋼筋置于按成品結構的形狀方法是將預應力鋼筋置于按成品結構的形狀設置的模板的較低部位,然后將混凝土倒入設置的模板的較低部位,然后將混凝土倒入(模板)而包圍著鋼筋。預應力混凝土使用(模板)而包圍著鋼筋。預應力混凝土使用了較少的鋼筋和混凝土,由于它是如此的經了較少的鋼筋和混凝土,由于它是如此的經濟,因此是一種非常理想的材料。

30、濟,因此是一種非常理想的材料。 Prestressed concrete has made it possible to develop(建造)(建造) buildings with unusual shapes, like some of the modern sports arenas, with large space unbroken by any obstructing supports(阻礙的支撐物)(阻礙的支撐物). The uses for this relatively new structural method are constantly being developed(

31、不斷地擴大)(不斷地擴大). 預應力混凝土使建造獨特形狀的建筑物預應力混凝土使建造獨特形狀的建筑物成為可能,象一些現代的運動場,它具有不成為可能,象一些現代的運動場,它具有不受任何支撐物阻擋視線的大空間。這種較新受任何支撐物阻擋視線的大空間。這種較新的結構方法的使用正在不斷地被擴大。的結構方法的使用正在不斷地被擴大。 The current tendency is to develop(采(采用)用) lighter materials, aluminum, for example, weighs much less than steel but has many of the same pr

32、operties. Aluminum beams have already been used for bridge construction and for the framework of a few buildings. 目前的趨勢是采用較輕的材料。例如,目前的趨勢是采用較輕的材料。例如,鋁的重量比鋼輕得多,但具有很多相同的鋁的重量比鋼輕得多,但具有很多相同的性能。鋁材梁已經用于性能。鋁材梁已經用于橋梁建筑和一些建橋梁建筑和一些建筑的框架筑的框架。 Lightweight concretes, another example, are now rapidly developing(發(fā)展)

33、(發(fā)展) throughout the world. They are used for their thermal insulation(絕絕熱性熱性). The three types are illustrated below(舉例說(舉例說明如下)明如下): (a) Concretes made with lightweight aggregates; (b) Aerated concretes (US gas concretes) foamed(起泡)(起泡) by whisking(攪拌)(攪拌)or by some chemical process during casting;

34、 (c) No-fines concretes. 另一個例子是輕質混凝土,如今已在全世界快另一個例子是輕質混凝土,如今已在全世界快速地發(fā)展,因它們的絕熱性而被采用,其三種類型速地發(fā)展,因它們的絕熱性而被采用,其三種類型舉例說明如下:舉例說明如下:(a)輕質骨料制成的混凝土;輕質骨料制成的混凝土;(b)通過通過澆筑時攪拌或一些化學方法起泡而成的加氣混凝土澆筑時攪拌或一些化學方法起泡而成的加氣混凝土(US加氣混凝土);加氣混凝土);(c)無細骨料混凝土。無細骨料混凝土。 All three types are used for their insulating properties(絕熱性)(絕熱

35、性), mainly in housing, where they give high(非常)(非常) comfort in cold climates and a low cost of cooling(降溫成本)(降溫成本)in hot climates. In housing, the relative weakness of lightweight concrete walls is unimportant, but it matters(有重大關系)(有重大關系) in roof slabs, floor slabs and beams. 這三種類型的混凝土都是由于它們的絕熱這三種類

36、型的混凝土都是由于它們的絕熱性而被使用,主要用于房屋,使其在寒冷的氣性而被使用,主要用于房屋,使其在寒冷的氣候中非常舒服,在炎熱的氣候中降溫的成本不候中非常舒服,在炎熱的氣候中降溫的成本不高。在房屋中,墻采用較薄弱的輕質混凝土不高。在房屋中,墻采用較薄弱的輕質混凝土不重要,但是屋面板、樓面板和梁(采用輕質混重要,但是屋面板、樓面板和梁(采用輕質混凝土)則有重大關系。凝土)則有重大關系。 In some locations, some lightweight aggregates cost little more than(幾乎等于)(幾乎等于) the best dense(致密)(致密) aggregates and a large number of (大量)(大量) floor slabs have therefore been built of lightweight aggregate concrete purely for its weight saving

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論