版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
臨床醫(yī)學漢語授課醫(yī)學術(shù)語教學[摘要]醫(yī)學本科留同學培育是我國留同學教育的重要部分,主要形式分專業(yè)課英語授課和專業(yè)課漢語授課兩種。該文通過對國內(nèi)數(shù)十所醫(yī)科院校的調(diào)研,依據(jù)本校近年來的教學實踐以及針對留同學所做的調(diào)查發(fā)覺,漢語授課臨床醫(yī)學本科留同學的學習難點主要集中在漢語醫(yī)學術(shù)語的學習方面。該文通過分析造成困難的緣由,力求利用漢語的特點,充分調(diào)動留同學現(xiàn)有學問儲備,關(guān)心其更好地學習和把握醫(yī)學專業(yè)術(shù)語。
[關(guān)鍵詞]臨床醫(yī)學留同學;專業(yè)課漢語授課;醫(yī)學術(shù)語
一、引言
隨著我國“一帶一路”倡議的推動與深化,來華留同學人數(shù)逐年增加,其中醫(yī)學留同學中,學歷生的人數(shù)占比不斷上升。目前國內(nèi)高校醫(yī)學留同學學歷教育主要分為兩大類:
(一)專業(yè)課英語授課這類入學對象主要針對英語為母語或英語水平高的留同學,對漢語水平無入學要求。在來華留同學醫(yī)學本科教育(英語授課)這部分,教育部主要托付45所MBBS高校招收MBBS同學,制定了臨床醫(yī)學專業(yè)53門課程的課程標準,初步形成了統(tǒng)一規(guī)范的MBBS教學大綱。國內(nèi)醫(yī)學院校把“通過HSK3/4級”作為硬性條件,嚴格要求留同學在通過HSK3/4級后方可進入最終一年的臨床實習和頒發(fā)畢業(yè)證書。
(二)專業(yè)課漢語授課國內(nèi)接收留同學進行臨床醫(yī)學學歷教育的高等學校一共有53所,其培育標準主要參照各校臨床醫(yī)學專業(yè)中國同學的培育標準。值得留意的是,這些院校在留同學申請就讀臨床醫(yī)學專業(yè)時,明確規(guī)定留同學的漢語水平必需達到以下要求:必需是以漢語作為學習語言完成中等教育的外國同學,或者已獲得達到進入醫(yī)學學習標準的HSK4級或5級成果。多年來,這兩種教育類別均培育出大量優(yōu)秀的留同學。由于筆者所在院校的臨床醫(yī)學本科留同學教育為漢語授課,即通過一年的預科學習之后,直接與中國大一新生開頭同班學習,因此本文通過對比討論,旨在提高漢語授課留同學教育質(zhì)量和水平。
二、醫(yī)學本科留同學漢語授課的難點—與英語授課對比
(一)醫(yī)學基礎學問學習晚于語言學習在中國的醫(yī)學本科生在學習醫(yī)學英語課程的同時,留同學也相應地學習醫(yī)學漢語課程。英語授課留同學先上醫(yī)學專業(yè)課,然后學習醫(yī)學漢語,接觸漢語醫(yī)學術(shù)語,為臨床實習做預備;而漢語授課留同學先學習漢語,然后學習醫(yī)學漢語,接觸醫(yī)學術(shù)語,再系統(tǒng)學習醫(yī)學專業(yè)課程。英語授課留同學學習挨次:漢語授課留同學學習挨次:通過對比可以看到,英語授課留同學接觸漢語醫(yī)學術(shù)語時,已經(jīng)將英語作為媒介理解了醫(yī)學術(shù)語,構(gòu)建起了醫(yī)學專業(yè)學問體系,這樣,再到學習漢語醫(yī)學術(shù)語的時候僅需做一次不同語言之間的翻譯即可;但漢語授課留同學面對漢語醫(yī)學術(shù)語時,僅僅修完預科基礎課程,并沒有接受過相關(guān)醫(yī)學基礎教育,卻要快速理解和記憶龐雜且晦澀的生詞,為接下來的醫(yī)學專業(yè)學習奠定基礎。
(二)教學媒介語漢語是一門外語,且“漢字難學”在我們的調(diào)查中發(fā)覺,留同學普遍認為漢字在專業(yè)課學習中有著不行忽視的重要性。我們必需承認,漢語作為其次語言的學習不同于其他語種,這是由于,學習漢語的過程除了對語言的學習以外,還需要額外把握其書寫系統(tǒng)—漢字,留同學需要耗費大量時間和精力去適應和學習漢字這套文字系統(tǒng),這在其他外語的學習中是為數(shù)不多的。因此“漢語難”的很大一部分可以說是“漢字難”。絕大部分的留同學認為漢字“難認”“難寫”“難記”,尤其是在接觸專業(yè)課學習之后,留同學發(fā)覺自己每學習一個新的醫(yī)學術(shù)語,都需要在練習本上抄寫許多遍才能牽強記住這個術(shù)語,而且遺忘率相當之高,許多留同學甚至求助自己的漢語老師,盼望能開設“化學漢字”“解剖漢字”等輔導課??傊t(yī)學術(shù)語的學習要求同學對術(shù)語的“形”“音”“意”三個方面都有較好的把握,其中,把握“形”和“音”需要依托同學的漢字力量,而把握“意”需要依托同學的醫(yī)學基礎學問,所以,對漢語授課醫(yī)學留同學來說,醫(yī)學術(shù)語之難,主要難在他們的漢字基礎沒有中國同學具備的漢語母語優(yōu)勢,且對于醫(yī)學專業(yè)學問,也沒有英語授課留同學接觸得早。
三、漢語學習醫(yī)學的優(yōu)勢
(一)留同學語言基礎扎實醫(yī)學專業(yè)課漢語授課留同學的漢語基礎扎實,主要表現(xiàn)在進入臨床實習后,能無障礙溝通。我們發(fā)覺,很多院校在遇到留同學實習語言障礙這個問題時,往往提倡的解決方法是努力提高師資力氣,提升老師英語水平。在同學英語水平較為整齊的前提下,這當然是省事高效的好方法,但是,同學的醫(yī)學漢語交際力量始終得不到熬煉,一旦進入醫(yī)院,同學面對的交際環(huán)境是簡單的,即便帶教老師具備良好的英語溝通力量,同學遇到的患者也是幾乎完全不懂英語的人,難以順當完成交際任務。所以無論是英語授課還是漢語授課,漢語與醫(yī)學留同學的學習生活息息相關(guān),不僅是日?;旧罱浑H的需要,還要滿意臨床見實,實習中與醫(yī)生、病人溝通的需要。要想獲得珍貴的臨床閱歷,同學肯定不能回避和患者之間的漢語溝通。國家規(guī)定的HSK學習內(nèi)容主要為通用漢語,而臨床實習使用的漢語為特地用途漢語,兩者存在很大差距。對留同學來說,用英語學習醫(yī)學專業(yè),解決了學習過程中的語言障礙,但到了后期的臨床實習階段,留同學們需要用到漢語和醫(yī)生及病人進行交際時,才發(fā)覺“力不從心”,大大影響了臨床教學和實習的質(zhì)量。而對用漢語學習醫(yī)學專業(yè)課的留同學來說,漢語是非常重要的基礎和工具,直接打算著醫(yī)學專業(yè)學習的效果。提高醫(yī)學留同學的基礎漢語和醫(yī)學漢語水平,也是培育出高質(zhì)量來華醫(yī)學留同學的重要保證。
(二)學習起點相對公正對于來自不同語言背景的同學來說,用漢語學習醫(yī)學才是相對公正的。我校同大多數(shù)招收醫(yī)學留同學的院校一樣,生源多來自“一帶一路”沿線國家,母語主要有俄語、法語、西班牙語、葡萄牙語、老撾語、克里奧爾語等,來自英語國家的同學少之又少,僅有斐濟、巴布亞新幾內(nèi)亞、萊索托、津巴布韋等少數(shù)幾個國家將英語定為官方語言之一。從我們的教學實踐來看,由于大多數(shù)留同學為非英語母語,故來華留同學英語力量參差不齊、基礎普遍薄弱成為客觀事實。在這種狀況下,假如老師的教學語言過多使用英語,英語基礎相對落后的留同學難免會感覺自己跟不上教學進度或不受重視,從而產(chǎn)生消極心情,一些較為敏感的留同學甚至會以為老師沒有對各國同學一視同仁。因此,我們的留同學專業(yè)課教學假如能以漢語為主要的教學語言,讓留同學們站在同一起跑線上,能有效消退留同學的自卑感和畏難心情。
(三)漢語醫(yī)學術(shù)語可遷移性強與英語相比,基礎漢語和專業(yè)漢語之間語言難度差異較小,漢語學習方法可以直接遷移到醫(yī)學專業(yè)術(shù)語的學習中??梢姡瑵h語的醫(yī)學術(shù)語詞根往往來源于現(xiàn)代漢語日常用語詞根,而英語醫(yī)學術(shù)語詞根大多數(shù)來自與現(xiàn)代英語截然不同的古希臘語、古拉丁語詞根,簡言之,會說英語的人仍需要通過特地學習才能把握英語醫(yī)學術(shù)語,但會說漢語的人相比較而言能更輕易地把握漢語醫(yī)學術(shù)語。正由于基礎漢語學習與專業(yè)漢語學習之間不存在明顯的難度跨越,我們有理由認為,只要打好了通用漢語基礎,留同學是可以用學習漢語生詞的方法去理解記憶醫(yī)學術(shù)語的,即用留同學已知的漢字和部件去推想術(shù)語的字面意思,大大減輕留同學的記憶負擔。
(四)教學過程中體現(xiàn)文化滲透漢語和漢字文化一脈相承,而英語醫(yī)學術(shù)語需要額外把握拉丁語希臘語詞根及背后的古希臘羅馬文化[1]。留同學即使不是學習中醫(yī)學,其在中國本土學習醫(yī)學的意義,很大程度上也需要依靠語言和文化來體現(xiàn)。因此我們認為,用漢語學習醫(yī)學更能弘揚中國語言文化價值觀。
四、面對留同學的漢語醫(yī)學術(shù)語授課方法
(一)加強漢字字理教學漢字是一種語素—音節(jié)文字[2],在現(xiàn)代漢語中,形聲字數(shù)量占到漢字總數(shù)的90%以上。一方面,依據(jù)形符推想字義。例如漢字形符“月”,本義為“肉”,后形變?yōu)椤霸隆?,多與身體部位有關(guān)的漢字很大程度上都包含“月”,如“腦”“臉”“脖”“肩”“膈”“膜”“胳”“膊”“肚”“腸”“臟”“肝”“肺”“胰”“腔”“腺”“胃”“股”“腿”“腳”“膝”“肌”“脂”“膚”等等。在初級漢語教材中,同學會首先接觸“腳”“肚”“肥”“胖”等日常詞匯,這時候需要老師加以總結(jié)和擴展,再到學習醫(yī)學術(shù)語的時候,老師還需要特地指出這些典型表意部件,關(guān)心同學更好地理解。另一方面,依據(jù)聲符推想字音。在術(shù)語“地西泮”中,“地”與“西”都是熟字,而“泮(pàn)”完全是用來音譯diazepam中“pam”這個音節(jié)的漢字,與原字字義無關(guān)。雖然這個漢字對于水平在HSK4~5級水平的留同學來說是個生字,但是“半”這個聲符對于留同學來說并不生疏,早在初級階段同學就了解了字音和字義,而且在學習“胖”這個詞的時候,“半”也是作為形聲字聲符消失的。這樣,pàng與pàn聲母和聲調(diào)都相同,bàn與pàn韻母和聲調(diào)都相同,在現(xiàn)代漢語發(fā)音里也具有肯定的相像性。用這個方式記憶,會使留同學的印象更為深刻。這說明,只要我們能引導留同學意識到已知漢字部件的復現(xiàn),那么同學在識別和記憶醫(yī)學術(shù)語時,便不再是死記硬背,而是利用已有學問,不斷遷移的動態(tài)學習過程。
(二)適當引入構(gòu)詞法教學醫(yī)學術(shù)語詞匯具有層級性[3]。以語素“囊”為例,術(shù)語“毛囊”“膽囊”“陰囊”“囊腫”皆以此為詞根。在留同學學習“毛囊”一詞時,老師可啟發(fā)同學聯(lián)想到HSK4級詞匯里學到的“毛”,以及醫(yī)學漢語課程前期學過的“膽囊”“陰囊”等詞匯,將“毛”由之前理解的動物身上的“皮毛”或“羽毛”、人體的“體毛”引申為人體表面全部的“毛發(fā)”,再將語素“囊”提煉出來,告知其本義為“裝物品的口袋”,醫(yī)學術(shù)語中的語素“囊”采納的是其比方義,最終,再將“毛”與“囊”兩個語素根據(jù)“狀語+中心語”的格式復合成“毛囊”一詞即可。
(三)重視術(shù)語的教學的文化滲透詞匯是文化進展的結(jié)果,醫(yī)學術(shù)語也不例外[4]。漢語醫(yī)學術(shù)語與中國文化密不行分。例如,“甲型肝炎”“乙型肝炎”“丙型肝炎”等術(shù)語中的“甲”“乙”“丙”是表示區(qū)分意義的語素,了解中國文化的人都知道,天干是中國古代的一種文字計序符號,但是假如沒有特地對留同學作這樣的學問普及,他們只會整個吞棗地機械記憶,我們應當從留同學現(xiàn)有的學問儲備動身。在初級漢語學習階段,同學已經(jīng)學習了屬相相關(guān)學問,知道了十二種動物是中國古代用來紀年的名稱,在此基礎上,可以進一
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年電子工程師電子技術(shù)與設備維護實踐考試題
- 客運企業(yè)交通安全
- 天保護林員培訓課件
- 2026年河南輕工職業(yè)學院單招綜合素質(zhì)考試模擬試題含詳細答案解析
- 2026年天津商務職業(yè)學院單招綜合素質(zhì)筆試備考題庫含詳細答案解析
- 2026年江西藝術(shù)職業(yè)學院單招綜合素質(zhì)考試參考題庫含詳細答案解析
- 2026年汕尾職業(yè)技術(shù)學院單招綜合素質(zhì)考試參考題庫含詳細答案解析
- 2026年貴州經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學院高職單招職業(yè)適應性測試模擬試題及答案詳細解析
- 2026年深圳信息職業(yè)技術(shù)學院單招綜合素質(zhì)筆試備考題庫含詳細答案解析
- 2026年陜西交通職業(yè)技術(shù)學院單招綜合素質(zhì)筆試備考題庫含詳細答案解析
- 主播合作協(xié)議解除協(xié)議書
- 臨床檢驗初級師歷年試題及答案2025版
- 文第19課《井岡翠竹》教學設計+2024-2025學年統(tǒng)編版語文七年級下冊
- 干部教育培訓行業(yè)跨境出海戰(zhàn)略研究報告
- 車庫使用協(xié)議合同
- 組件設計文檔-MBOM構(gòu)型管理
- 《不在網(wǎng)絡中迷失》課件
- 山東省泰安市2024-2025學年高一物理下學期期末考試試題含解析
- 竹子產(chǎn)業(yè)發(fā)展策略
- 【可行性報告】2023年硫精砂項目可行性研究分析報告
- 2024-2025年上海中考英語真題及答案解析
評論
0/150
提交評論