版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、信用證條款中英對(duì)照:27:Sequenceoftotal序列號(hào)i:ko1/1指只有一張電文40A:Formofdocumentarycredit跟單信用證形式IRREVOCABLE不可撤消的信用證iokol20:Dataofissue12345678信用證號(hào)碼31C:Dateofissue開(kāi)證日2002XXXX31D:Dateandplaceofexpiry信用證有效期ikspaoiri2002XXXXBENEFICIARYSCOUNTRY有效地50:Applicant信用證開(kāi)證審請(qǐng)人(你們的客戶名)田pHkoABCCO.,LTD.CHINA59:Beneficiary受益人(你們公司名)EF
2、GCO.,LTD.ADDRESS32B:Currencycodeamount信用證項(xiàng)下的金額kAoiUSDXXXXXXX,41D:Availablewith議付適用銀行ANYBANKBYNEGOTIATION任何議付行g(shù)oujiio42C:Draftat開(kāi)匯票XXXDAYSAFTERSIGHTFORFULLINVOICEVALUE見(jiàn)票XXX天付款(發(fā)票全額)v田ju42A:Drawee付款人o:i:ABOCCNBJXXXAGRICULTURALBANKOFCHINA,XXXBRANCH某農(nóng)業(yè)銀行某支行43P:Partialshipment是否允許分批裝運(yùn)pa:jolALLOWED可以43T:T
3、ransshipmentALLOWED允許轉(zhuǎn)運(yùn)44A:Takingcharge裝船港口XXXXXXPORT44B:Fortransportationto目的港CHINESEPORT44C:Latestdateofshipment最后裝船期2002XXXX45A:Descriptiongoodsand/orservices貨物/服務(wù)描述GENERALMERCHANDISE日用品46A:Documentsrequired須提供的單據(jù)文件COMMERCIALINVOICEINTRIPLICATE一式三份商業(yè)發(fā)票FULLSETOFCLEANONBOARDB/LMARKEDFREIGHTPREPAIDM
4、ADEOUTTOORDEROFSHIPPERANDNOTIFYINGAPPLICANT全套已裝船清潔提單,標(biāo)明運(yùn)費(fèi)預(yù)付,收貨人一欄填根據(jù)發(fā)貨人指示,通知開(kāi)證審請(qǐng)人PACKINGLISTINDUPLICATE裝箱單一式二份47A:Additionalconditions附加條件AGRICULTURALBANKOFCHINASINGAPOREBRANCHISASSIGNEDTODISCOUNTTHEL/C中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行為指定的付款行AFTERNEGOTIATIONBANKHASSENTTESTEDTELEXTOISSUINGBANKCERTIFYINGDOCUMENTSINCOMPLIANCEWIT
5、HTHEL/CTERMSANDINDICATIONINVOICEVALUE,THENNEGOTIATIONBANKISAUTHORIZEDTOCLAIMREIMBURSEMENTBYTESTEDTELEX/SWIFTFROMAGRICULTRUALBANKOFCHINASINGAPOREBRANCHATSIGHTBASIS.SINGAPOREBRANCHWILLEFFECTPAYMENTWITHIN5WORKINGDAYS.議付行發(fā)電傳給開(kāi)證行確認(rèn)單證相符,并指示發(fā)票金額,然后以SWIFT電碼或電傳的形式授權(quán)中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行新加波支行付款給收益人,新加波支行將在五個(gè)工作日內(nèi)履行付款義務(wù)71B:Ch
6、arges開(kāi)證以外產(chǎn)生的費(fèi)用ALLBANKINGCHARGESOUTSIDEOFTHEISSUINGBANK(EXCEPTFORTHEDISCOUNTINTERESTANDDISCOUNTCHARGES)AREFORBENEFICIARYSACCOUNT開(kāi)證行以外產(chǎn)生的費(fèi)用由信用證收益人負(fù)擔(dān)(票據(jù)貼現(xiàn)利息與折扣除外)48:Periodforpresentation單據(jù)提交期限eBJoDOCUMENTSMUSTBEPRESENTEDWITHINXXDAYSAFTERLATESTSHIPMENTDATEBUTWITHINTHEVALIDITYOFTHISCREDIT在信用證有效期內(nèi),最遲裝運(yùn)期后X
7、X天內(nèi),向銀行提交單據(jù)49:ConfirmationinstructionWITHOUT不保兌53A:ReimbursementBank償付行ABOCSGSG78:Instructionstopay/account/negotiationbank指示付款行?議付行1.ADISCREPANCY(IES)FEEOFUSDXX.00WILLBEDEDUCTEDFROMTHEPROCEEDSIFTHEDOCUMENTSAREPRESENTEDWITHADISCREPANCY(IES).如果單據(jù)提交有差異,差額將從信用額里扣除2.ALLDOCUMENTSSHOULDBEDESPATCHEDTOUS(AD
8、DRESS:XXXXXXX)INONELOTBYCOURIERSERVICE.所有單據(jù)應(yīng)一次性通過(guò)快件形式發(fā)給我們72:Sendertoreceiverinformation說(shuō)明THISCREDITISISSUEDSUBJECTTOUCP500(1993REVISION)本信用證跟據(jù)跟單信用證通一慣例UCP500(1993年版)開(kāi)出oneoriginalandfourphotocopiesofthecommercialinvoiceshowingstandardexportpackingandalsoshowingnon-quotawhenanon-quotaitemisshipped.出具一
9、式四份標(biāo)準(zhǔn)出口包裝的商業(yè)發(fā)票,若為無(wú)配額商品,則需另出無(wú)配額證明oneorigianlandthreephotocopiesofinspectioncertificateissuedbyhyminparkofminwoointernationalinc.出具一式三份由hyminparkofminwoointernationalinc.簽發(fā)的商檢證書(shū)afaxletterbyangelastatingthatonefullsetofnon-negotiabledocumentswasreceived.Angela傳真聲明需出具一整套不可議付之單證oneorigianalandthreephotoc
10、opiesofbeneficiaryscertificatecertifyingthataproductionsamplewassenttotheattentionofruthplantorAlbertelkaimofbuffalojeans,400sauvewest,montreal,quebech3l1z8一式三份的受益人產(chǎn)品樣品之證明書(shū)寄至工廠或是此地址:Albertelkaimofbuffalojeans,400sauvewest,montreal,quebech3l1z8(好像是加拿大的一個(gè)地址)oneoriginalandthreephotocopiesofpackinglist.
11、裝箱單一式三份fullsetoforiginalmarinebillsofladingcleanonboardormultimodetransportdocumentscleanonboardplus2non-negotiablecopiesissuedbyairseatransportinc.weihai,chinamadeoutorendorsedtoorderofbnpparibass(canada)markedfreightcollect,notifygeneralcustomsbrokersattnlinda514-876-1704全套清潔已裝船的海運(yùn)提單或是清潔已裝船之多式聯(lián)運(yùn)提單
12、需加兩份由airseatransportinc簽發(fā)的不可議付單據(jù)副本.提單需注明由bnpparibass(Canada)付費(fèi),通關(guān)聯(lián)系人Linda,電話514-876-1704oneoriginalandthreephotocopiesofcertificateofexportlicenceoftextileproductsshowingtheyearofquotawhichmustcorrespondtotheyearofshipmentexceptinthecaseofnon-quotawhichanexportlicenceisnotrequired.出具一式三份的紡織品出品許可證明書(shū),
13、年度配額須與年度出貨一致,其中無(wú)需配額要求除外.oneoriginalandthreephotocopiesofcertificateoforigin.一式三份的原產(chǎn)地證書(shū)oneoriginalandthreephotocopiesofcanadacustomsinvoice.一式三份的加拿大海關(guān)發(fā)票afaxletterbyalbertelkaim,michelbitton,ruthplant,kathyalix,nancywhalen,marjolainemartel,mimibernola,annasciortino,jennyferhassanorcharlesbittonstating
14、asamplewasreceived.albertelkaim,michelbitton,ruthplant,kathyalix,nancywhalen,marjolainemartel,mimibernola,annasciortino,jennyferhassanorcharlesbitton這些人傳真聲明的可接受之樣品letterfromshipperontheirletterheadindicatingtheirnameofcompanyandaddress,billofladingnumber,containernumberandthatthisshipment,includingi
15、tscontainer,doesnotcontainanynon-manufacturedwoodenmaterial,tonnage,bracingmaterial,pallets,cratingorothernon-manufacturedwoodenpackingmaterial.托單需注明托運(yùn)人公司,地址,提單號(hào),貨柜號(hào),及裝載量,包括非木質(zhì)包裝之排水量,托盤,板條箱或其它非木質(zhì)包裝材料信用證條款如下:DOCUMENTSREQUIRED45A1、FULLSETCLEANSHIPPEDONBOARDSHIPPINGCOSBILLOFLADINGISSUEDTOTHEORDEROFOMDU
16、RMANNATIONALBANK,SAGGANABRANCHMAKEDFREIGHTPREPAIKANDNOTIFYAPPLICANT.2、SIGNEDCOMMERCIALINVOICEINFIVEORIGINALANDTHREECOPIESDULYCERTIFIEDTRUEANDCORRECT.3、PACKINGLISTINONEORIGINALANDFOURCOPIES.4、CERTIFICATEOFORIGINISSUEDBYCHAMBEROFCOMMERCECHINACERTIFYTHATTHEGOODSAREOFCHINESEORIGIN.1、全套清潔提單。2、簽單的商業(yè)發(fā)票,5份正
17、本,3份復(fù)印件3、裝箱單1正,4副4、原產(chǎn)地證,并加蓋商會(huì)章ADDITIONALCOND.47A1、INSURANCECOVEREDLOCALYBYBUYERS.2、DOCUMENTSISSUEDPRIORTOTHEDATEOFISSUANCEOFTHISL/CARENOTACCEPTABLE.(早于開(kāi)證前的文件不接受)3、PAYMENTANDNEGOTIATIONOFDOCUMENTSUNDERRESERVEGUARANTEEORINDMNITYARENOTACCEPTABLE.4、NEGOTIATIONSMUSTBERECORDEDONTHEORIGINALL/C5、ALLDOCUMENT
18、SMUSTBEAROUR(THIS)L/CNUMBER6、FORWARDERSANDHOUSEB/LADING/A.W.B.ISNOTACCEPTABLEUNLESSAUTHORIZEDBYUS.7、DOCUMENTSNEGOTIATED/FORWARDEDFORPAYMENTBYABANKQ.WHERTHANOURNOMINATEDCORRESPONDENT,SHALLBETREATEDASDISCRPPANTDOCUMENTSANDSHALLBEHANDLEDASAPPROVAL/COLLECTIONDOCUMENTS8、DOCUMENTSFORWARDEDFORAPPROVALORPAY
19、MENTWITHOUTANYLIABILITY“ARTICLE14”O(jiān)NOURPART.9、NEGOTIATIONBANKMUSTCERTIFYONTHECOVERINGSCHEDULEDISCREPANCIES,OTHERWISETHECOCUMENTSWILLBECONSIDEREDASCOLLECTIONDOCUMENTSWITHOUTANYNOTIFICATION“ARTICLE14(D)”FROMOURSIDE.10、THENEG,BANKISAUTHORIZEDTOTAKEUPDOCUMENTSANDSENDTHEMINTWOSEPRATELOTSBYCURIERSERVICEST
20、OOURADDRESS.11、UPONRECEIPTATYOURCOUNTERSOFTESTEDMSG.FROMTHENEG.BANKSTATINGRECEIPTOFABOVEDOCUMENTSISSUEDINSTRICTCONFORMITYWITHPRESENTL/CTERMSANDCONDITIONSANDSUCHDOCUMENTSDESPATCHEDDIRECTLYTOUS.YOUAREAUTHORIZEDTOEFFECTPAYMENTASPERL/CTERMSANDCONDITIONS.12、GOODSSIZE:ASPERP/INO.20041223+20041223B+2004122
21、3C+20041223DDD.23.12.2004ANDMARKED:HAFEZELSAYEDELBARBARYCO.LTD.,SUDAN.13、ONESETOFNON-NEGOTIABLECOCUMENTSTOBESENTTOTHEAPPLICANTWITHIN10DAYSOFSHIPMENTBENEFICIARYSCRETIFICATETOGETHERWITHORIGINALCOURIERSRECEIPTS(DHLORTNT)TOACCPMPANYTHEORIGINALLINE(PTE)LTD.14、SHIPMENTTOBEEFFECTEDINCONTAINERWITHPACIFICINT
22、ERNATIONALLINE(PTE)LTD.15、L/CTOBECONFIRMEDIFSOREQUESTEDBYBENEFICIARYINTHEEVENTTHATTHISCREDITEXPIREDUNUTILIZEDNOCHAGRESWILLBEPAIDBYUSARTICLE(18/C)OFUCP500ISNOTAPPLICABLEHERE.議付記錄在正本L/C上。(感覺(jué)好象不太對(duì)唉)每份單據(jù)上都必須有L/C號(hào)。未經(jīng)我方同意,貨代提單,不予接受。8)單據(jù)的提交和議付,按照CHARTER14我方不負(fù)任何責(zé)任。10)議付銀行有權(quán)收取單據(jù),并且通過(guò)航空快遞,分開(kāi)兩個(gè)包裹寄到我們的地址。產(chǎn)品規(guī)格:按
23、照形式發(fā)票。NO,并且要求有麥頭:公司。13)在正本單據(jù)寄出后,10天內(nèi)寄一份不可議付單據(jù)給開(kāi)證人。以郵遞單據(jù)為準(zhǔn)。14)由PTE公司用集裝箱船運(yùn)。15)如果受益人提出確認(rèn)L/C而導(dǎo)致的信用證過(guò)期,我方不承擔(dān)任何費(fèi)用。UCP500條款(18/C)在這里不適用。從形式上來(lái)看,信用證只是一封普通的商業(yè)信函。它的格式和內(nèi)容多種多樣,不同的國(guó)家、不同的銀行開(kāi)立的信用證各有不同。但是其中的內(nèi)容基本相同,一般可分為十大部分。(一)、各方當(dāng)事人在信用證中的表述文句(TATII)TT開(kāi)證人(TheAcantforthecrddt在國(guó)際貿(mào)易中,信用證的開(kāi)立是由進(jìn)口商向銀行申請(qǐng)辦理的。所以開(kāi)證人指的就是進(jìn)口商。信
24、用證中用的詞匯和詞組常常是這樣的:Applicant/Principal/Accountee/Accreditor/OpenerAttherequestof應(yīng)。的請(qǐng)求Byorderof按。的指示Foraccountof由。付款A(yù)ttherequestofandfor.應(yīng)。的請(qǐng)求Accountof.并由。付款Byorderofandforaccountof.按。的指示并由。付款受益人(Theenefcary在國(guó)際貿(mào)易中,受益人一般就是出口商。信用證中常見(jiàn)的詞匯或詞組有:Benefcar受益人Infavourof.以。為受益人Inyourfavour.以你方為受益人Transferor轉(zhuǎn)讓人(可轉(zhuǎn)
25、讓信用證的第一受益人)Transferee.受讓人(可轉(zhuǎn)讓信用證的第二受益人)開(kāi)證行(TheennBan應(yīng)開(kāi)證人要求開(kāi)立信用證的銀行叫開(kāi)證行。在信用證中常見(jiàn)的詞匯和詞組有:OpeningBankIssuingBankEstablishingBank通知行(AdvsnBan開(kāi)證行將信用證寄送的一家受益人所在地的銀行,并通過(guò)該銀行通知受益人信用證開(kāi)出,這家銀行就是通知行。在信用證中常見(jiàn)的詞匯和詞組有:AdvisingBankNotifyingBankAdvisedthrough議付行(Theeotaton)an議付行就是購(gòu)買出口商的匯票及審核信用證項(xiàng)下規(guī)定單據(jù)的銀行。信用證中常見(jiàn)的詞匯或詞組有:N
26、egotiationBankHonouringBank付款行(ayingan付款行就是經(jīng)開(kāi)證行授權(quán)按信用證規(guī)定的條件向受益人付款的銀行.PayingBankDraweeBank保兌行(confiringan保兌行就是對(duì)開(kāi)證行開(kāi)立的信用證進(jìn)行保兌的銀行,通常以通知行作為保兌行,或者是第三家銀行。保兌行與開(kāi)證行一樣承擔(dān)著第一性的付款責(zé)任。、承兌行(ccetingan二)信用證議付的有效期和到期地點(diǎn)(alidityandlaceof)的表述文句信用證中常見(jiàn)的議付有效期和到期地點(diǎn)的描述常常是這樣的:1直接寫(xiě)明到期日和到期地點(diǎn)名稱Expirydate:March.02004inthecountryoft
27、hebeneficiaryfornegotiation此信用證的有效期:200年43月7日前,在受益人國(guó)家議付有效。Expirydate:May.06004PlaceCHINA.信用證到期日:200年45月6日,地點(diǎn):中國(guó)Thiscreditreainsvalidforcegoodinhinantilarchinclsive本信用證在中國(guó)限至200年43月8日前有效(最后一天包括在內(nèi))。Draftsmustbepresentedtothenegotiating(ordrawee)banknotlaterthanOct.10,2004.匯票不得遲于200年410月10日議付。ThisLetter
28、ofCreditisvalidfornegotiationinChinauntilOct.16,2004.本信用證于200年410月16日止在中國(guó)議付有效。ExpidrayteJuly.17,in2t0he0co4untryofthebeneficiaryunlessotherwisestated.除非信用證另有規(guī)定,本證于200年47月17日在受益人國(guó)家到期。DraftsdrawnunderthiscreditmusbtenegotiatedinChinaonorbeforeSep.03,2004afterwhichdatethiscreditexpires.憑本證項(xiàng)下開(kāi)具的匯票要在200年
29、49月3日或該日以前在中國(guó)議付,該日以后本證失效。ThiscreditisavailablefornegotiationorpaymentabroaduntilNov.17,2004.此證在國(guó)外議付或付款的日期到200年411月17日。ThiscreditshallremaininforceuntilOct.10,2004inChina.此證到200年410月10日為止在中國(guó)有效。2、也有的信用證是以“交單日期”、“匯票日期”等來(lái)表達(dá)信用證的有效期限的。Thiscreditshallceasetobeavailablefornegotiationofbeneficiarysdraftsafte
30、rMar.08,2004.本信用證受益人的匯票在200年43月8日前議付有效。illofexchangemustbenegotiatedwithindaysfromthedateofBillofLadingbutnotlaterthan05.May,2004.匯票須自提單日期起15天內(nèi)議付,但不得遲于2004年5月6日。Negotiationmustbeonorbeforethe15rhdayofshipment.自裝船日起15天或之前議付。Documentsmustbepresentedfornegotiationwithin10daysaftershipmentdate.單據(jù)須在裝船后10
31、天內(nèi)提示議付。Documentstobepresentedtonegotiationbankwithin15daysaftershipmenteffected.單據(jù)須在裝船后15天內(nèi)交給銀行議付。(三)、信用證的金額和幣制(AmountandCurrencyofCredit)的表述文句信用證的金額和幣制是信用證的核心內(nèi)容,在信用證中的表達(dá)方式大致相似:AmountUSD2,000.00金額,美元2,000。00元ForanamountUSD.美元金額元AsumnotexceedingtotalofUSD.總金額不超過(guò)美元UptoanaggregateamountofUSD.總金額美元(四)、信
32、用證中常見(jiàn)的匯票條款ThiscreditisavailablewithanyBankinChinabynegotiationdraftsatsightDraweeHongkongandShanghaiBankingCorporationLtd,London.此信用證在中國(guó)境內(nèi)任何銀行議付有效,即期匯票,以香港上海匯豐銀行倫敦分行作為付款人。Alldraftsdrawnunderthiscreditmustcontaintheclause:“DrawnunderBankofChina,PariscreditNo.198393dated15th.May,2004”.所有憑本信用證開(kāi)具的匯票,均須包
33、括本條款:“(本匯票)憑巴黎中國(guó)銀行2004年5月15日所開(kāi)出第198393號(hào)信用證開(kāi)具”。Draftsaretobedrawninduplicatetoourorderbearingtheclause“DrawnunderBankofChina,SingaporeIrrevocableLetterofCreditNo.194956datedJuly.17,2003”.匯票一式二份,以我行為抬頭,并注明“根據(jù)中國(guó)銀行新加坡分行2003年7月17日第194956號(hào)不可撤銷信用證項(xiàng)下開(kāi)立”。Draftsdrawnunderthiscreditmustbepresentedfornegotiatio
34、ninHangzhou,Chinaonorbefore25rh.June,2004.憑本信用證開(kāi)具的匯票須于2004年6月25日前(包括25日這一天在內(nèi))在中國(guó)杭州提交議付。Draftsaretobedrawnunderthiscredittobemarked“DrawnunderBankofChina,NewYorkL/CNo.1956717datedMay.06,2004根據(jù)本證開(kāi)出的匯票須注明“憑中國(guó)銀行紐約分行2004年5月6日第1956717號(hào)不可撤銷信用證項(xiàng)下開(kāi)立”。Draftsinduplicateatsightbearingtheclauses“DrawnunderBankof
35、China,HongkongL/CNo.198393datedJuly.17,2004”.即期匯票一式二份,注明“根據(jù)中國(guó)銀行香港分行信用證198393號(hào),日期2004年7月17日開(kāi)具”。Draftsbearingtheclause“DrawnunderdocumentarycreditNo.19181117ofBankofChina,DubaiBranch”.匯票注明“根據(jù)中國(guó)銀行遒拜分行跟單信用證第19181號(hào)1項(xiàng)1下7開(kāi)立”。填寫(xiě)匯票時(shí)一般要注意的事項(xiàng)是:匯票金額不能超過(guò)信用證規(guī)定的金額,如果信用證金額前有“大約”(B、CC或類似意義的詞語(yǔ)(如X)時(shí),應(yīng)解釋為信用證允許有不得超過(guò)的增減幅
36、度。例如:信用證規(guī)定BuDi,則交來(lái)的匯票金額不得超過(guò)D,0,也不能低于D00信用證中貨物描述(DescriptionofoodS的文句信用證中貨物描述欄里的內(nèi)容一般包括貨名、品質(zhì)、數(shù)量、單價(jià)、價(jià)格術(shù)語(yǔ)等。裝運(yùn)港交貨的三個(gè)術(shù)語(yǔ)最常用:CfCr。還有C、C、C等等也常在信用證和合同中出現(xiàn)。(六)信用證中單據(jù)條款(ClausesonDocuments)的描述信用證項(xiàng)下要求提交的單據(jù)多種多樣,但是通常信用證要求的單據(jù)有如下幾種:、匯票(Billofchange);商業(yè)發(fā)票(Commercialnvoicd;原產(chǎn)地證書(shū)(Certificateofrigin);提單(Billofading);保單(ns
37、uranceolicy);irfjuorons檢驗(yàn)證書(shū)(nspectionCertificate);受益人證明書(shū)(Beneficiaryscertificate);8裝箱單(ackingis或重量單(eightlist等等。信用證中常見(jiàn)的要求提供單據(jù)的條款一般是這樣打的:Documentsrequiredasfollowing須提交以下單據(jù)。Documentsmarked“X”below須提交下列注有“X”標(biāo)志的單據(jù)。Draftsmustbeaccompaniedbythefollowingdocumentsmarked“X”匯票須隨附下列注有“X”標(biāo)志的單據(jù)。.availableagains
38、tsurrenderofthefollowingdocumentsbearingthecreditnumberandthefull議付時(shí)以提交下列注明本信用證編號(hào)及開(kāi)證人詳細(xì)姓名、地址的各項(xiàng)單據(jù)為有效。單據(jù)要求提交的份數(shù),一般有這樣表示的:“induplicate”,解釋為“一式二份”,以下類推(triplicate,uadruplicate,uintuplicate,setuplicate,septuplicate,octuplicate,nonuplicate,decuplicate)。duplikit例如:ignedCommercialnvoiceinduplicate簽字商業(yè)發(fā)票一式二
39、份。、信用證中“裝運(yùn)條款”(Clausesonhipment的表述詞語(yǔ)信用證中顯示的裝運(yùn)條款通常包括裝運(yùn)期限、是否允許分批和轉(zhuǎn)運(yùn)以及起訖地點(diǎn)的規(guī)定。i裝運(yùn)期(T)T根據(jù)國(guó)際商會(huì)50號(hào)0規(guī)則的規(guī)定,如使用“于或約于”之類詞語(yǔ)限定裝運(yùn)日期,銀行視為在所述日期前后各天內(nèi)裝運(yùn),起訖日包括在內(nèi)。信用證中常見(jiàn)的裝運(yùn)條款一般有:hipentfrohineseporttoeornotlaterthanar.自中國(guó)口岸裝運(yùn)貨物駛往紐約,不得遲于200年43月8日。ShipmentmustbeeffectednotlaterthanMay.06,2004.貨物不得遲于200年45月6日。BillofLadingm
40、ustbedatednotbeforethedateofthiscreditandnolaterthanJuly.17,2004.提單日期不得早于本信用證開(kāi)具日期,但不得遲于200年47月17日。ShipmentfromChinesemainportfortransshipmenttoOsaka,Japan.自中國(guó)主要港運(yùn)往日本大畈。Loadingincharge:ShanghaiChinafortransporttoDublin,Ireland,latestdateofshipmentSep.03,2004.由中國(guó)上海裝運(yùn)至愛(ài)爾蘭都柏林,最遲裝運(yùn)日期為200年49月3日。也有的信用證上只是簡(jiǎn)
41、單打上:Latestdateofshipentar.最遲裝運(yùn)日期:200年43月8日。ShipmenttobeeffectedfromChinafortransportationtoColombo,LSanrkianotlaterthanMay.06,2004.從中國(guó)裝運(yùn)到斯里蘭卡科倫坡不得遲于200年45月6日。2分批轉(zhuǎn)運(yùn)條款(artialhipentsTransship)在信用證中的表述根據(jù)規(guī)定,除非信用證另有規(guī)定,允許分批裝運(yùn)、分批支款,也允許轉(zhuǎn)運(yùn)。運(yùn)輸單據(jù)表面注明貨物系使用同一運(yùn)輸工具并經(jīng)同一路線運(yùn)輸?shù)模词姑刻走\(yùn)輸單據(jù)注明的裝運(yùn)日期不同,只要運(yùn)輸單據(jù)注明的目的地相同,也不視為分批裝運(yùn)
42、。信用證中常見(jiàn)的分批/轉(zhuǎn)運(yùn)條款有:Partialshipmentsareallowedandtransshipmentisallowed.分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)是被允許的。Transshipentandartialshipentprohiitedprhiit不允許分裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)。0sraid權(quán)威認(rèn)可artialshipentisalloedandtransshipentisauthoriedatongongonl.分批裝運(yùn)允許,轉(zhuǎn)運(yùn)僅允許在香港。ShipmentfromShanghaitoSingaporewithoutpartialshipment/transshipment.從上海裝運(yùn)到新加坡,不允
43、許分批/轉(zhuǎn)運(yùn)。Transshipmentisallowedprovide“dThroughBillofLading”arepresented.如提交聯(lián)運(yùn)提單,轉(zhuǎn)運(yùn)允許。ol(八)信用證中“特別條款”(peiallausesonditio的表述信用證中的特別條款主要是依據(jù)銀行和買賣雙方交易的具體需要,以及進(jìn)口國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易政策等的變化而定的。常見(jiàn)的條款有:議付與索償條款(egotiationandeimbursemebt議付和索償條款一般是開(kāi)證銀行對(duì)于議付行的指示,但是也涉及到各方的利益,常見(jiàn)的條款有:ponpresentationofthedocumentsstrictlycomplied
44、ithallcredittermseauthorizeyoutodrawonourH/Oreimbursementa/cvaluefiveworkingdayslaterunderauthenticatedSWIFTadvicetouswithoutany收到單證嚴(yán)格相符的單據(jù)后,我們(開(kāi)證行)授權(quán)貴行向我總行索償,個(gè)工作日起息,S通知我行,費(fèi)用由貴方承擔(dān)。Atmaturity,weshallpaytothenegotiatingbankasinstructedbyT/Tfordocumentswhichareincompliancewithcredittermsandconditions.T
45、elexchargesareforaccountofbeneficiary.單證嚴(yán)格相符,到期日,我行將用電匯方式償付貴行,此電報(bào)費(fèi)由受益人承擔(dān)。Inreimbursement,pleasedrawnonourHeadOfficeaccountwithyourLondonoffice.償付辦法:請(qǐng)從我總行在貴行倫敦分行的賬戶內(nèi)支取。Youareauthorizedtoreimburseyourselffortheamountofyournegotiationbydraingaspertja為darrangementonouraccountwithStandardCharteredBankLon
46、don.茲授權(quán)貴行索償議付金額,按約定辦法,請(qǐng)向標(biāo)準(zhǔn)渣打銀行倫敦分行我賬戶內(nèi)支取。NegotiatingbankmayclaimreimbursementbyT/TontheBankofChinaNewYorkbranchcertifyingthatthecredittermshavebeencompliedwith.議付行證明本信用證條款已履行,可按電匯索償條款向中國(guó)銀行紐約分行索回貨款。傭金/折扌口條款ommissionanddiscount信用證中常常有傭金和折扣條款,其表現(xiàn)形式各不一樣,有的稱為明傭,有的稱之為暗傭,在信用證中的表示經(jīng)常是這樣的:Signedcommercialinvo
47、icemustshocommission.kmijsn簽署商業(yè)發(fā)票須顯示5的%傭金。Beneficiarysdraftsaretobemadeoutfor95o%finvoicevalue.being5%commissionpayabletocreditopener.peisbl可付的受益人的匯票按發(fā)票金額的95開(kāi)%具,5作%為傭金付給受益人。commissiontobedeductedfromtheinvoicevalue.didAkt5%傭金須在發(fā)票金額中扌除。Atthetimeofnegotiation,youwillbepaidless5%,beingcommissionpayable
48、toM/S.andthisshouldbeincorporatedonthebankscoveringschedule.irfkopreit包含吸收在銀行議付時(shí),須扌除5的%金額作為付給某先生的傭金,此傭金應(yīng)填入議付銀行的面函。raftstobedrawnforfullvaluelesscommission,invoicetoshowfullvalue.匯票按總金額減少開(kāi)具,發(fā)票須表明的全部金額。esscommissiontoeshononseparatestatementonyepereit分開(kāi),隔離5%的傭金用單獨(dú)的聲明書(shū)列出。Thepricequotedincludaediscountof5%whichmustbeshownonyourfinali
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局專利局專利審查協(xié)作河南中心專利審查員招聘考試真題
- 黑龍江大學(xué)《綜合英語(yǔ)》2025 學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 安卓課程設(shè)計(jì)簡(jiǎn)單題目
- 2025年上海大學(xué)上海市科創(chuàng)教育研究院招聘行政專員備考題庫(kù)參考答案詳解
- 2025 九年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)議論文論據(jù)選擇標(biāo)準(zhǔn)課件
- 2025 九年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)新聞閱讀與寫(xiě)作指導(dǎo)課件
- 2025年南昌農(nóng)商銀行中層管理崗位人員招聘5人備考題庫(kù)及完整答案詳解一套
- 2025廣東江門恩平市公安局警務(wù)輔助人員招聘41人(第二批)備考核心試題附答案解析
- 2025廣州東站江門市江海區(qū)銀信資產(chǎn)管理有限公司招聘1人參考考試題庫(kù)及答案解析
- c語(yǔ)言課程設(shè)計(jì)年齡
- 西南名校聯(lián)盟2026屆高三12月“3+3+3”高考備考診斷性聯(lián)考(一)英語(yǔ)試卷(含答案詳解)
- 黃埔區(qū)2025年第二次招聘社區(qū)專職工作人員備考題庫(kù)有答案詳解
- 邵東縣特色中藥材玉竹規(guī)范化栽培技術(shù)推廣及產(chǎn)業(yè)化實(shí)施方案
- 長(zhǎng)安福特5S管理
- 軍品價(jià)格管理辦法原文
- 2025北京高三二模英語(yǔ)匯編:閱讀理解C篇
- 2025年中醫(yī)健康管理服務(wù)合同模板
- 《紅軍重走長(zhǎng)征路》課件
- 機(jī)械加工工藝過(guò)程卡片
- 2企業(yè)安全生產(chǎn)標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)咨詢服務(wù)方案
- 腰椎骨折課件教學(xué)課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論