1108文本第三周自測(cè)答案_第1頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余2頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

酷艾英語(yǔ)詞匯團(tuán)第六期內(nèi)部學(xué)習(xí)資料鄭重聲明:酷艾英語(yǔ)詞匯團(tuán)的所有學(xué)習(xí)資料嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載或用于其他商業(yè)用途,違者將追究其法律責(zé)任。第三周自測(cè)答案:Answers短語(yǔ)測(cè)試1.ducksoup2.burntthecandleatbothends3.beatingadeadhorse4.fair-weatherfriend5.blowinghotandcold6.athornintheside二.近義詞測(cè)試loaddistressascendedemerging

consistentconfidedduplicatebackboneattentive10.ruthless三.詞匯拓展測(cè)試——翻譯訓(xùn)練四級(jí)翻譯MoreandmoreChineseyoungpeopleareinterestedintourism,whichisanewtrendrecently.Therisingnumberofyoungtouristscanbeattributedtotheirrapidlyincreasingincomeandthecuriosityofexploringtheoutsideworld.Astravelgrowing,youngpeoplespendlesstimeinbigcitiesandfamousscenicspots,insteadtheyaremoreattractedbyremoteareas.Someevenchooselong-distancebackpackingtrip.Arecentsurveyshowsthatviatraveling,manyyoungpeoplewanttoexperiencedifferentculture,enrichknowledgeandexpandtheirhorizon.六級(jí)翻譯Chinesehotwordsareusuallybeenregardedasareflectionofthesocialchangeandareflectionofsomecertainculturephenomena,someofwhicharequitepopularintheforeignmedia.Tuhaoanddama,forexample,arebotholdwords,butinnowadays,theyhavegainedthenewmeanings.TuhaowasusedtorefertoLocaltyrantsorvillagelandlordswhooppressedtenantsandservantsbefore,butnow,thewordisusedtoreferthepeoplewhospendmoneylikewaterorthepeoplewholiketoshowofftheirwealth.ItmeansthatTuhaosarerich,buttheyhavenotaste.Damaistheappellationformiddle-agedwomen,butnowitisusedtodescribetheChinesewomenwhorushedtopurchasegoldwhenthegoldpricedplungedsharplynotlongago.TuhaoanddamaarelikelytobeincludedintotheneweditionofOxfordDictionary.Uptonow,about120ChinesewordshavebeenincludedintoOxfordDictionary,andthesewordshavewoventhemselvesintothetextureoftheEnglishlanguage??佳蟹g參考譯文1)物理學(xué)中的一個(gè)理論把這種歸一的沖動(dòng)發(fā)揮到了極致,它探尋一種萬(wàn)有理論----一個(gè)關(guān)于我們能看到的一切的生成方程式。2)在這里,達(dá)爾文主義似乎提供了有力的理由,因?yàn)槿绻祟愑泄餐钠鹪矗敲醇僭O(shè)文化差異也能夠追溯到更有限的源頭好像就是合理的了。3)把差異性和獨(dú)特性從共性中過(guò)濾出來(lái)也許能讓我們理解復(fù)雜的文化行為是如何產(chǎn)生的,是什么從進(jìn)化或認(rèn)知領(lǐng)域指導(dǎo)著它。4)約書亞格林伯格為尋找語(yǔ)言的共性而付出努力提出了第二種理論。他采用了一個(gè)更實(shí)用的共性理論,做法是辨認(rèn)出眾多語(yǔ)言的共有特征(尤其是按照詞序排列),這些特征被認(rèn)為代表了由認(rèn)知局限導(dǎo)致的偏差。5)喬姆斯基生成語(yǔ)法應(yīng)該表明語(yǔ)言變化的模式,這些模式獨(dú)立于族譜或貫穿其中的路徑,然而格林伯格的共性理論預(yù)測(cè)詞序關(guān)系的特殊類別之間(而不是其他)有著強(qiáng)烈的共存性。專八參考譯文:然而這些政策反而引發(fā)了更多的校園暴力。一些大學(xué)生先前在夜總會(huì)的酒吧買醉,處于保安人員嚴(yán)密的監(jiān)控之下(酒吧老板們?yōu)榱吮W∽约嘿u酒的牌照也不會(huì)允許過(guò)激的事情發(fā)生)。現(xiàn)在,大學(xué)生們躲到他們互助會(huì)會(huì)所和公寓中酗酒,對(duì)自己飲酒的數(shù)量或行為都不再控制。在打擊非法

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論