國際貿(mào)易常用英語詞_第1頁
國際貿(mào)易常用英語詞_第2頁
國際貿(mào)易常用英語詞_第3頁
國際貿(mào)易常用英語詞_第4頁
國際貿(mào)易常用英語詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

20/20國際貿(mào)易常用詞英語翻譯及縮寫(全)(2006-08-1514:51:26)轉(zhuǎn)載標簽:國際貿(mào)易常用詞縮寫代理帳戶信匯全險票據(jù)傭金發(fā)票產(chǎn)地發(fā)貨貼現(xiàn)分類:我的資料-國際貿(mào)易經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(A)A.A.R=againstallrisks擔(dān)保全險,一切險A.B.No.=AcceptedBillNumber進口到單編號A/C=Account賬號AC.=Acceptance承兌acc=acceptance,accepted承兌,承諾a/c.A/C=account帳,帳戶ackmt=acknowledgement承認,收條[/color]a/d=afterdate出票后限期付款(票據(jù))ad.advt.=advertisement廣告adv.=advice通知(書)adval.=Advalorem(accordingtovalue)從價稅A.F.B.=AirFreightBill航空提單Agt.=Agent代理商AI=firstclass一級AM=Amendment修改書A.M.T.=AirMailTransfer信匯Amt.=Amount額,金額A.N.=arrivalnotice到貨通知A.P.=accountpayable應(yīng)付賬款A(yù)/P=AuthoritytoPurchase托付購買a.p.=additionalpremiun附加保險費A.R.=AccountReceivable應(yīng)收款A(yù)rt.=Article條款,項A/S=accountsales銷貨清單a/s=aftersight見票后限期付款asstd.=Assorted各色俱備的att,.attn.=attention注意av.,a/v=average平均,海損a/v=avista(atsight)見票即付經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(B)B/-,b/-=bale,bag包,裝bal.,balce.=balance余額bbl.=barrel桶,樽B/C=billforcollection托收票據(jù)B.D.=Billsdiscounted貼現(xiàn)票據(jù)B/D=bankdraft銀行匯票b/d=broughtdown承前頁B’dle,bdl=bundle束,把B/E=billofexchange匯票B/F=broughtforward承前頁bg=bag袋BIS=BankforInternationalSettlement國際清算銀行BK=Bank銀行Bkg.=Banking銀行業(yè)務(wù)B/L=BillofLading提單B/N=banknote銀行紙幣B.O.=BranchOffice分支行b/o=broughtover承前bot.=bottle瓶B/P=billpurchased買入票據(jù),出口押匯B/P=billspayable應(yīng)付票據(jù)B/R=billsreceivable應(yīng)收票據(jù)Brl.,barl.=barrel桶,樽bx=box箱,盒經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(C)C/-=case,currency,coupon箱,通貨,息票c.=cent,centimes,centigrade分(美),分(法),百分度(寒暑表)C.A.=CreditAdvice收款報單C.A.D.=cashagainstdocumentsonarrivalofgood貨到后憑單付款c.a.d.=cashagainstdocuments憑單證付現(xiàn)金c.a.f.=costandfreight成本加運費cat.=catalogue貨品目錄C.B.=cleanbill光票C/B=CleanBill光票C.B.D.=Cashbeforedelivery付現(xiàn)金后交貨c.c.=carboncopy,cubiccentimeter副本,立方公分C/C,C.C=ChamberofCommerce商會pC/D=cashagainstdocument憑單據(jù)付款C.D.=CollectionandDelivery托交Cert.=Certificate證明書c/f=carriedforward過次頁C&F=costandfreight運費在內(nèi)價C.F.S.=containerfreightstation集裝箱集散場c.f.&i.=Costfreightandinsurance運費保險費在內(nèi)價C.H.=ClearingHouse票據(jù)交換所C.I.=CertificateofInsurance保險單C&I=CostandInsurance貨價及保險c.i.a.=cashinadvance預(yù)付現(xiàn)金cif,c.i.f.=cost,insuranceandfreight運費保險費在內(nèi)價c.i.f.&c.=cost,insurance,freightandcommission運費,保險費,利息在內(nèi)價C.I.F.E.=Cost,Insurance,FreightandExchange運費,保險費,匯票在內(nèi)價C.I.F.I.=Cost,Insurance,FreightandInterest運費,保險費,利息在內(nèi)價C.I.F.C.I.=Cost,Insurance,Freight,CommissionandInterest運費,保險費,傭金,利息在內(nèi)價CK=Check支票CL=collection托收CM=Commission傭金C/N.C.N.=creditnote,coveringnote,consignmentnote貨方通知,保險承保單,發(fā)貨通知書C.O.=certificateoforigin產(chǎn)地證明書c/o=careofcarriedover煩轉(zhuǎn),過次頁Co.=company公司c.o.d.=cashondelivery貨到付款Con.Inv.=ConcularInvoice領(lǐng)事發(fā)票corp.=corporation法人,公司C/P=charterparty租船契約cr.=credit貨方,債權(quán)人cs=case箱csk.,ck=cask樽C.W.O.=cashwithorder現(xiàn)金訂貨,下定付款cwt.=hundredweight衡量名C.Y.=containeryard集裝箱集散場經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(D)、(E)DD/A=documentsagainstacceptance,承兌后交付單=documentsforacceptance,=documentsattached,備承兌單據(jù)=depositaccount存款賬號d/a=daysafteracceptance承兌后……日付款D.A.=Debitadvice付款報單D/D,D.=Demanddraft,documentarydraft即期匯票,跟單匯票d/d=day’sdate(daysafterdate)出票后……日付款d.f.,d.fet.=deadfreight空載運費(船)Disc.=Discount貼現(xiàn);折扣DLT=DayLetterTelegram書信電D/N=debitnote借方通知D/O=deliveryorder卸貨通知書D/P=documentsagainstpayment付款后交付單據(jù)Dr.=debitdebter借方,債務(wù)人d/s.=days’sight見票后……日付款DV=Dividends股利Eea.=each每,各e.e.E.E.=errorexcepted錯誤除外E/B=Export-ImportBankp進出口銀行(美國)enc.,encl.=enclosure附件E.&O.E.=errorsandomissionsexcepted錯誤或遺漏不在此限ETA=estimatedtimeofarrival預(yù)定到達日期ex.=example,executive,exchange,extract例子,執(zhí)行官,外匯交換,摘要Exp.=Export出口經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(F)f.a.q.=fairaveragequality良好平均品質(zhì)f.a.s.=freealongsideship船邊交貨價F.B.E.=foreignbillofexchange國外匯票f.c.l.=fullcontainerload整個集裝箱裝滿f.d.freedischarge卸貨船方不負責(zé)F.&D.=FreightandDemurrage運費及延裝費f.i.=freein裝貨船方步負責(zé)f.i.o.=freeinandout裝卸貨船方均不負責(zé)f.i.o.=freeinoutstowedandtrimming裝卸堆儲平倉船方均不負責(zé)f.o.=freeout卸貨船方不負責(zé)f.o.,f/o=firmoffer規(guī)定時限的報價f.o.b.=freeonboard船上交貨價f.o.c.=freeofcharge免費F.O.I.=freeofInterest免息f.o.r.=freeonrail,freeonroad火車內(nèi)交貨價f.o.s.=freeonsteamer輪船上交貨價f.o.t.=freeontruck卡車內(nèi)交貨價f.p.a.=freeofparticularaverage單獨海損不保fr.f=franc,from,free法郎,從,自由FX=ForeignExchange外匯經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(G)、(H)Gg=good,goods,gramme佳,物資,一克G/A=generalaverage共同海損GATT=GeneralAgreementonTariffsandTrade關(guān)稅貿(mào)易總協(xié)定gm.=gramme一克g.m.b.=goodmerchantablebrand品質(zhì)良好適合買賣之貨品g.m.q.=goodmerchantablequality良好可售品質(zhì)G/N=GuaranteeofNotes承諾保證g.s.w.=grossshippingweight運輸總重量gr.wt.=grossweight毛重Hh.=hour,harbour,height時,港,高度H.O.=HeadOffice總公司h.p.=horsepower馬力hr.=hour時IIATA=InternationalAirTransportAssociation國際航空運輸協(xié)會IBRD=InternationalBankReconstructionandDevelopment國際復(fù)興開發(fā)銀行I/C=InwardCollection進口托收ICC=InternationalChamberofCommerce國際商會IMO=InternationalMoneyOrders國際匯票Imp=Import進口IN=Interest利息IMF=InternationalMonetaryFund國際貨幣基金inst.=instant(thismonth)本月int.=interest利息Inv.=Invoice發(fā)票IOU=Ioweyou借據(jù)I/P=InsurancePolicy保險單I/R=InwardRemittance匯入?yún)R款I(lǐng)SIC=InternationalStandardIndustrialClassification國際行業(yè)標準分類it.=item項目Kk.=karat(carat)卡拉(純金含有度)kg.=keg,kilogramme笑,公斤K.W.=KiloWatt千瓦LL/A=LetterofAuthorization授權(quán)書lbs.=pounds磅L/C=LetterofCredit信用證L/H=GeneralLetterofHypothecation質(zhì)押權(quán)利總股定書L/I=LetterofIndemnity賠償保證書L/G=LetterofGuarantee保證函l.t.=longton長噸(2,240磅)L/T=LetterTelegram書信電報Ltd.=Limited有限責(zé)任L/U=LetterofUndertaking承諾書Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,記號,月,分,中午m/d=monthafterdate出票后……月付款memo.=memorandum備忘錄M.I.P.=marineinsurancepolicy海上保險單misc.=miscellaneous雜項M/L=moreorless增或減M/N=Minimum最低額MO=MoneyOrder撥款單,匯款單,匯票m/s=monthsaftersight見票后……月付款m.s.=mailsteamer,mailtransfer油船,輪船M.T.=metricton,mailtransfer公噸,信匯M/T=MailTransfer信匯m.v.=motorvessel輪船NN.B.=NotaBene(takenotice)注意NO.=number號碼n/p=non-payment拒付Nt.Wt=NetWeight凈重OO.=Order定單,定貨O.B/L=Orderbilloflading指示式提單O.C.P.=OverlandCommonPoint通常陸上運輸可到達地點O/C=OutwardCollection出口托收OD.=Overdraft透支O/d=overdraft,ondemand透支,要求即付款(票據(jù))O/No.=ordernumber定單編號o.p.=openpolicy預(yù)約保單O/R=OutwardRemittance匯出匯款ORT=ordinarytelegram平常電報o/s=onsale,outofstock廉售,無存貨O/S=oldstyle老式o.t.=oldterm舊條件oz=ounce盎斯PP/A,p/a=particularaverage單獨海損pa=powerofattorney委任狀=privateaccount私人賬戶p.a.=perannum(bytheyear)每年p.c.=percent,pettycash百分比,零用金p.l.=partialloss分損P.&I.=ProtectionandIndemnity意外險P.&L.=profitandloss益損P.M.O.=postalmoneyorder郵政匯票P/N=promissorynote本票P.O.B.=postalofficebox郵政信箱p.o.d.=paymentondelivery交貨時付款P.O.D.=PayonDelivery發(fā)貨付款P/O=PaymentOrder支付命令P/R=parcelreceipt郵包收據(jù)prox.=proximo(nextmonth)下月PS.=postscript再啟pt.=pint品脫P.T.O.=pleaseturnover請看里面PTL=privatetielineservice電報專線業(yè)務(wù)Qqlty=quality品質(zhì)qr=quarter四分之一qty=quantity數(shù)量quotn=quotation報價單qy=quay碼頭Rrecd=received收訖recpt=receipt收據(jù)ref.=reference參考,關(guān)于RFWD=rain,freshwaterdamage雨水及淡水險remit.=remittance匯款r.m.=readymoney,readymade備用金,現(xiàn)成的RM=Remittance匯款R.O.=remittanceOrder匯款托付書R.P.=replypaid,returnofpost郵下或電費預(yù)付,請即會示rt.=rate率SS.A.=-StatementofAccount賬單s.a.=subjecttoapproval以承認(贊成,批準)為條件S/C=salecontract售貨合同S/D=sightdraft即期匯票S/D=sea

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論