中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文版_第1頁
中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文版_第2頁
中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文版_第3頁
中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文版_第4頁
中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文版_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文版中外合資企業(yè)股東協(xié)議JointVentureShareholdersAgreement本協(xié)議由以下各方簽訂,即中華人民共和國法律下的_____公司(以下簡稱“中方股東”)和_____公司(以下簡稱“外方股東”)(中方股東和外方股東合稱為"股東",單指股東可視為中方股東或外方股東)。ThisAgreementisenteredintobyandamong_____(hereinafterreferredtoas"ChineseInvestor")and_____(hereinafterreferredtoas"ForeignInvestor"),collectivelyreferredtoasthe“Shareholders”(andaShareholderindividuallyreferredtoaseithertheChineseInvestorortheForeignInvestor).1.基本信息BasicInformation中方股東BasicInformationoftheChineseInvestor名稱:_____Name:_____注冊地址:_____RegisteredAddress:_____法定代表人:_____LegalRepresentative:_____組織形式:_____OrganizationalForm:_____外方股東BasicInformationoftheForeignInvestor名稱:_____Name:_____注冊地址:_____RegisteredAddress:_____法律地位以及主體資格等應(yīng)由具備外商投資權(quán)證的主管機(jī)關(guān)或政府部門加以確認(rèn)。Legalstatus,qualificationandotherrelatedmattersshallbeconfirmedbyrelevantadministrativeauthoritiesorgovernmentdepartmentswiththeauthorityoverforeigninvestment.2.各方身份、權(quán)利和義務(wù)、履行方式、期限、違約責(zé)任Responsibilities,Obligations,Performance,TermandDefault2.1股份持有ProportionofHoldings中方股東和外方股東以現(xiàn)金及實(shí)物的出資額測算相匹配的股份比例,共同出資設(shè)立_____%的中外合資公司,并在公司成立之日起各自持有其出資額的____%的股份,中外合資公司注冊資本為_______萬元。TheChineseInvestorandtheForeignInvestorshallsubscribetothetotalregisteredcapitalof_______RMB,andhold______%ofthesharesrespectively,accordingtothepercentageoftheircapitalcontributionincashandin-kind.TheregisteredcapitaloftheJointVentureshallbe_____millionRMB.2.2財務(wù)管理FinancialManagement2.2.1管理MeetingandManagement中外合資公司設(shè)董事會、監(jiān)事會和經(jīng)理人三級管理制度,各項管理規(guī)定將另行規(guī)定于公司章程、工作規(guī)則等文件。TheJointVentureshallbemanagedbyathree-tiersystem,withaboardofdirectors,aboardofsupervisorsandamanager.ThespecificmanagementregulationsshallbestipulatedintheArticlesofAssociationandotherinternaldocuments.2.2.2財務(wù)制度FinancialSystem中外合資公司應(yīng)根據(jù)中華人民共和國法律,制定財務(wù)管理制度,并按照中華人民共和國法規(guī)進(jìn)行會計核算。所有會計資料應(yīng)妥善保存。TheJointVentureshall,inaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina,establishafinancialmanagementsystemandperformaccountingundertherelevantlawsandregulationsofthePRC.Allaccountingrecordsshallbeproperlykept.2.3違約責(zé)任LiabilityforBreachofContract任何一方不履行或違反本協(xié)議,應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任,另外,雙方也可以協(xié)商解決方式,包括采取妥善的措施使恢復(fù)原有的權(quán)利和利益,同時應(yīng)采取適當(dāng)?shù)拇胧┓乐惯M(jìn)一步的損害。如無法達(dá)成協(xié)議,任何一方均可以向具有管轄權(quán)的法院提起訴訟。IfeitherpartyfailstofulfillorviolatesanyprovisionofthisAgreement,suchpartyshallberesponsiblefordamagesincurred,andthepartiesmayalsoconsultwitheachothertotakeappropriatemeasurestorestoretheiroriginalrightsandinterests,aswellastopreventfurtherdamage.Ifmutualagreementcannotbereached,eitherpartymaybringalawsuittothecompetentcourt.3.合同效力和可執(zhí)行性LegalValidityandEnforceability本協(xié)議是在中華人民共和國法律規(guī)范下簽署的。如本協(xié)議的任何條款在買賣雙方的條款約定下或根據(jù)買賣雙方的意思執(zhí)行下,違抗任何現(xiàn)行或未來頒布的法規(guī)或其任何單獨(dú)性條款,相關(guān)條款將聲明無效,但該無效并不影響本協(xié)議的有效性和可執(zhí)行性。ThisAgreementissignedundertheregulationsofthelawsofthePeople'sRepublicofChina.IfanyprovisionofthisAgreementviolatesanyexistingorfutureregulationsoranyindividualprovisionsthereof,therelevantprovisionshallbedeclaredinvalid,butsuchinvalidityshallnotaffectthevalidityandenforceabilityofthisAgreement.4.其他事項Miscellaneous4.1適用法律法規(guī)ApplicableLawandRegulations本協(xié)議的訂立、履行和解釋應(yīng)適用中華人民共和國法律和仲裁規(guī)則。Theconclusion,performanceandinterpretationofthisAgreementshallbegovernedbythelawsandarbitrationrulesofthePeople'sRepublicofChina.4.2處理糾紛ResolutionofDisputes本協(xié)議發(fā)生爭議時,應(yīng)提起仲裁。仲裁委員會將根據(jù)中華人民共和國的相關(guān)仲裁規(guī)定進(jìn)行仲裁。WhendisputesariseunderthisAgreement,arbitrationshallbebrought.Thearbitrationcommissionshallarbitrateaccordingtotherelevantarbitrationreg

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論