西班牙語筆譯理論與實踐智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年浙江外國語學(xué)院_第1頁
西班牙語筆譯理論與實踐智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年浙江外國語學(xué)院_第2頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余3頁可下載查看

付費下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

西班牙語筆譯理論與實踐智慧樹知到期末考試答案+章節(jié)答案2024年浙江外國語學(xué)院漢譯西時,不可以把假設(shè)譯為西語的名詞副句。

答案:錯異化的優(yōu)勢之一是:使目的語讀者能夠更充分欣賞和領(lǐng)略異域風(fēng)味,促進不同民族之間的文化交流。()

答案:對減字法可以做修辭意義上的刪減或合并同義詞或近義詞。()

答案:對翻譯非西班牙語的人名時,必須按照原文的讀音。()

答案:對laedadmoderna指近代。()

答案:對在翻譯中,確實存在“不可譯”的情況,但是不可譯性也有一個“度”的問題。也就是說,并非完全不可譯。()

答案:對西語讓步句中的雖然和但是可以同時出現(xiàn)在句子中。()

答案:錯姓名順序體現(xiàn)思維方式,西班牙人的名在前,姓在后。()

答案:對零翻譯也叫不譯之譯,是最極端的異化。()

答案:對反面著筆的作用之一是照顧行文和修辭的需要。()

答案:對cuantomás...más...表示越…越…的意思。()

答案:對綠水青山就是金山銀山可以翻譯為Lasaguascristalinasylasverdesmonta?assoncordillerasdeoroyplata。()

答案:對西班牙語中有許多外來詞,地理大發(fā)現(xiàn)之后,美洲印第安語進入西班牙語。()

答案:對西班牙語的綽號通常是名詞或名詞化的形容詞,可以獨立使用,也可以放在教名的后面。()

答案:對周邊命運共同體可以翻譯為lacomunidaddedestinoconlospaísesdenuestroalrededor。()

答案:對從反面著筆時,可以把原文的正說改為反說,但不能把肯定句改為否定句。()

答案:錯一般來說,單純并置的并置復(fù)句比較適合翻譯為西語的并置復(fù)句。()

答案:對Elvolumencomercial指貿(mào)易額。()

答案:對despuésdeque后面只能使用陳述式。()

答案:錯在翻譯判斷句時,我們可以把“是”翻譯為constituir或者ser.這時,甲和乙的關(guān)系是甲構(gòu)成乙,或者甲可以被看作是乙。()

答案:對請從下列詞語中,選出來自拉丁語的詞匯。()

答案:Julio###Sol漢語的無主句可以分為三類,分別是()

答案:主語泛指,不確定###省略主語的無主句###日常用語西方翻譯在歷史上出現(xiàn)過六次高潮時期。由于時代的演變,翻譯的特點也發(fā)生了很大的變化,主要體現(xiàn)在______這幾方面()。

答案:范圍###規(guī)模###形式###作用下列表達中,可以強調(diào)“無論”意義的有()

答案:Independientementedequiensea###Trátesedequiensetrate###Cualquieraquesea###Seacualsea過去分詞有三種用法,分別是()

答案:可以表示主語在實現(xiàn)動作時所處的狀態(tài)###可以代替副詞副句###可以代替形容詞副句在中國翻譯史上第三個高潮時期,即鴉片戰(zhàn)爭至五四運動,許多有志之士救亡圖存,代表人物有()

答案:馬建忠###林則徐###林紓###梁啟超請從下列詞語中,選出來自法語的詞匯。()

答案:chaqueta###pantalón請從下列詞語中,選出來自美洲印第安語的詞匯。()

答案:tomate###hamaca請從下列詞語中,選出來自漢語的詞匯。()

答案:té###chinchín###chifa###kungfu漢語的成語結(jié)構(gòu)多樣,包括()

答案:主謂結(jié)構(gòu)###偏正結(jié)構(gòu)###并列結(jié)構(gòu)###動賓結(jié)構(gòu)公元______世紀達到《圣經(jīng)》譯成拉丁語的高潮。()

答案:4Sufrecuentemordeoporlacallelellevóa(chǎn)conocercasiatodoslosvecinos.這句話中,劃線部分翻譯為他經(jīng)常在街上游逛,把mordeo的詞性從名詞變成了()

答案:動詞中國翻譯史上的第四次高潮為文學(xué)與社會科學(xué)翻譯,發(fā)生在______時期。()

答案:五四運動之后代表團在上海參觀訪問之后,又回到北京。HabiendovisitadoShanghai,ladelegaciónvolvióa(chǎn)Beijing.這句話中,副動詞表示()

答案:時間?Esposibleencontrarunbronceenelcementeriodelosbereberes?這句話中,bronce的意思是()

答案:青銅器請選擇quecadapaloaguantesuvela的正確含義()。

答案:各司其職HighbuildingsandlargemansionsarespringinguplikemushroomsinBeijing.這句話中,把springunlikemushroom翻譯為雨后春筍是采用了什么翻譯方法呢?()

答案:歸化哥倫布,意大利航海家,______年發(fā)現(xiàn)美洲新大陸,對西方世界的發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響。()

答案:1492下列作品中,哪部是加西亞·馬爾克斯的代表作呢?()

答案:百年孤獨LaNi?a翻譯為拉尼娜采用的翻譯方法是()

答案:音譯Enfin,ColóndescribíaAméricacomosi______unparaíso.()

答案:fueraTrumphaacusadoalosinmigrantesmexicanosdesercriminalesytraficantesdedrogas.Sudiscursodeodioapelaalasmásbajaspasiones,comolaxenofobiaylaintoleranciapolíticayreligiosa,locualrecuerdacampa?asqueenelpasadosedirigieroncontraotrosgruposétnicos,cuyaconsecuenciafuelamuertedemillonesdepersonas.這句話中acusaraalguiendealgo表達什么意思呢?()

答案:指控全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系可以翻譯為relacionesdeasociaciónestratégicaintegral。()

答案:對palabraclave(關(guān)鍵詞)的復(fù)數(shù)形式為palabrasclave。()

答案:對Esmuydifícilquemásdedoscientospaíseshacennegociacionesylleganaacuerdos.這句話中,hacer和llegar應(yīng)該用陳述式現(xiàn)在時。()

答案:錯下列表達中表示“所以”意義的有()

答案:poreso###por(lo)tanto,###porestarazón###porconsiguiente在漢譯西時,過去分詞可以在句子中表示主語在實現(xiàn)動作時所處的狀態(tài);可以代替副詞副句;也可以代替形容詞副句。()

答案:對表示時間、原因、條件、目的等的動詞,可譯為副動詞。()

答案:對下列詞組中表示“雖然”意義的有()

答案:apesarde###pesea###sibien漢語和西語的因果復(fù)句,最大的區(qū)別就是:漢語的因果復(fù)句包括因和果兩部分,既說因為,也說所以;而西語的因果復(fù)句則只說因或者只說果,因為和所以不能同時存在于一個句子中。()

答案:對加字法或者增字法,指的是在原文的基礎(chǔ)上增添必要的語言成分以得到更適宜的效果。()

答案:對請從下列西班牙語單詞中選擇來自阿拉伯語的詞匯。()

答案:aduana###cifra漢西互譯時會采用詞性轉(zhuǎn)換的方法,因為漢西兩種語言的優(yōu)勢詞性是不同的:其中,漢語使用______的頻率高于西語;西語使用名詞和前置詞的頻率高于漢語。()

答案:動詞地名通常采用音譯的辦法,例如:Santiago譯為圣地亞哥。()

答案:對減字法的原則是減詞不減意。()

答案:對中國翻譯史上共有5次高潮,分別是東漢到宋的佛經(jīng)翻譯、________、________、_______和新中國成立以后。()

答案:鴉片戰(zhàn)爭至五四運動的西學(xué)翻譯###明末清初的科技翻譯###五四運動之后的文學(xué)與社會科學(xué)翻譯嚴復(fù)在翻譯《________》時,還提出了中國史上著名的翻譯標(biāo)準(zhǔn)——信達雅。()

答案:天演論漢語屬于漢藏語系,西班牙語屬于印歐語系。()

答案:對西方翻譯在歷史上曾經(jīng)出現(xiàn)過六次高潮。其中,第三次翻譯高潮是阿拉伯百年翻譯運動時期

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論