任務(wù)2企業(yè)形象課件_第1頁
任務(wù)2企業(yè)形象課件_第2頁
任務(wù)2企業(yè)形象課件_第3頁
任務(wù)2企業(yè)形象課件_第4頁
任務(wù)2企業(yè)形象課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩75頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

EnterpriseProfile

Task2

Profile:adescriptionofanorganizationthatcontainsalltheinformationrangingfromitshistory,foundation,productstothenumberofemployees,mottoandprinciple.Whatisprofile?Whatinformationisincludedinaprofile?EnterpriseProfileTask2ProfTask2EnterpriseProfile企業(yè)形象2Task2EnterpriseProfile企業(yè)形象Contents

1.Warm-up:HaveaTry2.Background:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile3.Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell4.Follow-up:DoItYourselfTask2EnterpriseProfile企業(yè)形象3ContentsTask2EnterprisePro1.TrytotranslatethefollowingcompanyintroductionintoEnglish.索迪斯集團由皮埃爾白龍先生創(chuàng)建于1966年,1983年在巴黎證券所上市,2000年于紐約上市,總部在法國巴黎。今天,憑借40年的豐富經(jīng)驗以及在世界五大洲的成功經(jīng)營,索迪斯聯(lián)盟已成為世界上最大的從事餐飲服務(wù)及綜合后勤管理的跨國公司之一,名列《財富》雜志全球500強企業(yè)名錄。截止到2005年底,索迪斯聯(lián)盟全球擁有員工32.4萬人,在76個國家中設(shè)立了超過2.4萬個分支企業(yè)。Warm-up:HaveaTry41.Trytotranslatethefollow索迪斯集團由皮埃爾白龍先生創(chuàng)建于1966年,1983年在巴黎證券所上市,2000年于紐約上市,總部在法國巴黎。索迪斯集團SodexhoGroup(財富500強公司之一,總部所在地法國,主要經(jīng)營飲食服務(wù))

皮埃爾白龍PierreBellon在…上市makeaninitialpublicofferingofshareson…巴黎證券所ParisBourse([b?rs]<法>交易所,(巴黎)證券交易所)紐約股票交易所NewYorkStockExchange設(shè)立總部setupitsheadquarter5索迪斯集團由皮埃爾白龍先生創(chuàng)建于1966年,1983年在巴黎今天,憑借40余年的豐富經(jīng)驗以及在世界五大洲的成功經(jīng)營,索迪斯聯(lián)盟已成為世界上最大的從事餐飲服務(wù)及綜合后勤管理的跨國公司之一,(成為最大的跨國公司之一,從事…定語后置)憑借with;becauseof豐富經(jīng)驗:richexperience成功經(jīng)營:successfuloperations五大洲:fivecontinents索迪斯聯(lián)盟:SodexhoAlliance成為:hasbecome;hasgrowninto跨國公司:transnationalcorporation;multinationalcorporation從事:in;engagedin;specializingin餐飲服務(wù)及后勤管理:catering(service/business)andfacilitymanagement(integratedlogisticsmanagement)6今天,憑借40余年的豐富經(jīng)驗以及在世界五大洲的成功經(jīng)營,索迪名列《財富》雜志全球500強企業(yè)名錄。截止到2005年底,索迪斯聯(lián)盟全球擁有員工32.4萬人,在76個國家中設(shè)立了超過2.4萬個合作項目財富五百強企業(yè):aglobalFortune500company設(shè)立合作項目:hasestablishedcooperativeprojects/co-operationprogrammes7名列《財富》雜志全球500強企業(yè)名錄。截止到2005年底,索Foundedin1966byMr.PierreBellon,SodexhomadeaninitialpublicofferingofsharesontheParisBoursein1983andonNewYorkStockExchangein2000andsetupitsglobalheadquarterinParis,France.Today,withmorethan40yearsrichexperienceandsuccessfuloperationsonthefivecontinents,Sodexhohasgrowntothelargestmultinationalcooperationincateringandfacilitymanagementfieldaroundtheworld.AsaglobalFortune500companywithmorethan324,000employees,Sodexhohasestablishedmorethan24,000contractoperationsin76countriesbytheendof2005.Warm-up(ReferenceVersion)8Foundedin1966byM2.Trytotranslatethefollowingcompanyintroduction

intoChinese.

TheHaierGroupwasfoundedin1984withheadquartersinQingdao,ShandongProvince,PRC.Atitsinitialstage,Haierproducedonlyasinglemodelofrefrigerators,buttodayitisoneoftheworld’sleadingwhitegoodsmanufacturers.Haierhasmanufacturedhomeappliancesinover15,000differentspecificationsunder96categories.Haierproductsarenowsoldinover100countriesaroundtheglobe.Haierhasover240subsidiarycorporations,over110designcentersandtradingcompaniesandover50,000employeesthroughouttheworld.Haier’sfocused

industriesincludetechnology,Warm-up:HaveaTry92.Trytotranslatethefollowimanufacturing,tradeandfinancialservices.Haier’sproductcategoriesrangefromrefrigerators,refrigeratingcabinets,airconditioners,washingmachines,televisions,mobilephones,hometheatresystems,computers,waterheaters,DVDplayersandintegratedfurniture,amongwhich9arerankedmarketleadersinChina,and3arerankedamongthetop3worldwideintheirrespectiveindustries.Warm-up:HaveaTry10manufacturing,tradeandf

海爾集團成立于1984年,總部設(shè)在山東省青島市。成立之初,海爾只生產(chǎn)單一型號的冰箱,如今的海爾已經(jīng)成為世界領(lǐng)先的白色家電制造商。海爾集團已經(jīng)生產(chǎn)出96個領(lǐng)域一萬五千多個不同規(guī)格的家電。海爾產(chǎn)品現(xiàn)在銷售于世界一百多個國家。海爾旗下?lián)碛?40多家法人單位,110家設(shè)計中心和貿(mào)易公司,全球員工總數(shù)超過5萬人。重點發(fā)展科技、工業(yè)、貿(mào)易、金融四大支柱產(chǎn)業(yè)。海爾產(chǎn)品范疇廣,包括冰箱、冰柜、空調(diào)、洗衣機、電視機、手機、家庭影院、電腦、熱水器、DVD、集成家具等,其中9類產(chǎn)品在我國市場遙遙領(lǐng)先,3類產(chǎn)品位居世界第三。Warm-up(ReferenceVersion)11海爾集團成立于1984年,總部設(shè)在山東省1.中英文企業(yè)宣傳資料的差異中文企業(yè)單位宣傳材料在內(nèi)容上重信息功能,在語篇特征上喜用夸張,常有籠統(tǒng)、抽象的套話,辭藻華麗,經(jīng)常引經(jīng)據(jù)典,并喜用對仗、排筆等修辭手段以渲染效果。(讀p20中文企業(yè)簡介,找出重點信息。)英文企業(yè)單位宣傳材料則是信息功能和呼喚功能并重,旨在通過提供信息去“煽情”和“誘說”,從而促使國外讀者做出積極反應(yīng)。(讀20-21頁英文簡介,說說文體特征)Background:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile121.中英文企業(yè)宣傳資料的差異Background:Le2.具體的文體特點及翻譯注意事項1)中文企業(yè)宣傳材料的文體特點及翻譯注意事項(1)常使用描述性強的詞匯(直譯)(2)不乏行業(yè)術(shù)語(直譯)(3)多使用含多個并列結(jié)構(gòu)的長句(將部分并列結(jié)構(gòu)譯為短語,或進行拆句或短句處理)(4)常用排比、擬人、夸張的修辭手法以渲染宣傳的效果(可盡量保持原文的修辭手段,也可以適當省譯一些不符合英文習(xí)慣的修辭,有些修辭無法直譯,可以簡化,將意思譯出)(5)正式,更具渲染性和號召力Background:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile132.具體的文體特點及翻譯注意事項Background:L2)英文企業(yè)宣傳材料的文體特點及翻譯注意事項(1)用詞簡單(2)使用抽象名詞(3)不乏行業(yè)術(shù)語(4)多用被動語態(tài)(漢語更多使用主動語態(tài))(5)多用簡單句(6)常使用分詞短語和介詞短語(根據(jù)漢語表達習(xí)慣,拆句,短句,調(diào)整語序)(7)正式,但比較親近讀者Background:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile142)英文企業(yè)宣傳材料的文體特點及翻譯注意事項Backgrou總之,由于漢英兩種語言具有不同的文體特征,因此英譯漢時,可以按照原文逐字翻譯,而漢譯英時,針對籠統(tǒng)抽象的套話,譯者不應(yīng)按照中文原文的行文方式去翻譯,而應(yīng)對原文進行語篇重構(gòu),即以語篇為中心,省略一些不符合英文習(xí)慣的修辭,采用增刪和改譯等策略,對原文信息內(nèi)容進行取舍和重組。15總之,由于漢英兩種語言具有不同的文體特征,因此英譯漢時,可以1.省譯法讀24頁的中文宣傳資料,哪些是重點信息需要保留?2.改譯法3.邏輯重構(gòu)法

漢語:感性,含蓄,旁敲側(cè)擊,含而不露,歸納(從個別性知識退出一般性結(jié)論inductivereasoning)英語:理性,直白,開門見山直入主題,演繹推理(從一般原理推演出個別結(jié)論deductivereasoning)Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

161.省譯法Discussion:TalkaboutHo例:……誕生于20世紀末的虎豹集團,信守孜孜以求、永不言退的發(fā)展理念,在市場經(jīng)濟的大潮中,任憑濁浪排空,驚濤拍岸,獨有勝似閑庭信步的自信,處變不驚,運籌帷幄。盡握無限商機于掌間,漸顯王者之氣于天地……虎豹人以其特有的靈氣,極目一流,精益求精,集世界頂類服裝生產(chǎn)技術(shù)裝備之大成。裁天上彩虹,繡人間繽紛,開設(shè)計之先河,臻質(zhì)量之高峰,領(lǐng)導(dǎo)服裝潮流,盡顯領(lǐng)袖風(fēng)采。……Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

1.省譯法17例:……誕生于20世紀末的虎豹集團,信守孜孜以求、永不言參考譯文:Foundedinthelate1980s,theHubaoGroupisdeterminedtosucceed......TheHubaoGrouphasahighstandardofqualityandiswellequippedwiththeworld’smostadvancedtechnology.Theyaretakingtheleadindesigningnewfashionsandmaintaininghighqualityproducts......Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

1.省譯法18參考譯文:Discussion:TalkaboutHo

中航環(huán)保科技有限公司由中國航空工業(yè)集團公司發(fā)起并控股,引進高科技和管理人才參股共同組建的高科技有限公司。

參考譯文:ChinaAviationEnvironmentalProtectionandTechnologyDevelopmentCo.LimitedisstartedbyChinaAviationIndustryCompanyGroupasholdingcompany,sharedbyagroupofpeopleskilledintechnologyandmanagement.Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

2.改譯法

19中航環(huán)??萍加邢薰居芍袊娇展I(yè)集團公司發(fā)起并控公司位于國家高新技術(shù)開發(fā)區(qū)留學(xué)人員創(chuàng)業(yè)園。公司決策及經(jīng)營管理層中有環(huán)保工程博士后1人,材料工程博士3人,高級經(jīng)濟師及高級工程師10人,他們學(xué)識淵博,經(jīng)驗豐富,理念先進,精誠團結(jié)。Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

2.改譯法

20公司位于國家高新技術(shù)開發(fā)區(qū)留學(xué)人員創(chuàng)業(yè)園。公司決策及

參考譯文:ThecompanyislocatedinOverseaReturnedStudentEnterpriseCenter,NationalZhuzhouHi-TecDevelopmentZone,HunanProvince.Research&ManagementStaff,OnepersonwithpostDoctor’sdegree,specializedinenvironmentalprotection.Threepersons,allwithdoctor’sdegree,specializedinmaterialengineering.Therearetenseniorengineersineconomyandotherarea.Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

2.改譯法

21參考譯文:Discussion:Talkabou公司以科技為依托,傾力于環(huán)保科技產(chǎn)業(yè),并具有納米鎢鉬合金年生產(chǎn)200噸以上的生產(chǎn)能力,是中國最大的鎢鉬合金制造商之一。

參考譯文:Thecompanyfocusesitsbusinessareaincapacityenvironmentalprotectionresearchanddevelopment.Nantechnologytungsten&molybdenumalloymanufacturing.Annualoutputover200tons.ItisoneofChina’sbiggestmanufacturersinthefield.Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

2.改譯法

22公司以科技為依托,傾力于環(huán)??萍籍a(chǎn)業(yè),并具有納公司理念:精誠、務(wù)實、高效、創(chuàng)新。BusinessBeliefAccuracy,sincerity,practicality,efficiency,creativity.Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

2.改譯法

23公司理念:精誠、務(wù)實、高效、創(chuàng)新。Discuss山海關(guān)啤酒廠坐落在風(fēng)景優(yōu)美的避暑勝地、歷史名城—山海關(guān)。素有“龍頭”之稱的萬里長城的東部起端,由此伸向大海。該廠始建于1982年,后經(jīng)二次擴建和技術(shù)改造,如今已形成了具有年產(chǎn)8萬噸啤酒和9千噸麥芽的生產(chǎn)能力,是我國啤酒行業(yè)的重點骨干企業(yè)之一。Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

3.邏輯重構(gòu)法24山海關(guān)啤酒廠坐落在風(fēng)景優(yōu)美的避暑勝地、歷史名城—參考譯文:

ShanhaiguanBreweryisakeyenterprisebrewingbeerinChina.ItislocatedinShanhaiguan,apicturesquesummerresortandhistoricaltown,wheretheEastEndoftheGreatWallextendstothesea.Sinceitsfoundingin1982,ShanhaiguanBreweryhasbeentechnicallytransformedandexpandedtothepresentscalewithanannualcapacityof80,000tonsofbeerand9,000tonsofmalt.Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

3.邏輯重構(gòu)法25參考譯文:Discussion:TalkaboutHo2.漢英宣傳用語的差異1)漢英詞義的差異曲譯或誤譯:“不可回收”和“可回收”分別誤譯為“unablerecovery”和“ablerecovery”正確譯文:“non-recyclableonly”和“recyclableonly”“一次性筷子”誤譯成“onetimechopstick”正確譯文:“disposablechopstick”Background:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile262.漢英宣傳用語的差異Background:LearnBackground:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile其余對比:中文誤譯正解候機大廳waitinghallterminal公交公司TrafficCompanyPublicTransportCompany安全出口safeexportexit收銀臺Paymentareacashier27Background:LearnSomethingab2)表達方式的差異3)不同文化的語用意義差異Background:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile28Background:LearnSomethingab1.Black&DeckerThroughoutourbusinesses,wehaveestablishedareputationforproductinnovation,quality,designandvalue.Follow-up:DoItYourself

TranslatethefollowingsentencesandparagraphsintoEnglish/Chinese1.百得(自營業(yè)以來)在產(chǎn)品更新、產(chǎn)品質(zhì)量、產(chǎn)品設(shè)計和產(chǎn)品價值方面有著很高的知名度。2.Ourstrongbrandnamesandnewproductdevelopmentcapabilitiesenjoyworldwiderecognition.2.百得強大的品牌知名度、新產(chǎn)品研發(fā)能力在全球范圍內(nèi)享有極高的聲譽。291.Black&DeckerThroughoutour3.Ourproductsandservicesaremarketedinmorethan100countries,andwehavemanufacturingoperationsinelevencountries,includingthreeinChina.3.目前,在世界上100多個國家里,百得提供專業(yè)化的銷售及市場服務(wù)(我公司提供產(chǎn)品和服務(wù))。在世界上11個國家設(shè)有專業(yè)化的生產(chǎn)商(生產(chǎn)車間),包括在中國的3個生產(chǎn)商(其中有三個在中國)。4.Black&Deckerisaglobalmarketerandmanufacturerofqualitypowertools,hardware,householdappliances,plumbingandbuildingproductsusedinandaroundhomesandforcommercialapplications.4.百得公司是世界上在電動工具、金屬配件、家用小電器、管道設(shè)備及建筑用產(chǎn)品方面最大的市場占有者及生產(chǎn)商之一。(百得是在電動工具、五金產(chǎn)品、家用電器、管道設(shè)備、建筑產(chǎn)品方面的全球制造商及營銷商)。百得所生產(chǎn)的產(chǎn)品廣泛運用于家用及商業(yè)領(lǐng)域。303.Ourproductsandservicesa5.寶潔公司始創(chuàng)于1837年,是世界上最大的日用消費品公司之一。Follow-up:DoItYourself

TranslatethefollowingsentencesandparagraphsintoEnglish/Chinese日用消費品consumerproducts5.Foundedin1837,Procter&Gambleisoneofthelargestconsumerproductscompaniesintheworld.315.寶潔公司始創(chuàng)于1837年,是世界上最大的日用消費品公司6.摩托羅拉是世界財富百強企業(yè)之一,擁有全球性的業(yè)務(wù)和影響力,2005年的銷售額為353億元。(三個小句,哪個是主要信息做主句呢?)世界財富百強aglobalFortune100company全球性的業(yè)務(wù)和影響力globalpresenceandimpact(前兩個條件導(dǎo)致后面取得較高的銷售額,所以最后一句是主句)6.Afortune100companywithglobalpresenceandimpact,MotorolahadsalesofUS$35.3billionin2005.326.摩托羅拉是世界財富百強企業(yè)之一,擁有全球性的業(yè)務(wù)和影響7.天津國際經(jīng)濟貿(mào)易展覽中心是由中國、德國、日本合資經(jīng)營的綜合性現(xiàn)代化大型國際展覽與經(jīng)濟貿(mào)易中心,它坐落在中國天津國際經(jīng)濟、貿(mào)易、旅游中心,是舉辦各種規(guī)模和類型的國際展覽會、博覽會及國際會議的理想場所。天津國際經(jīng)濟貿(mào)易展覽中心:TheTianjinWorldEconomyTrade&ExhibitionCenter綜合性現(xiàn)代化comprehensiveandmodern合資經(jīng)營jointlyoperated/run它坐落在…是舉辦…的理想場所兩句有因果關(guān)系,把”坐落在…”用過去分詞做狀語。國際展覽會,博覽會級國際會議:internationalexhibitions,expositionsandconferences337.天津國際經(jīng)濟貿(mào)易展覽中心是由中國、德國、日本合資經(jīng)營的7.TheTianjinWorldEconomyTrade&ExhibitionCenterisafirstclassmoderncomprehensiveexhibitionandtradecenterjointlyoperatedbyChina,GermanyandJapan.Locatedinthecentralpartoftheareaforinternationaleconomy,tradeandtourism,theCenteristhemostidealplaceforvariouskindsofinternationalexhibitions,tradefairs(商品交易會)andconventions(正式派代表出席的政治,宗教,政黨的大會,用以通過協(xié)議或選舉領(lǐng)導(dǎo)人等).Follow-up(ReferenceVersion)347.TheTianjinWorldEconomyTTask2EnterpriseProfileTheendThankyouforyourparticipation!3535HomeworkReferenceVersionHomeworkReferenceVersionPassage1:TranslatethefollowingparagraphintoChinese聯(lián)合利華在中國資助建立了9所希望小學(xué);在高校開展“聯(lián)合利華希望之星”項目,為200個貧困學(xué)生提供4年的大學(xué)費用;公司還在復(fù)旦大學(xué)設(shè)立獎學(xué)金,獎勵品學(xué)兼優(yōu)的學(xué)生。從1996年開始,公司還在全國范圍開展“中華”護齒宣傳的系列活動。2000年,聯(lián)合利華在中國十幾個省開展了植樹活動,旨在提高人們的環(huán)保意識。Homework

(ReferenceVersion)37Passage1:TranslatethefolloPassage2:TranslatethefollowingparagraphintoChinese摩托羅拉公司一直是全球電子通訊領(lǐng)域研發(fā)的領(lǐng)導(dǎo)者。摩托羅拉在中國的研發(fā)投資達6億美元,在北京、天津、上海、南京、成都和杭州等6個城市建立了17個研發(fā)中心和實驗室,研發(fā)人員約3000人。摩托羅拉中國研究院已經(jīng)成為摩托羅拉的全球研發(fā)基地之一,也是跨國公司在中國建立的最大的研發(fā)機構(gòu)。Homework

(ReferenceVersion)38Passage2:TranslatethefolloPassage3:TranslatethefollowingparagraphintoEnglish

“WuliangyeLiquor”,theproductbroughtWuliangyeGroupCo.,Ltdfame,isatypicalrepresentativeofgreataromawhiteliquor.Withbroomcorn,rice,glutinousrice,wheatandcorn……totallyfivegrainsastherawmaterials,stirredby“Baobaoqu”(akindofsaccharifiedyeaststarter),“WuliangyeLiquor”ismadeinafineprocess,fromfermentationintheagedcellar,years-longbrewingtoappropriateblending.Itsuniqueprocessthattakesthefivedifferent

cerealsasrawmaterialscanperfectlymingleandabsorbtheessenceofallthefive.Atthesametime,unlikeotherwhiteliquorthatisonlymadefromunitarybroomcornHomework

(ReferenceVersion)39Passage3:Translatethefolloorjustacoupleoffoodgrains,thediversityofrawmaterialsof“WuliangyeLiquor”hasformeditsownliquorstyle,featuring“l(fā)astflavors,mellowsapor,luscioustastes,harmoniousandjust-rightflavors,andespeciallyfamousforitsversatileflavors”.“WuliangyeLiquor”isaveryfoodfermentedinthegreatnaturethatistrulyenvironment-friendly,andhasbecomeatreasureamongtoday’sliquorproductsinvirtueofitssixmajoradvantages,i.e.uniquenaturaleco-environment,over600-year-oldancientcellarpasseddownfromtheMingDynasty(1368-1644A.D.),recipeoffivegrains,brewingprocess,harmoniousqualityand“LiquorCity”.Homework

(ReferenceVersion)40orjustacoupleoffoodgEnterpriseProfile

Task2

Profile:adescriptionofanorganizationthatcontainsalltheinformationrangingfromitshistory,foundation,productstothenumberofemployees,mottoandprinciple.Whatisprofile?Whatinformationisincludedinaprofile?EnterpriseProfileTask2ProfTask2EnterpriseProfile企業(yè)形象42Task2EnterpriseProfile企業(yè)形象Contents

1.Warm-up:HaveaTry2.Background:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile3.Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell4.Follow-up:DoItYourselfTask2EnterpriseProfile企業(yè)形象43ContentsTask2EnterprisePro1.TrytotranslatethefollowingcompanyintroductionintoEnglish.索迪斯集團由皮埃爾白龍先生創(chuàng)建于1966年,1983年在巴黎證券所上市,2000年于紐約上市,總部在法國巴黎。今天,憑借40年的豐富經(jīng)驗以及在世界五大洲的成功經(jīng)營,索迪斯聯(lián)盟已成為世界上最大的從事餐飲服務(wù)及綜合后勤管理的跨國公司之一,名列《財富》雜志全球500強企業(yè)名錄。截止到2005年底,索迪斯聯(lián)盟全球擁有員工32.4萬人,在76個國家中設(shè)立了超過2.4萬個分支企業(yè)。Warm-up:HaveaTry441.Trytotranslatethefollow索迪斯集團由皮埃爾白龍先生創(chuàng)建于1966年,1983年在巴黎證券所上市,2000年于紐約上市,總部在法國巴黎。索迪斯集團SodexhoGroup(財富500強公司之一,總部所在地法國,主要經(jīng)營飲食服務(wù))

皮埃爾白龍PierreBellon在…上市makeaninitialpublicofferingofshareson…巴黎證券所ParisBourse([b?rs]<法>交易所,(巴黎)證券交易所)紐約股票交易所NewYorkStockExchange設(shè)立總部setupitsheadquarter45索迪斯集團由皮埃爾白龍先生創(chuàng)建于1966年,1983年在巴黎今天,憑借40余年的豐富經(jīng)驗以及在世界五大洲的成功經(jīng)營,索迪斯聯(lián)盟已成為世界上最大的從事餐飲服務(wù)及綜合后勤管理的跨國公司之一,(成為最大的跨國公司之一,從事…定語后置)憑借with;becauseof豐富經(jīng)驗:richexperience成功經(jīng)營:successfuloperations五大洲:fivecontinents索迪斯聯(lián)盟:SodexhoAlliance成為:hasbecome;hasgrowninto跨國公司:transnationalcorporation;multinationalcorporation從事:in;engagedin;specializingin餐飲服務(wù)及后勤管理:catering(service/business)andfacilitymanagement(integratedlogisticsmanagement)46今天,憑借40余年的豐富經(jīng)驗以及在世界五大洲的成功經(jīng)營,索迪名列《財富》雜志全球500強企業(yè)名錄。截止到2005年底,索迪斯聯(lián)盟全球擁有員工32.4萬人,在76個國家中設(shè)立了超過2.4萬個合作項目財富五百強企業(yè):aglobalFortune500company設(shè)立合作項目:hasestablishedcooperativeprojects/co-operationprogrammes47名列《財富》雜志全球500強企業(yè)名錄。截止到2005年底,索Foundedin1966byMr.PierreBellon,SodexhomadeaninitialpublicofferingofsharesontheParisBoursein1983andonNewYorkStockExchangein2000andsetupitsglobalheadquarterinParis,France.Today,withmorethan40yearsrichexperienceandsuccessfuloperationsonthefivecontinents,Sodexhohasgrowntothelargestmultinationalcooperationincateringandfacilitymanagementfieldaroundtheworld.AsaglobalFortune500companywithmorethan324,000employees,Sodexhohasestablishedmorethan24,000contractoperationsin76countriesbytheendof2005.Warm-up(ReferenceVersion)48Foundedin1966byM2.Trytotranslatethefollowingcompanyintroduction

intoChinese.

TheHaierGroupwasfoundedin1984withheadquartersinQingdao,ShandongProvince,PRC.Atitsinitialstage,Haierproducedonlyasinglemodelofrefrigerators,buttodayitisoneoftheworld’sleadingwhitegoodsmanufacturers.Haierhasmanufacturedhomeappliancesinover15,000differentspecificationsunder96categories.Haierproductsarenowsoldinover100countriesaroundtheglobe.Haierhasover240subsidiarycorporations,over110designcentersandtradingcompaniesandover50,000employeesthroughouttheworld.Haier’sfocused

industriesincludetechnology,Warm-up:HaveaTry492.Trytotranslatethefollowimanufacturing,tradeandfinancialservices.Haier’sproductcategoriesrangefromrefrigerators,refrigeratingcabinets,airconditioners,washingmachines,televisions,mobilephones,hometheatresystems,computers,waterheaters,DVDplayersandintegratedfurniture,amongwhich9arerankedmarketleadersinChina,and3arerankedamongthetop3worldwideintheirrespectiveindustries.Warm-up:HaveaTry50manufacturing,tradeandf

海爾集團成立于1984年,總部設(shè)在山東省青島市。成立之初,海爾只生產(chǎn)單一型號的冰箱,如今的海爾已經(jīng)成為世界領(lǐng)先的白色家電制造商。海爾集團已經(jīng)生產(chǎn)出96個領(lǐng)域一萬五千多個不同規(guī)格的家電。海爾產(chǎn)品現(xiàn)在銷售于世界一百多個國家。海爾旗下?lián)碛?40多家法人單位,110家設(shè)計中心和貿(mào)易公司,全球員工總數(shù)超過5萬人。重點發(fā)展科技、工業(yè)、貿(mào)易、金融四大支柱產(chǎn)業(yè)。海爾產(chǎn)品范疇廣,包括冰箱、冰柜、空調(diào)、洗衣機、電視機、手機、家庭影院、電腦、熱水器、DVD、集成家具等,其中9類產(chǎn)品在我國市場遙遙領(lǐng)先,3類產(chǎn)品位居世界第三。Warm-up(ReferenceVersion)51海爾集團成立于1984年,總部設(shè)在山東省1.中英文企業(yè)宣傳資料的差異中文企業(yè)單位宣傳材料在內(nèi)容上重信息功能,在語篇特征上喜用夸張,常有籠統(tǒng)、抽象的套話,辭藻華麗,經(jīng)常引經(jīng)據(jù)典,并喜用對仗、排筆等修辭手段以渲染效果。(讀p20中文企業(yè)簡介,找出重點信息。)英文企業(yè)單位宣傳材料則是信息功能和呼喚功能并重,旨在通過提供信息去“煽情”和“誘說”,從而促使國外讀者做出積極反應(yīng)。(讀20-21頁英文簡介,說說文體特征)Background:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile521.中英文企業(yè)宣傳資料的差異Background:Le2.具體的文體特點及翻譯注意事項1)中文企業(yè)宣傳材料的文體特點及翻譯注意事項(1)常使用描述性強的詞匯(直譯)(2)不乏行業(yè)術(shù)語(直譯)(3)多使用含多個并列結(jié)構(gòu)的長句(將部分并列結(jié)構(gòu)譯為短語,或進行拆句或短句處理)(4)常用排比、擬人、夸張的修辭手法以渲染宣傳的效果(可盡量保持原文的修辭手段,也可以適當省譯一些不符合英文習(xí)慣的修辭,有些修辭無法直譯,可以簡化,將意思譯出)(5)正式,更具渲染性和號召力Background:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile532.具體的文體特點及翻譯注意事項Background:L2)英文企業(yè)宣傳材料的文體特點及翻譯注意事項(1)用詞簡單(2)使用抽象名詞(3)不乏行業(yè)術(shù)語(4)多用被動語態(tài)(漢語更多使用主動語態(tài))(5)多用簡單句(6)常使用分詞短語和介詞短語(根據(jù)漢語表達習(xí)慣,拆句,短句,調(diào)整語序)(7)正式,但比較親近讀者Background:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile542)英文企業(yè)宣傳材料的文體特點及翻譯注意事項Backgrou總之,由于漢英兩種語言具有不同的文體特征,因此英譯漢時,可以按照原文逐字翻譯,而漢譯英時,針對籠統(tǒng)抽象的套話,譯者不應(yīng)按照中文原文的行文方式去翻譯,而應(yīng)對原文進行語篇重構(gòu),即以語篇為中心,省略一些不符合英文習(xí)慣的修辭,采用增刪和改譯等策略,對原文信息內(nèi)容進行取舍和重組。55總之,由于漢英兩種語言具有不同的文體特征,因此英譯漢時,可以1.省譯法讀24頁的中文宣傳資料,哪些是重點信息需要保留?2.改譯法3.邏輯重構(gòu)法

漢語:感性,含蓄,旁敲側(cè)擊,含而不露,歸納(從個別性知識退出一般性結(jié)論inductivereasoning)英語:理性,直白,開門見山直入主題,演繹推理(從一般原理推演出個別結(jié)論deductivereasoning)Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

561.省譯法Discussion:TalkaboutHo例:……誕生于20世紀末的虎豹集團,信守孜孜以求、永不言退的發(fā)展理念,在市場經(jīng)濟的大潮中,任憑濁浪排空,驚濤拍岸,獨有勝似閑庭信步的自信,處變不驚,運籌帷幄。盡握無限商機于掌間,漸顯王者之氣于天地……虎豹人以其特有的靈氣,極目一流,精益求精,集世界頂類服裝生產(chǎn)技術(shù)裝備之大成。裁天上彩虹,繡人間繽紛,開設(shè)計之先河,臻質(zhì)量之高峰,領(lǐng)導(dǎo)服裝潮流,盡顯領(lǐng)袖風(fēng)采。……Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

1.省譯法57例:……誕生于20世紀末的虎豹集團,信守孜孜以求、永不言參考譯文:Foundedinthelate1980s,theHubaoGroupisdeterminedtosucceed......TheHubaoGrouphasahighstandardofqualityandiswellequippedwiththeworld’smostadvancedtechnology.Theyaretakingtheleadindesigningnewfashionsandmaintaininghighqualityproducts......Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

1.省譯法58參考譯文:Discussion:TalkaboutHo

中航環(huán)保科技有限公司由中國航空工業(yè)集團公司發(fā)起并控股,引進高科技和管理人才參股共同組建的高科技有限公司。

參考譯文:ChinaAviationEnvironmentalProtectionandTechnologyDevelopmentCo.LimitedisstartedbyChinaAviationIndustryCompanyGroupasholdingcompany,sharedbyagroupofpeopleskilledintechnologyandmanagement.Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

2.改譯法

59中航環(huán)??萍加邢薰居芍袊娇展I(yè)集團公司發(fā)起并控公司位于國家高新技術(shù)開發(fā)區(qū)留學(xué)人員創(chuàng)業(yè)園。公司決策及經(jīng)營管理層中有環(huán)保工程博士后1人,材料工程博士3人,高級經(jīng)濟師及高級工程師10人,他們學(xué)識淵博,經(jīng)驗豐富,理念先進,精誠團結(jié)。Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

2.改譯法

60公司位于國家高新技術(shù)開發(fā)區(qū)留學(xué)人員創(chuàng)業(yè)園。公司決策及

參考譯文:ThecompanyislocatedinOverseaReturnedStudentEnterpriseCenter,NationalZhuzhouHi-TecDevelopmentZone,HunanProvince.Research&ManagementStaff,OnepersonwithpostDoctor’sdegree,specializedinenvironmentalprotection.Threepersons,allwithdoctor’sdegree,specializedinmaterialengineering.Therearetenseniorengineersineconomyandotherarea.Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

2.改譯法

61參考譯文:Discussion:Talkabou公司以科技為依托,傾力于環(huán)??萍籍a(chǎn)業(yè),并具有納米鎢鉬合金年生產(chǎn)200噸以上的生產(chǎn)能力,是中國最大的鎢鉬合金制造商之一。

參考譯文:Thecompanyfocusesitsbusinessareaincapacityenvironmentalprotectionresearchanddevelopment.Nantechnologytungsten&molybdenumalloymanufacturing.Annualoutputover200tons.ItisoneofChina’sbiggestmanufacturersinthefield.Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

2.改譯法

62公司以科技為依托,傾力于環(huán)??萍籍a(chǎn)業(yè),并具有納公司理念:精誠、務(wù)實、高效、創(chuàng)新。BusinessBeliefAccuracy,sincerity,practicality,efficiency,creativity.Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

2.改譯法

63公司理念:精誠、務(wù)實、高效、創(chuàng)新。Discuss山海關(guān)啤酒廠坐落在風(fēng)景優(yōu)美的避暑勝地、歷史名城—山海關(guān)。素有“龍頭”之稱的萬里長城的東部起端,由此伸向大海。該廠始建于1982年,后經(jīng)二次擴建和技術(shù)改造,如今已形成了具有年產(chǎn)8萬噸啤酒和9千噸麥芽的生產(chǎn)能力,是我國啤酒行業(yè)的重點骨干企業(yè)之一。Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

3.邏輯重構(gòu)法64山海關(guān)啤酒廠坐落在風(fēng)景優(yōu)美的避暑勝地、歷史名城—參考譯文:

ShanhaiguanBreweryisakeyenterprisebrewingbeerinChina.ItislocatedinShanhaiguan,apicturesquesummerresortandhistoricaltown,wheretheEastEndoftheGreatWallextendstothesea.Sinceitsfoundingin1982,ShanhaiguanBreweryhasbeentechnicallytransformedandexpandedtothepresentscalewithanannualcapacityof80,000tonsofbeerand9,000tonsofmalt.Discussion:TalkaboutHowtoDotheTaskWell

3.邏輯重構(gòu)法65參考譯文:Discussion:TalkaboutHo2.漢英宣傳用語的差異1)漢英詞義的差異曲譯或誤譯:“不可回收”和“可回收”分別誤譯為“unablerecovery”和“ablerecovery”正確譯文:“non-recyclableonly”和“recyclableonly”“一次性筷子”誤譯成“onetimechopstick”正確譯文:“disposablechopstick”Background:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile662.漢英宣傳用語的差異Background:LearnBackground:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile其余對比:中文誤譯正解候機大廳waitinghallterminal公交公司TrafficCompanyPublicTransportCompany安全出口safeexportexit收銀臺Paymentareacashier67Background:LearnSomethingab2)表達方式的差異3)不同文化的語用意義差異Background:LearnSomethingaboutEnterpriseProfile68Background:LearnSomethingab1.Black&DeckerThroughoutourbusinesses,wehaveestablishedareputationforproductinnovation,quality,designandvalue.Follow-up:DoItYourself

TranslatethefollowingsentencesandparagraphsintoEnglish/Chinese1.百得(自營業(yè)以來)在產(chǎn)品更新、產(chǎn)品質(zhì)量、產(chǎn)品設(shè)計和產(chǎn)品價值方面有著很高的知名度。2.Ourstrongbrandnamesandnewproductdevelopmentcapabilitiesenjoyworldwiderecognition.2.百得強大的品牌知名度、新產(chǎn)品研發(fā)能力在全球范圍內(nèi)享有極高的聲譽。691.Black&DeckerThroughoutour3.Ourproductsandservicesaremarketedinmorethan100countries,andwehavemanufacturingoperationsinelevencountries,includingthreeinChina.3.目前,在世界上100多個國家里,百得提供專業(yè)化的銷售及市場服務(wù)(我公司提供產(chǎn)品和服務(wù))。在世界上11個國家設(shè)有專業(yè)化的生產(chǎn)商(生產(chǎn)車間),包括在中國的3個生產(chǎn)商(其中有三個在中國)。4.Black&Deckerisaglobalmarketerandmanufacturerofqualitypowertools,hardware,householdappliances,plumbingandbuildingproductsusedinandaroundhomesandforcommercialapplications.4.百得公司是世界上在電動工具、金屬配件、家用小電器、管道設(shè)備及建筑用產(chǎn)品方面最大的市場占有者及生產(chǎn)商之一。(百得是在電動工具、五金產(chǎn)品、家用電器、管道設(shè)備、建筑產(chǎn)品方面的全球制造商及營銷商)。百得所生產(chǎn)的產(chǎn)品廣泛運用于家用及商業(yè)領(lǐng)域。703.Ourproductsandservicesa5.寶潔公司始創(chuàng)于1837年,是世界上最大的日用消費品公司之一。Follow-up:DoItYourself

TranslatethefollowingsentencesandparagraphsintoEnglish/Chinese日用消費品consumerproducts5.Foundedin1837,Procter&Gambleisoneofthelargestconsumerproductscompaniesintheworld.715.寶潔公司始創(chuàng)于1837年,是世界上最大的日用消費品公司6.摩托羅拉是世界財富百強企業(yè)之一,擁有全球性的業(yè)務(wù)和影響力,2005年的銷售額為353億元。(三個小句,哪個是主要信息做主句呢?)世界財富百強aglobalFortune100company全球性的業(yè)務(wù)和影響力globalpresenceandimpact(前兩個條件導(dǎo)致后面取得較高的銷售額,所以最后一句是主句)6.Afortune100companywithglobalpresenceandimpact,MotorolahadsalesofUS$35.3billionin2005.726.摩托羅拉是世界財富百強企業(yè)之一,擁有全球性的業(yè)務(wù)和影響7.天津國際經(jīng)濟貿(mào)易展覽中心是由中國、德國、日本合資經(jīng)營的綜合性現(xiàn)代化大型國際展覽與經(jīng)濟貿(mào)易中心,它坐落在中國天津國際經(jīng)濟、貿(mào)易、旅游中心,是舉辦各種規(guī)模和類型的國際展覽會、博覽會及國際會議的理想場所。天津國際經(jīng)濟貿(mào)易展覽中心:TheTianjinWorldEconomyTrade&ExhibitionCenter綜合性現(xiàn)代化comprehensiveandmodern合資經(jīng)營jointlyoperated/run它坐落在…是舉辦…的理想場所兩句有因果關(guān)系,把”坐

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論