從東方學到漢學-以艾約瑟的中西語言比較研究為中心的探討的開題報告_第1頁
從東方學到漢學-以艾約瑟的中西語言比較研究為中心的探討的開題報告_第2頁
從東方學到漢學-以艾約瑟的中西語言比較研究為中心的探討的開題報告_第3頁
全文預覽已結束

付費下載

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

從東方學到漢學——以艾約瑟的中西語言比較研究為中心的探討的開題報告一、題目:從東方學到漢學——以艾約瑟的中西語言比較研究為中心的探討二、研究背景:艾約瑟(ErnestJ.A.Joos)是瑞士語言學家,長期研究漢語和漢字,并在中西語言比較領域留下了許多有價值的成果。艾約瑟提出了“漢字系”和“音系”這兩個概念,主張“漢字系”是漢語的核心,是漢語本質的表現(xiàn),而“音系”則是漢語中外來語言的影響。此外,艾約瑟還以漢語為例,提出了“意符”、“形符”、“音符”和“音韻符”的概念,這些都成為了漢語研究不可或缺的一部分。近年來,受到國際漢語教育的普及和推廣等因素的影響,越來越多的外國學者開始關注漢語這門語言,并在這個領域中取得了不少重要的成果。而按照艾約瑟的方法對中西語言進行比較也成為了國內外學者研究的重點之一。三、研究目的與意義:本研究旨在以艾約瑟的中西語言比較研究為中心,探討從東方學到漢學的重要性和意義,以及艾約瑟對漢語研究的影響。具體而言,從以下兩個方面入手:1.介紹艾約瑟的中西語言比較研究,包括他提出的“漢字系”和“音系”等概念,以及他對漢語中的“意符”、“形符”、“音符”和“音韻符”等做出的貢獻;2.探討從東方學到漢學的重要性和價值,探究中西語言比較研究在漢語學習和教育中的應用,以及對中西語言文化交流的促進作用。本研究對于加深人們對于中西語言比較研究和漢語研究的認識和理解有一定的意義,也有利于推動中西語言文化的交流和發(fā)展。四、研究方法:本研究采用文獻及相關研究的收集、整理和分析方法,結合實例探討中西語言比較的具體過程和方法。五、論文結構:第一章:緒論1.1研究背景及意義1.2研究目的和意義1.3研究方法第二章:艾約瑟的中西語言比較研究2.1艾約瑟的生平和學術成就2.2比較語言學的基本概念和理論2.3艾約瑟對中西語言比較的貢獻第三章:從東方學到漢學3.1東方在中西語言比較中的地位3.2中西語言比較在漢語教育中的應用3.3中西語言比較在文化交流中的作用第四章:案例分析4.1以艾約

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論