版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、一、美國和英國的貨幣:一、美國和英國的貨幣:1、美國貨幣、美國貨幣1) 美國貨幣由美元dollar和美分cent組成,one dollar等于100 cents。2) 紙幣bill有一、二、五、十、二十、五十和一百美元等面值;硬幣(coin)有一美分(或a penny)、五美分(或a nickel)、十美分(或a dime)和二十五美分(或a quarter)等。3) 在數(shù)字前加$表示美元,如:$500表示五百美元;在數(shù)字后加C表示美分,如:50C表示50美分;表示由美元和美分組成的錢數(shù)時(shí),常用$表示,如:$650。 2. 英國貨幣英國貨幣1)英國貨幣由英鎊(英國貨幣由英鎊(pound)和便士
2、()和便士(penny, pence (pl.))組成,也分為紙幣組成,也分為紙幣notes和硬幣和硬幣coins。2)紙幣有面值五鎊、十鎊、二十鎊和五十鎊;而硬幣,即金屬)紙幣有面值五鎊、十鎊、二十鎊和五十鎊;而硬幣,即金屬貨幣有一便士、二便士、五便士、十便士、二十便士、五貨幣有一便士、二便士、五便士、十便士、二十便士、五十便士和一鎊等。若指一定數(shù)額的硬幣,通常用十便士和一鎊等。若指一定數(shù)額的硬幣,通常用piece,如,如2P(pieces);隨身帶的硬幣可用);隨身帶的硬幣可用change表示。表示。100 pence等于等于1 pound。3)在數(shù)字前加表示多少英鎊,如:)在數(shù)字前加表示
3、多少英鎊,如:800為為800英鎊;在數(shù)英鎊;在數(shù)字后加字后加P表示多少便士,如:表示多少便士,如:5P表示五便士(表示五便士(penny的復(fù)的復(fù)數(shù));表示由英鎊和便士組成的錢數(shù)時(shí)通常不說出數(shù));表示由英鎊和便士組成的錢數(shù)時(shí)通常不說出pence,如如3鎊鎊50便士可說成便士可說成350或或three pounds and fifty。 二、英美數(shù)字讀法的差異:二、英美數(shù)字讀法的差異:1. (部分)有一個(gè)逗點(diǎn)的數(shù)字(四位數(shù)),英國人用“thousand”表示,而美國人則多用“hundred”。2. 有三個(gè)逗點(diǎn)的數(shù)字(十位數(shù)),美式讀法為“billion”, 而英式讀法為“thousand mil
4、lion”。 e.g. 1,900 one thousand, nine hundred(英式);nineteen hundred(美式) 4,000,000,000 four thousand million (英式) , four billion (美式)3.英國英語在百位和十位之間加讀“and”, 而美國英語往往不用“and”。 e.g. 754 seven hundred and fifty-four(英式),而美國英語則讀為seven hundred fifty-four。 三、時(shí)間的表達(dá)法三、時(shí)間的表達(dá)法 表達(dá)時(shí)間的方法有三種,其中最為普遍的一種是先說分,再加介詞“past”或“t
5、o”,然后說小時(shí)。若分?jǐn)?shù)為15分、30分、45分,則用“quarter”、“half”代替具體的分?jǐn)?shù)。習(xí)慣上, 分?jǐn)?shù)加在30分以內(nèi),用“past”,如過了30分,用“to”。 美國英語中,常用after 代替past,用before(或till)代替 to。 Examples: 8:00 讀作:eight oclock (sharp) 或eight 9:15 讀作:a quarter past nine(英式) 或 a quarter after nine(美式) 11:30 讀作:half past eleven(英式) 或 eleven thirty(美式) 7:50 讀作:ten to
6、eight(英式) 或 ten before eight(美式) 表達(dá)時(shí)間的另一種方法是不用介詞,先說小時(shí)數(shù),再說分?jǐn)?shù)。這種表達(dá)法多用于與汽車、火車、輪船、飛 機(jī)等相關(guān)的情境中,如發(fā)車時(shí)間、到站時(shí)間等。 Examples: 4:30 p.m. 讀作:four-thirty p.m. 5:45 p.m. 讀作:five-forty-five p.m. 12:00 a.m. 12:00 p.m. 最后一種方法是日常生活中最不常用的24小時(shí)制。 如:用14:15 (fourteen-fifteen)代替2:15 p.m,用23:05(twenty-three-oh-five)代替11:05 p.m.
7、。這種用法主要出現(xiàn)在官方的時(shí)刻表上和電臺的正式報(bào)時(shí)中。四 打折的讀法 另外,打折扣的讀法,如:“twenty percent discount” 是 “打八折,“forty percent discount” 是 “打六折” 。(cardinal no.基數(shù)基數(shù) /ordinal no.序數(shù)序數(shù) )六分之一:六分之一: 二分之一:二分之一:四分之一:四分之一:四分之三:四分之三:one-sixtha/one halfa/one quarterthree quarters五五 分?jǐn)?shù)和小數(shù)的口譯分?jǐn)?shù)和小數(shù)的口譯 Fractions 8%eight percent 15%fifteen percen
8、t 42%forty-two percent 4.35%four point three five percent 0.5%point five percent 4.032four point naught three two 71.006seventy-one point naught naught six 1/2one half; a half 1/3one third 1/4a quarter 3/5three-fifths 7/8seven-eighths 1/10one-tenth 1/100one-hundredth;one percent 1/1000one-thousandth
9、 14/1000fourteen-thousandths 1/10000one-ten thousandths 2-1/2two and a half 4-2/3four and two-thirds分?jǐn)?shù)和小數(shù)的口譯分?jǐn)?shù)和小數(shù)的口譯五分之二:五分之二:十分之七:十分之七:千分之三:千分之三:two-fifthsseven-tenthsthree-thousandths分?jǐn)?shù)和小數(shù)的口譯分?jǐn)?shù)和小數(shù)的口譯 Fractions六十分之九十七:六十分之九十七:七十五分之三十四:七十五分之三十四:ninety-seven over sixty-threethirty-four over seventy-f
10、ive 分?jǐn)?shù)和小數(shù)的口譯分?jǐn)?shù)和小數(shù)的口譯六又七分之四:六又七分之四:六又二分之一:六又二分之一:九又四分之三:九又四分之三:six and four-seventhssix and a halfnine and three quarters分?jǐn)?shù)和分?jǐn)?shù)和小數(shù)的口譯小數(shù)的口譯0.7:0.546: 0.009%:point seven; zero point sevenpoint five four sixzero point o o nine percent分?jǐn)?shù)和分?jǐn)?shù)和小數(shù)的口譯小數(shù)的口譯9.007:87.36%:nine point 0 0 seven; nine point zero zero
11、 seveneighty-seven point three six percent分?jǐn)?shù)和分?jǐn)?shù)和小數(shù)的口譯小數(shù)的口譯0.8 萬萬 :0.7億:億:0.93億:億:56.08萬:萬:8,000;eight thousand70,000,000; seventy million93,000,000; ninety-three million560,800; five hundred and sixty thousand eight hundred六 大數(shù)的口譯 萬:萬:10 thousand 十萬:十萬:100 thousand 百萬:百萬:million 千萬:千萬:10 million 億:億
12、: 100 million 十億:十億:a billion 數(shù)字翻譯是口譯中的一大難關(guān),數(shù)字之所以難譯,其中一個(gè)主要原因在于英語和漢語對于四位數(shù)以上的數(shù)字的表達(dá),有不同的段位概念和分段方法。英語數(shù)字以每三位數(shù)為一段位,而漢語則以每四位數(shù)為一段位。 不同的表達(dá)方式不同的表達(dá)方式英語英語分節(jié)號:分節(jié)號:thousand, million, thousand, million, billion billion(十億)(十億)漢語漢語檔位:個(gè)、十、百、千、檔位:個(gè)、十、百、千、 萬、億萬、億1, 0 0 0, 0 0 0, 0 0 0bmth億萬千數(shù)字的翻譯數(shù)字的翻譯口譯數(shù)字的關(guān)鍵在于記錄口譯數(shù)字的關(guān)
13、鍵在于記錄填空計(jì)數(shù)填空計(jì)數(shù)bmth十億億千萬百萬十萬萬千百十個(gè)第一段位OneTenHundred第二段位ThousandTen thousandHundred thousand第三段位MillionTen millionHundred million第四段位BillionTen billionHundred billion第五段位Trillion第一段位個(gè) 十 百 千 第二段位萬十萬 百萬 千萬第三段位億十億百億千億第四段位兆(萬億)漢語數(shù)字分段法:英語數(shù)字分段法:阿拉伯?dāng)?shù)字阿拉伯?dāng)?shù)字英語英語漢語漢語1One一10Ten十100One hundred一百1,000One thousand一千1
14、0,000Ten thousand一萬 (首位*10) thousand100,000One hundred thousand十萬 (首位*10) thousand1,000,000One million一百萬10,000,000Ten million一千萬 (首位*10) million100,000,000One hundred million一億 (首位*100) million1,000,000,000One billion十億 (首位/10) billion10,000,000,000Ten billion一百億 (首位/10) billion100,000,000,000One h
15、undred billion一千億 (首位/10) billion1,000,000,000,000One trillion一兆(萬億) 例:It covers a total of five hundred forty-nine million nine hundred forty-six thousand seven hundred and sixty-eight square meters. 可能會(huì)有這樣的幾種記錄方法: 第一種:5 h 49 m 9 h 46 th 7 h 68 sqm 第二種:549 m 946 th 768 sqm1. 數(shù)字英譯中 英文表達(dá)數(shù)字時(shí)可以從右往左,三位一
16、逗號。英文表達(dá)數(shù)字時(shí)可以從右往左,三位一逗號。 例如:10,859,783 三位一逗號,逗號從右往左分別對應(yīng)的是:thousand, million, billion, etc。這也就是說,除了逗號,其余的最大不會(huì)超過三位數(shù),因此,要想英文數(shù)字記得快而準(zhǔn),三位數(shù)的聽寫要過關(guān)。 但是這么寫后怎樣用中文表達(dá)出來呢?用中文表達(dá)出來時(shí),可以用便于中國人表達(dá)的方式做一下記號,即從右往左、四位一豎。 剛才例舉的數(shù)字:549,946,768可以這么添上記號:549,946,768 四位一豎,豎線從右往左分別對應(yīng)的是:四位一豎,豎線從右往左分別對應(yīng)的是:萬,億萬,億 549,946,768添上記號:549,9
17、46,768 所以上面的數(shù)字經(jīng)劃線后可以輕松的讀成:五億四千九百九十四萬六千七百六十八2. 數(shù)字中譯英 例:我們從收音機(jī)中聽到三萬二千五百 首先 寫下聽到的數(shù)字32500 然后 三位一逗號 32,500, 最后 從右往左的第一個(gè)逗號對應(yīng)的是thousand,所以數(shù)字表達(dá)成:thirty-two thousand five hundred 再例:我們從收音機(jī)中聽到十二億七百二十一萬四百七十二 首先 中文的“萬”“億”按四位一豎的方法記錄,因此寫成1207210472。之所以面對較長較大的數(shù)字這步不省的原因是:如果你沒有其中的一豎,同學(xué)往往容易在后面的“721”“472”前漏寫0,這樣就使數(shù)字的表
18、達(dá)有誤。 其次 按英文從右往左三位一逗號的方法標(biāo)上標(biāo)記,1,207,210,472 最后 根據(jù)英文從右往左每個(gè)逗號分別代表的是thousand, million, billion用英語表達(dá)出該數(shù)字:one billion two hundred and seven million two hundred and ten thousand four hundred and seven-two 有了逗號和豎線的輔助,從某種程度上說,長的數(shù)字要更容易記錄和表達(dá)。3. 數(shù)字轉(zhuǎn)換 同學(xué)非常熟悉中文里面的“個(gè)、百、千、萬、十萬、百萬、千萬、億、十億、百億.”。每一級的單位都有,非常齊全。而在英語中同學(xué)掰指
19、數(shù)來:hundred, thousand, million, billion, trillion??傆X得和中文配不起來,因此同學(xué)碰到“萬、十萬、千萬、億”要特別注意,要反復(fù)操練這幾個(gè)數(shù)字,這幾個(gè)數(shù)字在中譯英時(shí)尤為重要。 1萬= ten thousand 10萬= one hundred thousand 1000萬= ten million 1億= one hundred million 考生可能聽到的中文數(shù)字非常簡單,例如:十三億,這么短的數(shù)字,同學(xué)記錄的時(shí)候只需寫13億。在念的時(shí)候,由于英語中沒有“億”這個(gè)單位,只有“十億”這個(gè)單位,同學(xué)只需從右邊往左小數(shù)點(diǎn)移一位即可,13變成1.3,在1
20、.3后面的單位是billion。 再如: 945億 即94.5 billion 36億 即3.6 billion “5億” 該如何翻譯?如果按照上述以小數(shù)點(diǎn)的辦法,就成了0.5 billion。英語中沒有“億”這個(gè)單位,同學(xué)只能退到下面的單位:million。“億”轉(zhuǎn)換成“million”之間需要多加兩個(gè)零。所以5億就表達(dá)成500 million。數(shù)字的翻譯數(shù)字的翻譯 分節(jié)號的作用分節(jié)號的作用 five thousand 5, thirty-two thousand 32, five million 5, twenty five million 25, one billion 1, 用橫向方式
21、表現(xiàn)為: billion million thousand萬 千 百 十 千 百 十 億,億 萬 萬,萬 萬 千,百 十 個(gè) 2, 8 6 3, 5 8 9, 4 0 0漢語讀作: 二十八億六千三百五十八萬九千四百英語讀作:two billion, eight hundred sixty-three million, five hundred eighty-nine thousand and four hundred 實(shí)踐是訓(xùn)練數(shù)字互譯的根本途徑??谧g教學(xué)要集中一段時(shí)間專門進(jìn)行數(shù)字口譯訓(xùn)練。譯員只有經(jīng)過大量反復(fù)的數(shù)字口譯實(shí)踐才能掌握英漢數(shù)字互譯的不同特點(diǎn)和規(guī)律,達(dá)到數(shù)字互譯脫口而出,快速、準(zhǔn)確
22、的程度。 數(shù)字口譯補(bǔ)充材料 先練習(xí)“大整數(shù)”換算對譯,再練各個(gè)數(shù)級換算,最后練習(xí)(million, billion對譯漢語的一百萬、十億)繁雜零瑣的數(shù)字; 盡量利用筆記,提倡在聽辨源語數(shù)字同時(shí)立即譯成譯語(邊聽、邊記、邊譯)用B或b記錄“十億”,用M或m記錄“百萬”,如:two billion thirty-four million 2 B 34 M十二億四千萬 1 B 240 M點(diǎn)線法中譯外時(shí),應(yīng)在聽到“億”時(shí)即斜向劃一長線/,聽到“萬”時(shí)再劃同樣的斜長線/,剩下的數(shù)字則仍用“符號結(jié)合阿拉伯?dāng)?shù)字”的通用方式完成,即三個(gè)零為,兩個(gè)零為,或者一律記阿拉伯?dāng)?shù)字,但不一定立即譯成相應(yīng)的譯語數(shù)字。例1
23、:一億三千零二萬零八百五十八 1/3002/0858例2:一百零一億七千四百八十九萬五百四十 101/7489/0540口譯時(shí),從右向左,逆著原記錄順序每三位打一個(gè)逗號(分節(jié)號),便可將這些數(shù)字切分成印歐語系諸語言的進(jìn)位單位了。用此方法,需要牢記分節(jié)號左位數(shù)的單位。從右向左:第一個(gè)分節(jié)號左位是“千”位,第二個(gè)分節(jié)號左位是“百萬”位,第三個(gè)分節(jié)號左位是“十億”位。例1:1/30,02/0,858 130M 20Th 8Hu &58例2:10,1/74,89/0,540 10B 174M 890Th 5Hu &40此形式譯成外語很方便,“回譯”成漢語也沒太大困難。外譯漢(如英文)時(shí),譯員應(yīng)在聽到billion、million、thousand等位時(shí),便立即打上一處逗號。例: thirty
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 內(nèi)勤培訓(xùn)教學(xué)課件
- 幻想畫室活動(dòng)策劃方案(3篇)
- 牛皮癬廣告管理制度(3篇)
- 甲醇燃料灶使用管理制度(3篇)
- 短保食品管理制度(3篇)
- 空壓機(jī)氣體流量管理制度(3篇)
- 線上教學(xué)跟蹤管理制度內(nèi)容(3篇)
- 貴州獸藥陳列管理制度(3篇)
- 隔離期孕婦的管理制度(3篇)
- 《GA 1015-2012槍支去功能處理與展覽槍支安全防范要求》專題研究報(bào)告
- 運(yùn)輸人員教育培訓(xùn)制度
- 升降貨梯買賣安裝與使用說明書合同
- 河南豫能控股股份有限公司及所管企業(yè)2026屆校園招聘127人考試備考題庫及答案解析
- 房地產(chǎn)公司2025年度總結(jié)暨2026戰(zhàn)略規(guī)劃
- 2026浙江寧波市鄞州人民醫(yī)院醫(yī)共體云龍分院編外人員招聘1人筆試參考題庫及答案解析
- (2025年)新疆公開遴選公務(wù)員筆試題及答案解析
- 物業(yè)管家客服培訓(xùn)課件
- 虛假貿(mào)易十不準(zhǔn)培訓(xùn)課件
- 直銷公司旅游獎(jiǎng)勵(lì)方案
- 中央空調(diào)多聯(lián)機(jī)施工安全管理方案
- 2026年當(dāng)兵軍事理論訓(xùn)練測試題及答案解析
評論
0/150
提交評論