蜀道難原文及翻譯直譯模板_第1頁
蜀道難原文及翻譯直譯模板_第2頁
蜀道難原文及翻譯直譯模板_第3頁
蜀道難原文及翻譯直譯模板_第4頁
蜀道難原文及翻譯直譯模板_第5頁
已閱讀5頁,還剩38頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

付費下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

第頁共頁蜀道難原文及翻譯直譯模板蜀道難原文及翻譯直譯篇一唐代:李白噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。(攀援一作:攀緣)青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!(也如此一作:也假設(shè)此)劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關(guān),萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂,不如早還家。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟!唉呀呀!多么高峻偉岸!蜀道真太難攀登,簡直難于上青天。傳說中蠶叢與魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在長遠無法詳談。自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。西邊太白山有飛鳥能過的小道。從那小路走可橫渡峨眉山頂端。山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開場相通連。上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。擅長高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。青泥嶺多么曲折繞山巒盤旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個彎彎。屏住呼吸仰頭過參井皆可觸摸,用手撫胸驚慌不已徒長吁短嘆。好朋友呵請問你西游何時回還?可怕的巖山棧道實在難以登攀!只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在原始森林之間。月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!蜀道真難走呵簡直難于上青天,叫人聽到這些怎么不臉色突變?山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧;水石相擊轉(zhuǎn)動像萬壑鳴雷一般。那去處惡劣艱險到了這種地步;唉呀呀你這個遠方而來的客人,為了什么而來到這險要的地方?劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬馬難攻占。駐守的官員假設(shè)不是自己的近親;難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础G宄磕阋嵝牡跄懙囟惚苊突?;黃昏你要警覺防范長蛇的災難。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。錦官城雖然說是個快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。蜀道太難走呵簡直難于上青天;側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫的手法,展開豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強悍、崎嶇等奇麗驚險與不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的宏偉壯麗。至于本詩是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩論詩,不一定強析有寓意。但從詩中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時,告誡當局,蜀地險要,應(yīng)好好用人防守。詩采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強烈,一唱三嘆,回環(huán)反復,讀來令人心潮激蕩。這首詩大約是天寶〔唐玄宗年后,742~756〕初年,李白第一次到長安時寫的?!妒竦离y》是他襲用樂府古題,展開豐富的想象,力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險的山川,并從中透露了對社會的某些憂慮與關(guān)切。詩人大體按照由古及今,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點來描寫,以展示蜀道之難。從“噫吁嚱”到“然后天梯石棧相鉤連”為一個段落。一開篇就極言蜀道之難,以感情強烈的詠嘆點出主題,為全詩奠定了雄放的基調(diào)。以下隨感情的起伏與自然場景的變化,“蜀道之難,難于上青天”的詠嘆反復出現(xiàn),像一首樂曲的主旋律一樣激蕩讀者的心弦。說蜀道的難行比上天還難,這是因為自古以來秦、蜀之間被高山峻嶺阻擋,由秦入蜀,太白峰首當其沖,只有高飛的鳥兒能從低缺處飛過。太白峰在秦都咸陽西南,是關(guān)中一帶的最頂峰。民諺云:“武公太白,去天三百?!痹娙艘钥浯蟮墓P墨寫出了歷史上不可逾越的險阻,并融匯了五丁開山的神話,點染了神奇色彩,猶如一部樂章的前奏,具有引人入勝的妙用。下面即力刻畫蜀道的高危難行了。從“上有六龍回日之高標”至“使人聽此凋朱顏”為又一段落。這一段極寫山勢的高危,山高寫得愈充分,愈可見路之難行。你看那突兀而立的高山,高標接天,擋住了太陽神的運行;山下那么是沖波激浪、曲折盤旋的河川。詩人不但把夸大與神話融為一體,直寫山高,而且襯以“回川”之險。唯其水險,更見山勢的高危。詩人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來反襯。山高得連千里翱翔的黃鶴也不得飛度,輕疾敏捷的猿猴也愁于攀援,不言而喻,人行走就難上加難了。以上用虛寫手法層層映襯,下面再詳細描寫青泥嶺的難行。青泥嶺,“懸崖萬仞,山多云雨”〔《元與郡縣志》〕,為唐代入蜀要道。詩人重就其峰路的縈回與山勢的峻危來表現(xiàn)人行其上的困難情狀與畏懼心理,捕捉了在嶺上曲折盤桓、手捫星辰、呼吸緊張、撫胸長嘆等細節(jié)動作加以摹寫,寥寥數(shù)語,便把行人困難的步履、惶悚的神情,繪聲繪色地刻畫出來,困危之狀如在目前。至此蜀道的難行似乎寫到了極處。但詩人筆鋒一轉(zhuǎn),借“問君”引出旅愁,以憂切低昂的旋律,把讀者帶進一個古木荒涼、鳥聲悲凄的境界。杜鵑鳥空谷傳響,充滿哀愁,使人聞聲失色,更覺蜀道之難。詩人借景抒情,用“悲鳥號古木”、“子規(guī)啼夜月”等感情色彩濃重的自然景觀,渲染了旅愁與蜀道上空寂蒼涼的環(huán)境氣氛,有力地襯托了蜀道之難。然而,逶迤千里的蜀道,還有更為奇險的風光。自“連峰去天不盈尺”至全篇完畢,主要從山川之險來提醒蜀道之難,力渲染驚險的氣氛。假如說“連峰去天不盈尺”是夸飾山峰之高,“枯松倒掛倚絕壁”那么是襯托絕壁之險。詩人先托出山勢的高險,然后由靜而動,寫出水石激蕩、山谷轟鳴的驚險場景。好似一串電影鏡頭:開場是山巒起伏、連峰接天的遠景畫面;接平緩地推成枯松倒掛絕壁的特寫;而后,跟蹤而來的是一組快鏡頭,飛湍、瀑流、懸崖、轉(zhuǎn)石,配合萬壑雷鳴的音響,飛快地從眼前閃過,驚險萬狀,目不暇接,從而造成一種勢假設(shè)排山倒海的強烈藝術(shù)效果,使蜀道之難的描寫,簡直到達了登峰造極的地步。假如說上面山勢的高危已使人望而生畏,那此處山川的險要更令人驚心動魄了。風光變幻,險象叢生。在非常驚險的氣氛中,最后寫到蜀中要塞劍閣,在大劍山與小劍山之間有一條三十里長的棧道,群峰如劍,連山屹立,削壁中斷如門,形成天然要塞。因其地勢險要,易守難攻,歷史上在此割據(jù)稱王者不乏其人。詩人從劍閣的險要引出對政治形勢的描寫。他化用西晉張載《劍閣銘》中“形勝之地,匪親勿居”的語句,勸人引為鑒戒,警覺戰(zhàn)亂的發(fā)生,并聯(lián)絡(luò)當時的社會背景,揭露了蜀中豺狼的“磨牙吮血,殺人如麻”,從而表達了對國事的憂慮與關(guān)切。唐天寶初年,太平景象的背后正埋伏危機,后來發(fā)生的安史之亂,證明詩人的憂慮是有現(xiàn)實意義的。李白以變化莫測的筆法,淋漓盡致地刻畫了蜀道之難,藝術(shù)地展現(xiàn)了古老蜀道逶迤、崢嶸、高峻、崎嶇的相貌,描繪出一幅色彩絢麗的山水畫卷。詩中那些動人的景象宛如歷歷在目。李白之所以描繪得如此動人,還在于融貫其間的浪漫激情。詩人寄情山水,放浪形骸。他對自然景物不是冷漠的欣賞,而是熱情地贊嘆,借以抒發(fā)自己的.理想感受。那飛流驚湍、奇峰險壑,賦予了詩人的情感氣質(zhì),因此才呈現(xiàn)出飛動的靈魂與瑰偉的姿態(tài)。詩人擅長把想象、夸大與神話傳說融為一體進展寫景抒情。言山之高峻,那么曰“上有六龍回日之高標”;狀道之險阻,那么曰“地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連”。詩人“馳走風云,鞭撻海岳”〔陸時雍《詩鏡總論》評李白七古語〕,從蠶叢開國說到五丁開山,由六龍回日寫到子規(guī)夜啼,天馬行空般地馳騁想象,創(chuàng)造出博大浩渺的藝術(shù)境界,充滿了浪漫色彩。透過奇麗峭拔的山川景物,仿佛可以看到詩人那“落筆搖五岳、笑傲凌滄洲”的高大形象。唐以前的《蜀道難》作品,簡短薄弱。李白對東府古題有所創(chuàng)新與開展,用了大量散文化詩句,字數(shù)從三言、四言、五言、七言,直到十一言,參過失落,長短不齊,形成極為奔放的語言風格。詩的用韻,也打破了梁陳時代舊作一韻到底的程式。后面描寫蜀中險要環(huán)境,一連三換韻腳,極盡變化之能事。所以殷璠編《河岳英靈集》稱此詩“奇之又奇,自騷人以還,鮮有此體調(diào)”。關(guān)于此篇,前人有種種寓意之說,斷定是專為某人某事而作的。明人胡震亨、顧炎武認為,李白“自為蜀詠”,“別無寓意”。今人有謂此詩外表寫蜀道艱險,實那么寫仕途坎坷,反映了詩人在長期遨游中屢逢躓礙的生活經(jīng)歷與懷才不遇的憤懣,迄無定論。第一段從開頭到“相鉤連”,用了四韻,為全詩定下豪放的基調(diào),并用五丁開山的神話,點染了神奇色彩。《蜀王本紀》中記載了一個關(guān)于蜀道的神話。據(jù)說當年秦惠王時,蜀王部下有五個大力士,稱為“五丁力士”。他們力大無窮。于是秦惠王送給蜀王五個美女,蜀王就命五丁力士移山開路,迎娶美女。在回行路上,見一條大蛇躥入山洞,五丁力士上前拉住蛇尾,用力往外拖,突然地動山搖,山嶺崩塌,壓死了五丁力士。秦國的五個美女都奔上山去,化為石人。這個神話,反映古代有許多勞動人民,鑿山開路,犧牲了不少人,終于翻開了秦蜀通道。李白運用這個神話的母題,寫了第五韻二句:“地崩山摧壯士死”,也可以說是指五丁力士,也可以說是指成千累萬為開山辟路而犧牲的勞動人民。他們死了,然后從秦入蜀才有山路與棧道連接起來。第一段詩到此為止,用四韻八句表達了蜀道的起。第二段共享九個韻,描寫天梯石棧的蜀道?!傲埢厝铡币彩且粋€神話故事,據(jù)說太陽之神羲與駕六條龍每天早晨從扶桑西馳,直到假設(shè)木。左思《蜀都賦》有兩句描寫蜀中的高山:“羲與假道于峻坂,陽烏回翼乎高標。”羲與與陽烏都是太陽的代詞。文意是說:太陽也得向高山借路。而最高的山還使太陽回飛避開?!吧嫌辛埢厝罩邩恕?,這一句就是說:上面有連太陽都過不去的頂峰。“高標”是高舉、高聳之意,但作名詞用,因此可以解作頂峰。蕭士赟注引《圖經(jīng)》云:高標是山名。這是后代人誤讀李白詩,或有意附會,硬把一座山名為高標。原詩以“高標”與“回川”對舉,可知決不是專名。這兩句詩有一個不同的文本。《河岳英靈集》、《極玄集》這兩個唐人的選本、敦煌石室中發(fā)現(xiàn)的唐人寫本,還有北宋初的《唐文粹》,這兩句卻不是“上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川”,而是“上有橫河斷海之浮云,下有逆折沖波之流川”。從對偶來看,后者較為工整,假設(shè)論句子的氣魄,那么前者更為壯健??赡芎笳呤钱敃r流傳的初稿,而前者是作者的最后改定本。故當時的選本作“橫河斷海”,而李陽冰編定的集本作“六龍回日”。以下一大段又形容蜀山之高且險。黃鶴都飛不過,猿猴也怕攀緣之苦。青泥嶺,在陜西略陽縣,是由秦入蜀的必經(jīng)之路。這條山路百步九曲,在山巖上紆回盤繞,行旅極為艱辛。參與井都是二十八宿之一。蜀地屬于參宿的分野,秦地屬于井宿的分野。在高險的山路上,從秦入蜀,就好似仰面朝天,屏住呼吸,摸星辰前進。在這樣困難困苦的旅程中,行人都手按胸膛,為此而長嘆。這個“坐”字,不是坐立的坐,應(yīng)該講作“因此”。以上是第二段的前半,四韻八句,一氣貫注,渲染了蜀道之難。下面突然接一句“問君西游何時還”,這就透露了贈行的主題。作者不像作一般送行詩那樣,講些臨別的話,而在描寫蜀道困難中間,插入一句“你什么時候才能回來呀?”由此反映了來去都不容易。這一句本身也成為蜀道難的描寫局部了?!拔吠編f巖”以下四韻七句,仍然緊接上文四韻寫下去,不過改變了描寫的對象。如今不寫山高路險,而寫山中的禽鳥了。詩人說:這許多不可攀登的崢嶸的山巖,真是旅人怕走的道路〔畏途〕。在這一路上,你能見到的只是古樹上悲鳴的鳥,雌的跟雄的在幽林中飛繞。還有蜀地著名的子規(guī)鳥,常在月下悲鳴。據(jù)說古代有一個蜀王,名叫杜宇,號為望帝。他因____而死,死后化為子規(guī)鳥,每天夜里在山中悲鳴,好似哭泣一樣。以下還有一韻二句,是第二段的完畢語。先重復一句“蜀道之難難于上青天”,接說:使人聽了這些情況,會驚駭?shù)米兞四樕?。“凋朱顏”在這里只能講作因驚駭而“色變”的意思,雖然在別處應(yīng)當講作“衰老”。第二段以下,韻法與章法似乎有點參差。依韻法來寫,分為三段。但假如從思想內(nèi)容的構(gòu)造來看,實在只能說是兩段。從“連峰去天不盈尺”到“胡為乎來哉”是一段,即全詩的第三段。從“劍閣崢嶸而崔嵬”到末句是又一段,即全詩的第四段,第三段前四句仍是描寫蜀道山水之險,但作者分用兩個韻?!俺摺?、“壁”一韻,只有二句,接下去立即就換韻,使讀者到此,有氣氛短促之感。在長篇歌行中突然插入這樣的短韻句法,一般都認為是缺點。盡管李白才氣大,自由用韻,不受拘謹,但這兩句韻既急促,思想又不成段落,在講究詩法的人看來,終不是可取的。接下去轉(zhuǎn)入第四段,突然講到蜀地的軍事形勢。“一夫當關(guān),萬夫莫開”,易于固守,難于攻入。像這樣的地方,假如沒有親信可靠的人去鎮(zhèn)守,就非常危險了。這幾句詩完全用晉代張載的《劍閣銘》中四句:“一人荷戟,萬夫趑趄,形勝之地,匪親弗居?!崩畎酌鑼懯竦乐y行,聯(lián)絡(luò)到蜀地形勢所具有的政治意義,事實上已越出了樂府舊題“蜀道難”的范圍。巴蜀物產(chǎn)富饒,對三秦的經(jīng)濟供給,甚為重要。所以王勃《送杜少府之任蜀川》詩第一句就說蜀地“城闕輔三秦”,也是指出了這一點。李白作樂府詩,雖然都用舊題,卻常常注入有現(xiàn)實意義的新意。這一段詩反映了初唐以來,蜀地因所守非親,屢次引起吐蕃、南蠻的入侵,導致生靈涂炭的戰(zhàn)爭,使三秦震動。這一段詩,在李白是順便提到,作為描寫蜀道難的一局部。但卻使后世讀者誤認為全詩的主題所在。有人以為此詩挖苦章仇兼瓊,有人以為挖苦嚴武,有人以為挖苦一般恃險割據(jù)的官吏,都是為這一段詩所迷惑,而得出這些結(jié)論。但是,這幾句詩,確是破壞了全詩的統(tǒng)一性,寫在贈友人入蜀的詩中,實在使人有主題兩歧之感。然詩作本是詩人感情之流露:蜀中權(quán)力盤根錯節(jié),險要的地勢更成為滋生割據(jù)野心的土壤,李白害怕友人誤入是非之地,命喪宵小之手,故有“一夫當關(guān),萬夫莫開”“錦城雖云樂,不如早還家”之語。蜀道難原文及翻譯直譯篇二噫,吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨嵋?guī)p。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧方鉤連。上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。但見悲鳥號古木,雄飛從雌繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏。連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。其險也假設(shè)此,嗟爾遠道之人,胡為乎來哉。劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關(guān),萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂,不如早還家。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟。噫,哎呀,好高啊好險啊!蜀道之難,難于上青天!蠶叢和魚鳧是古蜀國的帝王,他們開國的事業(yè)何等茫然。從古到今四萬八千年,秦蜀二地從不通人煙。西面太白山上只有鳥飛的道路,可以通往峨眉山巔。多少壯士在地裂山崩中死去,然后才有一條天梯似的棧道互相鉤連。蜀道之難,難于上青天!當我踏上歸途回身西望,還止不住連聲長嘆。這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫的手法,展開豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的宏偉壯麗。至于本詩是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩論詩,不一定強析有寓意。但從詩中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時,告誡當局,蜀地險要,應(yīng)好好用人防守。詩采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強烈,一唱三嘆,回環(huán)反復,讀來令人心潮激蕩。蜀道難原文及翻譯直譯篇三蜀道難唐代:李白噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!(也如此一作:也假設(shè)此)劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關(guān),萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂,不如早還家。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟!噫吁嚱,危乎高哉!唉呀呀!多么高峻偉岸!蜀道之難,難于上青天!蜀道難以攀越,簡直難于上青天。蠶叢及魚鳧,開國何茫然!傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在長遠無法詳談。爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。從那時至今約有四萬八千年了吧,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。西邊太白山高峻無路只有飛鳥可以飛過此山,直到蜀國的峨眉山巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。山崩地裂,埋葬了五位開山英雄壯士,這樣以后高險的山路和棧道才互相勾連。上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。蜀中上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。擅長高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。屏住呼吸仰頭就可觸摸參星和井星,緊張得透不過氣來,用手撫胸驚慌不已徒長吁短嘆。問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。好朋友呵請問你西游何時回還?這蜀道的峭巖險道實在難以登攀!但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫,雄雌相隨飛翔在茂密樹叢之間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。月夜又聽到杜鵑凄涼悲啼,在空山中傳響回蕩,令人愁思綿綿無窮盡!蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!蜀道難以攀越,簡直難于上青天,使人聽到這些怎么不臉色突變?連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。山峰座座相連離天還不到一尺,枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著,飛流撞擊著巨石在山谷中滾動像萬壑鳴雷一般。其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!(也如此一作:也假設(shè)此)劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關(guān),萬夫莫開。劍閣所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬馬難攻占。所守或匪親,化為狼與豺。駐守的官員倘假設(shè)不是可信賴的人,難免要變?yōu)椴蚶牵瑩?jù)險作亂。朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻。每日每夜都要躲避猛虎和長蛇,它們磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂,不如早還家。錦官城雖然說是個快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟!蜀道難以攀越呵簡直難于上青天,側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!噫(yī)吁(xū)嚱(xī),危乎高哉!噫吁嚱:驚嘆聲,蜀方言,表示驚訝的聲音。蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧(fú),開國何茫然!蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國兩位國王的名字。何茫然:完全不知道的樣子。何:多么。茫然:渺茫遙遠的樣子。爾來四萬八千歲,不與秦塞(sài)通人煙。爾來:從那時以來。四萬八千歲:極言時間之漫長,夸大而大約言之。秦塞:秦的關(guān)塞,指秦地。秦地四周有山川險阻,故稱"四塞之地"。通人煙:人員往來。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔(diān)。西當:西對。當:對著,向著。太白:太白山,又名太乙山,在長安西〔今陜西眉縣、太白縣一帶〕。鳥道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過,人跡所不能至。橫絕:橫越。峨眉巔:峨眉頂峰。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧(zhàn)相鉤連。摧:倒塌。天梯:非常陡峭的山路。石棧:棧道。上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。高標:指蜀山中可作一方之標識的最頂峰。沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。逆折:水流盤旋?;卮ǎ河袖鰷u的河流。黃鶴之飛尚不得過,猿猱(náo)欲度愁攀援。黃鶴:黃鵠〔hú〕,善飛的大鳥。尚:尚且。得:能。猿猱:蜀山中最善攀援的猴類。青泥何盤盤,百步九折縈(yíng)巖巒。青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陜西略陽縣北。盤盤:曲折盤旋的樣子。百步九折:百步之內(nèi)拐九道彎??M:盤繞。巖巒:山峰。捫(mén)參(shēn)歷井仰脅息,以手撫膺(yīng)坐長嘆。捫參歷井:參、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國,叫做“分野”,以便通過觀察天象來占卜地上所配州國的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫:用手摸。歷:經(jīng)過。脅息:屏氣不敢呼吸。膺:胸。坐:徒,空。問君西游何時還?畏途巉(chán)巖不可攀。君:入蜀的友人。畏途:可怕的路途。巉巖:險惡陡峭的山壁。但見悲鳥號(háo)古木,雄飛雌從繞林間。但見:只聽見。號古木:在古樹木中大聲啼鳴。號:拖長聲音大聲呼叫。從:跟隨。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。子規(guī):即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲哀,假設(shè)云“不如歸去”。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋(diāo)朱顏!凋朱顏:紅顏帶憂色,如花凋謝。凋,使動用法,使凋謝,這里指臉色由紅潤變成鐵青。連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。去:間隔。盈:滿。飛湍(tuān)瀑流爭喧豗(huī),砯(pīng)崖轉(zhuǎn)(zhuàn)石萬壑(hè)雷。飛湍:飛奔而下的急流。喧豗:喧鬧聲,這里指急流和瀑布發(fā)出的宏大響聲。砯崖:水撞石之聲。砯,水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動詞用,沖擊的意思。轉(zhuǎn),使?jié)L動。壑:山谷。其險也如此,嗟(jiē)爾遠道之人胡為乎來哉!(也如此一作:也假設(shè)此)嗟:感慨聲。爾:你。胡為:為什么。來:指入蜀。劍閣崢(zhēng)嶸(róng)而崔嵬(wéi),一夫當關(guān),萬夫莫開。劍閣:又名劍門關(guān),在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長約三十余里。崢嶸、崔嵬,都是形容山勢高大雄峻的樣子。一夫:一人。當關(guān):守關(guān)。莫開:不能翻開。所守或匪(fēi)親,化為狼與豺(chái)。所守:指把守關(guān)口的人?;蚍擞H:倘假設(shè)不是可信賴的人。匪,同“非”。朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮(shǔn)血(xuè),殺人如麻。朝:早上。吮:吸。錦城雖云樂,不如早還家。錦城:成都古代以產(chǎn)錦出名,朝廷曾經(jīng)設(shè)官于此,專收錦織品,故稱錦城或錦官城。今四川成都市。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨(zī)嗟(jiē)!咨嗟:嘆息。這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫的手法,展開豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的宏偉壯麗。至于本詩是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩論詩,不一定強析有寓意。但從詩中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時,告誡當局,蜀地險要,應(yīng)好好用人防守。詩采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強烈,一唱三嘆,回環(huán)反復,讀來令人心潮激蕩。這首詩大約是天寶〔唐玄宗年后,742~756〕初年,李白第一次到長安時寫的。《蜀道難》是他襲用樂府古題,展開豐富的想象,著力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險的山川,并從中透露了對社會的某些憂慮與關(guān)切。詩人大體按照由古及今,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點來描寫,以展示蜀道之難。從“噫吁嚱”到“然后天梯石棧相鉤連”為一個段落。一開篇就極言蜀道之難,以感情強烈的詠嘆點出主題,為全詩奠定了雄放的基調(diào)。以下隨著感情的起伏和自然場景的變化,“蜀道之難,難于上青天”的詠嘆反復出現(xiàn),像一首樂曲的主旋律一樣激蕩著讀者的心弦。說蜀道的難行比上天還難,這是因為自古以來秦、蜀之間被高山峻嶺阻擋,由秦入蜀,太白峰那么是第一道屏障,只有高飛的鳥兒能從低缺處飛過。太白峰在秦都咸陽西南,是關(guān)中一帶的最頂峰。民諺云:“武公太白,去天三百。”詩人以夸大的筆墨寫出了歷史上不可逾越的險阻,并融匯了五丁開山的神話,點染了神奇色彩,猶如一部樂章的前奏,具有引人入勝的妙用。下面即著力刻畫蜀道的高危難行了。從“上有六龍回日之高標”至“使人聽此凋朱顏”為又一段落。這一段極寫山勢的高危,山高寫得愈充分,愈可見路之難行。你看那突兀而立的高山,高標接天,擋住了太陽神的運行;山下那么是沖波激浪、曲折盤旋的河川。詩人不但把夸大和神話融為一體,直寫山高,而且襯以“回川”之險。唯其水險,更見山勢的高危。詩人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來反襯。山高得連千里翱翔的黃鶴也不得飛度,輕疾敏捷的猿猴也愁于攀援,不言而喻,人行走就難上加難了。以上用虛寫手法層層映襯,下面再詳細描寫青泥嶺的難行。青泥嶺,“懸崖萬仞,山多云雨”,為唐代入蜀要道。詩人著重就其峰路的縈回和山勢的峻危來表現(xiàn)人行其上的困難情狀和畏懼心理,捕捉了在嶺上曲折盤桓、手捫星辰、呼吸緊張、撫胸長嘆等細節(jié)動作加以摹寫,寥寥數(shù)語,便把行人困難的步履、惶悚的神情,繪聲繪色地刻畫出來,困危之狀如在目前。至此蜀道的難行似乎寫到了極處。但詩人筆鋒一轉(zhuǎn),借“問君”引出旅愁,以憂切低昂的旋律,把讀者帶進一個古木荒涼、鳥聲悲凄的境界。杜鵑鳥空谷傳響,充滿哀愁,使人聞聲失色,更覺蜀道之難。詩人借景抒情,用“悲鳥號古木”“子規(guī)啼夜月”等感情色彩濃重的自然景觀,渲染了旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環(huán)境氣氛,有力地襯托了蜀道之難。然而,逶迤千里的蜀道,還有更為奇險的風光。自“連峰去天不盈尺”至全篇完畢,主要從山川之險來提醒蜀道之難,著力渲染驚險的氣氛。假如說“連峰去天不盈尺”是夸飾山峰之高,“枯松倒掛倚絕壁”那么是襯托絕壁之險。詩人先托出山勢的高險,然后由靜而動,寫出水石激蕩、山谷轟鳴的驚險場景。好似一串電影鏡頭:開場是山巒起伏、連峰接天的遠景畫面;接著平緩地推成枯松倒掛絕壁的特寫;而后,跟蹤而來的是一組快鏡頭,飛湍、瀑流、懸崖、轉(zhuǎn)石,配合著萬壑雷鳴的音響,飛快地從眼前閃過,驚險萬狀,目不暇接,從而造成一種勢假設(shè)排山倒海的強烈藝術(shù)效果,使蜀道之難的描寫,簡直到達了登峰造極的地步。假如說上面山勢的高危已使人望而生畏,那此處山川的險要更令人驚心動魄了。風光變幻,險象叢生。在非常驚險的氣氛中,最后寫到蜀中要塞劍閣,在大劍山和小劍山之間有一條三十里長的棧道,群峰如劍,連山屹立,削壁中斷如門,形成天然要塞。因其地勢險要,易守難攻,歷史上在此割據(jù)稱王者不乏其人。詩人從劍閣的險要引出對政治形勢的描寫。他化用西晉張載《劍閣銘》中“形勝之地,匪親勿居”的語句,勸人引為鑒戒,警覺戰(zhàn)亂的發(fā)生,并聯(lián)絡(luò)當時的社會背景,揭露了蜀中豺狼的“磨牙吮血,殺人如麻”,從而表達了對國事的憂慮與關(guān)切。唐天寶初年,太平景象的背后正埋伏著危機,后來發(fā)生的安史之亂,證明詩人的憂慮是有現(xiàn)實意義的。李白以變化莫測的筆法,淋漓盡致地刻畫了蜀道之難,藝術(shù)地展現(xiàn)了古老蜀道逶迤、崢嶸、高峻、崎嶇的相貌,描繪出一幅色彩絢麗的山水畫卷。詩中那些動人的景象宛如歷歷在目。李白之所以描繪得如此動人,還在于融貫其間的浪漫激情。詩人寄情山水,放浪形骸。他對自然景物不是冷漠的欣賞,而是熱情地贊嘆,借以抒發(fā)自己的理想感受。那飛流驚湍、奇峰險壑,賦予了詩人的情感氣質(zhì),因此才呈現(xiàn)出飛動的靈魂和瑰偉的姿態(tài)。詩人擅長把想象、夸大和神話傳說融為一體進展寫景抒情。言山之高峻,那么曰“上有六龍回日之高標”;狀道之險阻,那么曰“地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連”。詩人“馳走風云,鞭撻海岳”〔陸時雍《詩鏡總論》評李白七古語〕,從蠶叢開國說到五丁開山,由六龍回日寫到子規(guī)夜啼,天馬行空般地馳騁想象,創(chuàng)造出博大浩渺的藝術(shù)境界,充滿了浪漫色彩。透過奇麗峭拔的山川景物,仿佛可以看到詩人那“落筆搖五岳、笑傲凌滄洲”的高大形象。唐以前的《蜀道難》作品,簡短薄弱。李白對東府古題有所創(chuàng)新和開展,用了大量散文化詩句,字數(shù)從三言、四言、五言、七言,直到十一言,參過失落,長短不齊,形成極為奔放的語言風格。詩的用韻,也打破了梁陳時代舊作一韻到底的程式。后面描寫蜀中險要環(huán)境,一連三換韻腳,極盡變化之能事。所以殷璠編《河岳英靈集》稱此詩“奇之又奇,自騷人以還,鮮有此體調(diào)”。第一段從開頭到“相鉤連”,用了四韻,為全詩定下豪放的基調(diào),并用五丁開山的神話,點染了神奇色彩?!妒裢醣炯o》中記載了一個關(guān)于蜀道的神話。據(jù)說當年秦惠王時,蜀王部下有五個大力士,稱為“五丁力士”。他們力大無窮。于是秦惠王送給蜀王五個美女,蜀王就命五丁力士移山開路,迎娶美女。在回行路上,見一條大蛇躥入山洞,五丁力士上前拉住蛇尾,用力往外拖,突然地動山搖,山嶺崩塌,壓死了五丁力士。秦國的五個美女都奔上山去,化為石人。這個神話,反映著古代有許多勞動人民,鑿山開路,犧牲了不少人,終于翻開了秦蜀通道。李白運用這個神話的母題,寫了第五韻二句:“地崩山摧壯士死”,也可以說是指五丁力士,也可以說是指成千累萬為開山辟路而犧牲的勞動人民。他們死了,然后從秦入蜀才有山路和棧道連接起來。第一段詩到此為止,用四韻八句表達了蜀道的起。第二段共享九個韻,描寫天梯石棧的蜀道?!傲埢厝铡币彩且粋€神話故事,據(jù)說太陽之神羲和駕著六條龍每天早晨從扶桑西馳,直到假設(shè)木。左思《蜀都賦》有兩句描寫蜀中的高山:“羲和假道于峻坂,陽烏回翼乎高標?!濒撕秃完枮醵际翘柕拇~。文意是說:太陽也得向高山借路。而最高的山還使太陽回飛避開?!吧嫌辛埢厝罩邩恕?,這一句就是說:上面有連太陽都過不去的頂峰。“高標”是高舉、高聳之意,但作名詞用,因此可以解作頂峰。蕭士赟注引《圖經(jīng)》云:高標是山名。這是后代人誤讀李白詩,或有意附會,硬把一座山名為高標。原詩以“高標”和“回川”對舉,可知決不是專名。這兩句詩有一個不同的文本?!逗釉烙㈧`集》、《極玄集》這兩個唐人的選本、敦煌石室中發(fā)現(xiàn)的唐人寫本,還有北宋初的《唐文粹》,這兩句卻不是“上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川”,而是“上有橫河斷海之浮云,下有逆折沖波之流川”。從對偶來看,后者較為工整,假設(shè)論句子的氣魄,那么前者更為壯健??赡芎笳呤钱敃r流傳的初稿,而前者是作者的最后改定本。故當時的選本作“橫河斷?!?,而李陽冰編定的集本作“六龍回日”。以下一大段又形容蜀山之高且險。黃鶴都飛不過,猿猴也怕攀緣之苦。青泥嶺,在陜西略陽縣,是由秦入蜀的必經(jīng)之路。這條山路百步九曲,在山巖上紆回盤繞,行旅極為艱辛。參和井都是二十八宿之一。蜀地屬于參宿的分野,秦地屬于井宿的分野。在高險的山路上,從秦入蜀,就好似仰面朝天,屏住呼吸,摸著星辰前進。在這樣困難困苦的旅程中,行人都手按著胸膛,為此而長嘆。這個“坐”字,不是坐立的坐,應(yīng)該講作“因此”。以上是第二段的前半,四韻八句,一氣貫注,渲染了蜀道之難。下面突然接一句“問君西游何時還”,這就透露了贈行的主題。作者不像作一般送行詩那樣,講些臨別的話,而在描寫蜀道困難中間,插入一句“你什么時候才能回來呀?”由此反映了來去都不容易。這一句本身也成為蜀道難的描寫局部了。“畏途巉巖”以下四韻七句,仍然緊接著上文四韻寫下去,不過改變了描寫的對象。如今不寫山高路險,而寫山中的禽鳥了。詩人說:這許多不可攀登的崢嶸的山巖,真是旅人怕走的道路〔畏途〕。在這一路上,你能見到的只是古樹上悲鳴的鳥,雌的跟著雄的在幽林中飛繞。還有蜀地著名的子規(guī)鳥,常在月下悲鳴。據(jù)說古代有一個蜀王,名叫杜宇,號為望帝。他因____而死,死后化為子規(guī)鳥,每天夜里在山中悲鳴,好似哭泣一樣。以下還有一韻二句,是第二段的完畢語。先重復一句“蜀道之難難于上青天”,接著說:使人聽了這些情況,會驚駭?shù)米兞四樕??!暗蛑祛仭痹谶@里只能講作因驚駭而“色變”的意思,雖然在別處應(yīng)當講作“衰老”。第二段以下,韻法與章法似乎有點參差。依韻法來寫,分為三段。但假如從思想內(nèi)容的構(gòu)造來看,實在只能說是兩段。從“連峰去天不盈尺”到“胡為乎來哉”是一段,即全詩的第三段。從“劍閣崢嶸而崔嵬”到末句是又一段,即全詩的第四段,第三段前四句仍是描寫蜀道山水之險,但作者分用兩個韻?!俺摺?、“壁”一韻,只有二句,接下去立即就換韻,使讀者到此,有氣氛短促之感。在長篇歌行中突然插入這樣的短韻句法,一般都認為是缺點。盡管李白才氣大,自由用韻,不受拘謹,但這兩句韻既急促,思想又不成段落,在講究詩法的人看來,終不是可取的。接下去轉(zhuǎn)入第四段,突然講到蜀地的軍事形勢?!耙环虍旉P(guān),萬夫莫開”,易于固守,難于攻入。像這樣的地方,假如沒有親信可靠的人去鎮(zhèn)守,就非常危險了。這幾句詩完全用晉代張載的《劍閣銘》中四句:“一人荷戟,萬夫趑趄,形勝之地,匪親弗居。”李白描寫蜀道之難行,聯(lián)絡(luò)到蜀地形勢所具有的政治意義,事實上已越出了樂府舊題“蜀道難”的范圍。巴蜀物產(chǎn)富饒,對三秦的經(jīng)濟供給,甚為重要。所以王勃《送杜少府之任蜀川》詩第一句就說蜀地“城闕輔三秦”,也是指出了這一點。李白作樂府詩,雖然都用舊題,卻常常注入有現(xiàn)實意義的新意。這一段詩反映了初唐以來,蜀地因所守非親,屢次引起吐蕃、南蠻的入侵,導致生靈涂炭的戰(zhàn)爭,使三秦震動。這一段詩,在李白是順便提到,作為描寫蜀道難的一局部。但卻使后世讀者誤認為全詩的主題所在。有人以為此詩挖苦章仇兼瓊,有人以為挖苦嚴武,有人以為挖苦一般恃險割據(jù)的官吏,都是為這一段詩所迷惑,而得出這些結(jié)論。但是,這幾句詩,確是破壞了全詩的統(tǒng)一性,寫在贈友人入蜀的詩中,實在使人有主題兩歧之感。然詩作本是詩人感情之流露:蜀中權(quán)力盤根錯節(jié),險要的地勢更成為滋生割據(jù)野心的土壤,李白害怕友人誤入是非之地,命喪宵小之手,故有“一夫當關(guān),萬夫莫開”“錦城雖云樂,不如早還家”之語。蜀道難原文及翻譯直譯篇四蜀道難李白噫〔yī〕吁〔xū〕嚱〔xī〕,危乎高哉!蜀道之難難于上青天。蠶叢及魚鳧〔fú〕,開國何茫然。爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧方鉤連。上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得,猿猱〔náo〕欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆!問君西游何時還?畏途巉〔chán巖不可攀。但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難難于上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯〔pīng〕崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。其險也如此,嗟爾遠道之人。胡為乎來哉!劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關(guān),萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂,不如早還家。蜀道之難難于上青天,側(cè)身西望長咨〔zī〕嗟〔jiē〕!〔1〕《蜀道難》:古樂府題,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》?!?〕爾來:從那時以來。四萬八千歲:極言時間之漫長,夸大而大約言之。秦塞:秦的關(guān)塞,指秦地。秦地四周有山川險阻,故稱"四塞之地"。通人煙:人員往來?!?〕西當:在西邊的。當:在。太白:太白山,又名太乙山,在長安西〔今陜西眉縣、太白縣一帶〕。鳥道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過,人跡所不能至。橫絕:橫越。峨眉巔:峨眉頂峰?!沧ⅲ禾K教版語文課本為“峨眉顛”〕〔6〕地崩山摧壯士死:《華陽國志·蜀志》:相傳秦惠王想征服蜀國,知道蜀王好色,容許送給他五個美女。蜀王派五位壯士去接人?;氐借麂步袼拇▌﹂w之南〕的時候,看見一條大蛇進入穴中,一位壯士抓住了它的尾巴,其余四人也來相助,用力往外拽。不多時,山崩地裂,壯士和美女都被壓死。山分為五嶺,入蜀之路遂通。這便是有名的“五丁開山”的故事。摧:倒塌。天梯:非常陡峭的山路。石棧:棧道?!?〕六龍回日:《淮南子》注云:“日乘車,駕以六龍。羲和御之。日至此面而薄于虞淵,羲和至此而回六螭?!斌ぜ待?。高標:指蜀山中可作一方之標識的最頂峰。沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。逆折:水流盤旋。回川:有漩渦的河流?!?〕黃鶴:黃鵠〔hú〕,善飛的大鳥。尚:尚且。得:能。猿猱〔náo〕:蜀山中最善攀援的猴類?!?〕青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陜西略陽縣北?!对涂たh志》卷二十二:“青泥嶺,在縣西北五十三里,接溪山東,即今通路也。懸崖萬仞,山多云雨,行者屢逢泥淖,故號青泥嶺。”盤盤:曲折盤旋的樣子。百步九折:百步之內(nèi)拐九道彎。縈:盤繞。巖巒:山峰?!?0〕捫參歷井:參〔shēn〕、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國,叫做“分野”,以便通過觀察天象來占卜地上所配州國的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫〔mén〕:用手摸。歷:經(jīng)過。脅息:屏氣不敢呼吸。膺:胸。坐:徒,空。〔11〕君:入蜀的友人。畏途:可怕的路途。巉巖:險惡陡峭的山壁?!?2〕但見:只聽見。號古木:在古樹木中大聲啼鳴。從:跟隨?!?3〕子規(guī):即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲哀,假設(shè)云“不如歸去”?!妒裼洝吩唬骸拔粲腥诵斩琶睿跏?,號曰望帝。宇死,俗說杜宇化為子規(guī)。子規(guī),鳥名也。蜀人聞子規(guī)鳴,皆曰望帝也?!边@兩句也有斷為“又聞子規(guī)啼,夜月愁空山”的,但不如此文這種斷法順?!?4〕凋朱顏:紅顏帶憂色,如花凋謝。凋,使動用法,使凋謝,這里指臉色由紅潤變成鐵青?!?5〕去:間隔。盈:滿?!?6〕飛湍〔tuān〕:飛奔而下的急流。喧豗〔huī〕:喧鬧聲,這里指急流和瀑布發(fā)出的宏大響聲。砯〔pīng〕崖:水撞石之聲。砯,水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動詞用,沖擊的意思。轉(zhuǎn),使?jié)L動。壑:山谷?!?7〕嗟:感慨聲。爾:你。胡為:為什么。來:指入蜀。〔18〕劍閣:又名劍門關(guān),在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長約三十余里。崢嶸、崔嵬,都是形容山勢高大雄峻的樣子。“一夫”兩句:《文選》卷四左思《蜀都賦》:“一人守隘,萬夫莫向”?!段倪x》卷五十六張載《劍閣銘》:“一人荷戟,萬夫趦趄。形勝之地,匪親勿居。”一夫:一人。當關(guān):守關(guān)。莫開:不能翻開。〔19〕所守:指把守關(guān)口的人。或匪親:倘假設(shè)不是可信賴的人。匪,同“非”?!?0〕朝:早上。吮:吸?!?1〕錦城:成都古代以產(chǎn)棉出名,朝廷曾經(jīng)設(shè)官于此,專收棉織品,故稱錦城或錦官城?!对涂たh志》卷三十一劍南道成都府成都縣:“錦城在縣南十里,故錦官城也。”今四川成都市?!?2〕咨嗟:嘆息。〔23〕假設(shè)此:一作“如此”?!?4〕連峰:連綿的山峰?!?5〕凋朱顏:青春的容顏為之變老。凋:凋謝。朱顏:紅顏,指年輕人的容顏。唉呀呀!多么高峻偉岸!蜀道真太難攀登,簡直難于上青天。傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在長遠無法詳談。自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。西邊太白山有飛鳥能過的小道。從那小路走可橫渡峨眉山頂端。山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開場相通連。有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。擅長高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個彎彎。屏住呼吸仰頭過參井皆可觸摸,用手撫胸驚慌不已徒長吁短嘆。好朋友呵請問你西游何時回還?可怕的巖山棧道實在難以登攀!只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在原始森林之間。月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!蜀道真難走呵簡直難于上青天,叫人聽到這些怎么不臉色突變?山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬馬難攻占。駐守的官員假設(shè)不是自己的近親;難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础G宄磕阋嵝牡跄懙囟惚苊突?;黃昏你要警覺防范長蛇的災難。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。錦官城雖然說是個快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。蜀道太難走呵簡直難于上青天;側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!一般認為,這首詩很可能是李白于公元742年至744年〔天寶一年至天寶三年〕身在長安時為送友人王炎入蜀而寫的,目的是奉勸王炎不要羈留蜀地,早日回歸長安,防止遭到嫉妒小人不測之手。并且,最可靠的說法,是這首詩純粹歌詠山水風光,并無寓意。這首詩大約是天寶〔唐玄宗年后,742~756〕初年,李白第一次到長安時寫的?!妒竦离y》是他襲用樂府古題,展開豐富的想象,著力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險的山川,并從中透露了對社會的某些憂慮與關(guān)切。全詩二百九十四字,以山川之險言蜀道之難,給人以回腸蕩氣之感,充分顯示了詩人的浪漫氣質(zhì)和熱愛祖國河山的感情。作品特色:詩中諸多的畫面此隱彼現(xiàn),無論是山之高,水之急,河山之改觀,林木之荒寂,連峰絕壁之險,皆有逼人之勢,其氣象之宏偉,其境界之闊大,確非別人可及。這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫的手法,展開豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的宏偉壯麗。詩采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強烈,一唱三嘆,回環(huán)反復,讀來令人心潮激蕩。詩人大體按照由古及今,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點來描寫,以展示蜀道之難。從“噫吁嚱”到“然后天梯石棧相鉤連”為一個段落。一開篇就極言蜀道之難,以感情強烈的詠嘆點出主題,為全詩奠定了雄放的基調(diào)。以下隨著感情的起伏和自然場景的變化,“蜀道之難,難于上青天”的詠嘆反復出現(xiàn),像一首樂曲的主旋律一樣激蕩著讀者的心弦。說蜀道的難行比上天還難,這是因為自古以來秦、蜀之間被高山峻嶺阻擋,由秦入蜀,太白峰首當其沖,只有高飛的鳥兒能從低缺處飛過。太白峰在秦都咸陽西南,是關(guān)中一帶的最頂峰。民諺云:“武公太白,去天三百?!痹娙艘钥浯蟮墓P墨寫出了歷史上不可逾越的險阻,并融匯了五丁開山的神話,點染了神奇色彩,猶如一部樂章的前奏,具有引人入勝的妙用。下面即著力刻畫蜀道的高危難行了。從“上有六龍回日之高標”至“使人聽此凋朱顏”為又一段落。這一段極寫山勢的高危,山高寫得愈充分,愈可見路之難行。你看那突兀而立的高山,高標接天,擋住了太陽神的運行;山下那么是沖波激浪、曲折盤旋的河川。詩人不但把夸大和神話融為一體,直寫山高,而且襯以“回川”之險。唯其水險,更見山勢的高危。詩人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來反襯。山高得連千里翱翔的黃鶴也不得飛度,輕疾敏捷的猿猴也愁于攀援,不言而喻,人行走就難上加難了。以上用虛寫手法層層映襯,下面再詳細描寫青泥嶺的難行。青泥嶺,“懸崖萬仞,山多云雨”〔《元和郡縣志》〕,為唐代入蜀要道。詩人著重就其峰路的縈回和山勢的峻危來表現(xiàn)人行其上的困難情狀和畏懼心理,捕捉了在嶺上曲

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論