翻譯服務合同(筆譯)_第1頁
翻譯服務合同(筆譯)_第2頁
翻譯服務合同(筆譯)_第3頁
翻譯服務合同(筆譯)_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第頁共頁翻譯服務合同(筆譯)本合同(以下簡稱“本合同”)由以下雙方(以下簡稱“甲方”和“乙方”)于簽署日期簽訂。甲方:地址:郵編:電話:傳真:Email:乙方:地址:郵編:電話:傳真:Email:鑒于:甲方擁有一項翻譯項目,需要乙方提供翻譯服務;乙方具備相關翻譯經驗和技能,愿意提供翻譯服務?,F(xiàn)雙方經友好協(xié)商,達成如下合作事項:1.服務范圍1.1乙方將為甲方提供中英文之間的筆譯服務,包括但不限于文件、文件、會議翻譯等。1.2乙方確保其提供的翻譯服務準確、專業(yè),并遵守甲方提供的相關要求和規(guī)定。2.交付時間2.1雙方應在簽署本合同后商定翻譯項目交付的具體時間和日期。2.2乙方應嚴格按照約定的交付時間和日期完成翻譯項目,并及時提交給甲方。3.價格和付款方式3.1乙方的翻譯費用為每小時XXX元(貨幣種類),不包括稅費。3.2費用將根據(jù)乙方提供的翻譯服務的工作量和質量進行結算。3.3甲方應于翻譯項目完成后XX日內向乙方支付全部費用。3.4付款方式雙方可根據(jù)實際情況商定,一般可通過電子轉賬等方式進行支付。4.保密協(xié)議4.1在本合同有效期內,及在解除或終止本合同后,乙方同意對甲方的商業(yè)機密、客戶信息、文件和其他機密信息保密并保護其安全。4.2乙方不得以任何方式披露、復制或使用甲方的機密信息。4.3乙方僅可在必要的情況下將相關機密信息提供給參與翻譯項目的工作人員,但需確保該工作人員同樣接受本保密協(xié)議的約束。5.知識產權5.1乙方明確并同意,乙方提供的翻譯服務中所涉及的任何文檔、文件、翻譯詞匯等知識產權歸甲方所有。5.2乙方不得私自使用、復制、分發(fā)或向第三方披露甲方的知識產權。5.3乙方提供的翻譯服務所產生的任何知識產權均屬于甲方所有。6.違約責任6.1若乙方未按照合同約定的交付時間完成翻譯項目,乙方應向甲方支付每延遲一天的違約金,違約金的金額為乙方翻譯費用的10%。6.2乙方違反保密協(xié)議的,甲方有權要求乙方承擔相應法律責任,并追究乙方的經濟賠償責任。7.合同解除7.1若雙方協(xié)商一致,可提前解除本合同,并應在解除前提前XX天書面通知對方。7.2若雙方發(fā)現(xiàn)對方有違反合同條款的行為,可單方面解除合同,并要求違約方承擔相應法律責任。8.爭議解決8.1若雙方在本合同履行過程中發(fā)生爭議,應協(xié)商解決。如協(xié)商不成,雙方可向有管轄權的法院提起訴訟。9.合同生效9.1本合同自雙方簽字之日起生效,并對雙方具有約束力。甲方(簽字):

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論