奈達(dá)功能對等理論視角下《傲慢與偏見》中幽默語的翻譯的開題報(bào)告_第1頁
奈達(dá)功能對等理論視角下《傲慢與偏見》中幽默語的翻譯的開題報(bào)告_第2頁
奈達(dá)功能對等理論視角下《傲慢與偏見》中幽默語的翻譯的開題報(bào)告_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

奈達(dá)功能對等理論視角下《傲慢與偏見》中幽默語的翻譯的開題報(bào)告一、研究背景和選題意義簡·奈達(dá)是英國著名的文學(xué)家,曾被譽(yù)為“英國小說之父”。其代表作《傲慢與偏見》是一部被廣泛閱讀和熱愛的文學(xué)經(jīng)典,該小說以幽默的手法描繪了19世紀(jì)英國社會中的種種習(xí)俗和面貌,深受讀者喜愛。然而,隨著小說的流傳和翻譯,我們發(fā)現(xiàn)其中許多幽默語在翻譯過程中難以保持原有的幽默效果,造成了一定的翻譯困難和挑戰(zhàn)。因此,本研究擬從奈達(dá)功能對等理論視角入手,探討《傲慢與偏見》中幽默語的翻譯問題,旨在提高幽默語的翻譯質(zhì)量和保留原文的幽默效果,具有重要的實(shí)際意義和研究價值。二、研究內(nèi)容和研究方法1.研究內(nèi)容本文將通過文獻(xiàn)分析法和實(shí)證研究法相結(jié)合,對《傲慢與偏見》中的幽默語進(jìn)行分析和翻譯。研究內(nèi)容包括:(1)奈達(dá)功能對等理論的概述和理論框架的介紹;(2)《傲慢與偏見》中幽默語的分類和分析,對幽默語的特點(diǎn)、語言形式和語用功能進(jìn)行研究和探討;(3)幽默語的翻譯策略的總結(jié),包括音譯、意譯、采用本土化的方式和流暢地使用語言等;(4)以具體案例為例,探究不同翻譯策略對幽默語翻譯效果的影響,分析這些策略存在的問題和不足;(5)提出針對《傲慢與偏見》中幽默語翻譯的建議和措施,以提高翻譯品質(zhì)和保留原文的幽默效果。2.研究方法本文采用文獻(xiàn)分析法和實(shí)證研究法相結(jié)合的研究方法,主要包括:(1)文本分析法:主要對《傲慢與偏見》的文本進(jìn)行分析和解讀,挖掘其中的幽默語,包括語言形式和語用功能等。(2)問卷調(diào)查法:通過制定問卷,對不同身份和文化背景的人士進(jìn)行調(diào)查,以了解不同群體對幽默語的理解和翻譯理念。(3)實(shí)證對比法:對比不同的幽默語翻譯策略在不同的語境下的翻譯效果和幽默效果,以評估這些策略的優(yōu)缺點(diǎn),并探究幽默語的最佳翻譯策略。三、預(yù)期成果和研究意義1.預(yù)期成果本文主要的預(yù)期成果包括:(1)系統(tǒng)分析《傲慢與偏見》中的幽默語,深入探討幽默語的特點(diǎn)、語言形式和語用功能,對幽默語的分類和分析提出新的角度和方法。(2)總結(jié)幽默語的不同翻譯策略,包括其優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),并在不同的語境下探索最佳的翻譯策略。(3)提出針對幽默語翻譯的具體建議和措施,旨在提高翻譯品質(zhì)和保留原文的幽默效果。2.研究意義本研究的意義和價值主要體現(xiàn)在以下幾個方面:(1)為翻譯學(xué)和幽默研究提供新的視角和方法,并促進(jìn)相關(guān)領(lǐng)域的研究進(jìn)展和發(fā)展。(2)為翻譯實(shí)踐和教學(xué)提供參考

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論