口譯筆記反思總結(jié)_第1頁
口譯筆記反思總結(jié)_第2頁
口譯筆記反思總結(jié)_第3頁
口譯筆記反思總結(jié)_第4頁
口譯筆記反思總結(jié)_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

口譯筆記反思總結(jié)第1篇口譯筆記反思總結(jié)第1篇口譯課程實(shí)習(xí)報(bào)告總結(jié)

作為一名口譯專業(yè)的學(xué)生,實(shí)習(xí)是我們必不可少的一項(xiàng)任務(wù)。這學(xué)期我在一個(gè)翻譯公司實(shí)習(xí),參與了多次會(huì)議和活動(dòng)的口譯工作。通過這個(gè)實(shí)習(xí),我得到了很多寶貴的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),今天我將對(duì)這些經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)進(jìn)行總結(jié)和反思。

首先,我認(rèn)為準(zhǔn)備工作非常重要。對(duì)于口譯工作,我們需要提前了解會(huì)議或活動(dòng)的主題、背景和參加者的情況,這有助于我們進(jìn)行更好的準(zhǔn)備和理解。在我實(shí)習(xí)期間的一次會(huì)議中,由于我沒有提前了解相關(guān)的背景信息,導(dǎo)致我對(duì)一些專業(yè)術(shù)語和概念的理解比較模糊,口譯時(shí)出現(xiàn)了錯(cuò)誤和瑕疵。因此,我意識(shí)到,準(zhǔn)備工作是口譯工作中至關(guān)重要的一環(huán)。

其次,我認(rèn)為語言能力和翻譯技巧同等重要。一名口譯人員必須具備扎實(shí)的語言基礎(chǔ),能夠準(zhǔn)確、流利地表達(dá)口譯內(nèi)容,同時(shí)還需要靈活運(yùn)用口譯技巧,如同聲傳譯、跟讀傳譯和意譯等,使得口譯內(nèi)容更加精準(zhǔn)、貼切。在實(shí)習(xí)期間,我感受到了這一點(diǎn)的重要性,尤其是在處理一些涉及法律、金融、科技等專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)容時(shí),需要具備更加扎實(shí)的語言功底和口譯技巧。

最后,我認(rèn)為學(xué)習(xí)態(tài)度也非常重要。實(shí)習(xí)是一個(gè)學(xué)習(xí)的過程,我們需要用心觀察、認(rèn)真傾聽、不斷吸收新知識(shí)。在實(shí)習(xí)期間,我有幸參加了多次專業(yè)課程和講座,與海內(nèi)外的專業(yè)口譯人員交流了經(jīng)驗(yàn)和技巧,這對(duì)我的學(xué)習(xí)和成長非常有益。我也發(fā)現(xiàn),與同事進(jìn)行反饋和討論,互相學(xué)習(xí)和提升,也是一種非常有效的學(xué)習(xí)方式。

通過這次實(shí)習(xí),我深刻認(rèn)識(shí)到了口譯工作的重要性和挑戰(zhàn)性,也體會(huì)到了實(shí)踐學(xué)習(xí)的價(jià)值和意義。我將以更加認(rèn)真、用心的態(tài)度繼續(xù)努力,不斷提高自己的專業(yè)技能和口譯能力,為未來的口譯工作做好充分的準(zhǔn)備。

口譯筆記反思總結(jié)第2篇口譯課程實(shí)習(xí)報(bào)告總結(jié)

隨著國際化的不斷深入發(fā)展,口譯作為一項(xiàng)重要的翻譯技巧,受到了越來越多的關(guān)注和需求。作為一名翻譯專業(yè)學(xué)生,口譯素質(zhì)的提高是非常關(guān)鍵的。因此,在求學(xué)時(shí)期,選擇參加口譯課程實(shí)習(xí)是一個(gè)不錯(cuò)的選擇。本人在校期間參加了多次口譯課程實(shí)習(xí),本文將對(duì)這些實(shí)習(xí)的收獲進(jìn)行總結(jié)和反思。

一、實(shí)習(xí)目的

1.提高口譯素質(zhì)

實(shí)習(xí)是培養(yǎng)學(xué)生實(shí)踐能力、提高綜合素質(zhì)的重要途徑。參加口譯課程實(shí)習(xí)能夠促使學(xué)生接觸到大量的口譯實(shí)際案例和樣本,提高口譯技巧和能力。

2.增強(qiáng)實(shí)踐意識(shí)

通過參與到真實(shí)場(chǎng)景的口譯實(shí)習(xí)活動(dòng)中,學(xué)生逐漸形成了實(shí)踐意識(shí)和實(shí)踐能力,可以更好地將所學(xué)的理論與實(shí)踐相結(jié)合,增強(qiáng)自己從實(shí)踐中總結(jié)經(jīng)驗(yàn)的能力。

3.培養(yǎng)團(tuán)隊(duì)合作精神

口譯是一項(xiàng)團(tuán)隊(duì)協(xié)作的工作,為了保證口譯質(zhì)量,需要協(xié)作完成譯稿。實(shí)踐最能考驗(yàn)團(tuán)隊(duì)合作精神,通過團(tuán)隊(duì)合作,可以增加團(tuán)隊(duì)成員間的交流與合作意識(shí),以更好地提高口譯質(zhì)量。

二、實(shí)習(xí)過程

我所參加的口譯課程實(shí)習(xí),主要有以下幾個(gè)步驟:

1.準(zhǔn)備工作

在實(shí)習(xí)之前,我們需要做好一系列準(zhǔn)備工作。首先要查閱資料,深入了解所要翻譯的主題和領(lǐng)域;然后要熟悉術(shù)語和專業(yè)詞匯;最后要熟悉口譯設(shè)備和操作方法。

2.現(xiàn)場(chǎng)口譯

實(shí)習(xí)時(shí)學(xué)生需要現(xiàn)場(chǎng)口譯,對(duì)現(xiàn)場(chǎng)的聲音進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯。這對(duì)于口譯員的聽力和口語能力都是一種極大的考驗(yàn),需要不斷地練習(xí)才能提高。

3.翻譯后制

現(xiàn)場(chǎng)口譯完成后,需要進(jìn)行翻譯后制作業(yè)。這個(gè)環(huán)節(jié)主要包括翻譯稿整理、校對(duì)等工作,它的目的是保證譯稿的準(zhǔn)確性和流暢性。

三、實(shí)習(xí)收獲

1.提高聽力和口語能力

參加口譯課程實(shí)習(xí)是一種極好的鍛煉聽力和口語能力的方式。在實(shí)習(xí)時(shí)需要使用英語進(jìn)行口頭翻譯,這要求口譯員必須具備優(yōu)秀的聽力和口語能力,才能精準(zhǔn)地理解對(duì)方的意思并即時(shí)翻譯。

2.提升跨文化意識(shí)

口譯是一項(xiàng)跨文化的工作,難免會(huì)涉及到不同文化間的差異。通過實(shí)習(xí),我們能夠更好地理解不同文化的背景和特點(diǎn),逐漸增強(qiáng)自身的跨文化意識(shí)。

3.鍛煉團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力

作為一項(xiàng)團(tuán)隊(duì)協(xié)作的工作,口譯需要不同人員之間的密切合作。通過實(shí)習(xí)的方式,我們界定及了解到了在團(tuán)隊(duì)合作過程中應(yīng)注意的問題,從而鍛煉了我們的團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力。

四、實(shí)習(xí)反思

口譯課程實(shí)習(xí)對(duì)于我們的成長十分有益,但也存在一定的瓶頸。在實(shí)踐中,我們需要不斷總結(jié)反思,以期實(shí)現(xiàn)更為高效地學(xué)習(xí)提升。下面是我的一些反思體會(huì):

1.針對(duì)自己的不足加強(qiáng)練習(xí)

在參加口譯課程實(shí)習(xí)時(shí),我們需要不斷發(fā)現(xiàn)自己存在的不足,并針對(duì)性加強(qiáng)練習(xí)。例如,若我們發(fā)現(xiàn)自己的口語表達(dá)不夠流暢,則可以通過增加聽力、說、讀、寫的練習(xí)時(shí)間來提升口語表達(dá)能力。

2.積極參與譯稿討論

在翻譯后制作時(shí),學(xué)生要積極參與到譯稿討論中,與老師和其他同學(xué)共同討論,發(fā)表自己的看法和意見。通過這些討論,并將意見融入到譯稿中,可以進(jìn)一步提高口譯質(zhì)量。

3.不斷提高自身素質(zhì)

口譯員需要具備優(yōu)秀的聽力、口語、翻譯和跨文化交流能力等多維素質(zhì)。因此,我們學(xué)生需要注重自身素質(zhì)的提高,包括擴(kuò)充詞匯量、提升跨文化意識(shí)等多方面的方向。

總之,口譯課程實(shí)習(xí)是我們?cè)诜g專業(yè)學(xué)習(xí)過程中非常重要的一環(huán)。通過參加口譯課程實(shí)習(xí),我們不僅提升了自己的口譯水平,還增強(qiáng)了跨文化交流意識(shí)和團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力。在今后的學(xué)習(xí)和工作中,我們要充分發(fā)揮實(shí)習(xí)的效果,不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn),提高自身素質(zhì),不斷提高自己的職業(yè)素養(yǎng)。

口譯筆記反思總結(jié)第3篇回首20__年的工作,有碩果累累的喜悅,有與同事協(xié)同攻關(guān)的艱辛,也有遇到困難和挫折時(shí)惆悵,時(shí)光過得飛快,不知不覺中,充滿希望的20__年就伴隨著新年伊始即將臨近??梢哉f,20__年是企業(yè)推進(jìn)行業(yè)改革、拓展市場(chǎng)、持續(xù)發(fā)展的關(guān)鍵年?,F(xiàn)就本年度重要工作情況總結(jié)如下:

一、虛心學(xué)習(xí),努力工作,圓滿完成任務(wù)

(一)在20__年里,我自覺加強(qiáng)學(xué)習(xí),虛心求教釋惑,不斷理清工作思路,總結(jié)工作方法,一方面,干中學(xué)、學(xué)中干,不斷掌握方法積累經(jīng)驗(yàn)。我注重以工作任務(wù)為牽引,依托工作崗位學(xué)習(xí)提高,通過觀察、摸索、查閱資料和實(shí)踐鍛煉,較快地完成任務(wù)。另一方面,問書本、問同事,不斷豐富知識(shí)掌握技巧。在各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)和同事的幫助指導(dǎo)下,不斷進(jìn)步,逐漸摸清了工作中的基本情況,找到了切入點(diǎn),把握住了工作重點(diǎn)和難點(diǎn)。

(二)在20__年工程維修主要有:衛(wèi)生間后墻貼瓷磚,天花修補(bǔ),二棟宿舍走廊護(hù)欄及宿舍陽臺(tái)護(hù)欄的維修,還有各類大小維修已達(dá)幾千件之多!

(三)愛崗敬業(yè)、扎實(shí)工作、不怕困難、勇挑重?fù)?dān),熱情服務(wù),在本職崗位上發(fā)揮出應(yīng)有的作用

二、心系本職工作,認(rèn)真履行職責(zé),突出工作重點(diǎn),落實(shí)管理目標(biāo)責(zé)任制

(一)20__年上半年,企業(yè)已制定了完善的規(guī)程及考勤制度20__年下半年,行政部組織召開了20__年的工作安排布置會(huì)議年底實(shí)行工作目標(biāo)完成情況考評(píng),將考評(píng)結(jié)果列入各部門管理人員的年終績效。在工作目標(biāo)落實(shí)過程中宿舍管理完善工作制度,有力地促進(jìn)了管理水平的整體提升。

(二)對(duì)清潔工每周不定期檢查評(píng)分,對(duì)好的獎(jiǎng)勵(lì),差的處罰。

(三)做好固定資產(chǎn)管理工作要求負(fù)責(zé)宿舍固定資產(chǎn)管理,對(duì)固定資產(chǎn)的監(jiān)督、管理、維修和使用維護(hù)。

(四)加強(qiáng)組織領(lǐng)導(dǎo),切實(shí)落實(shí)消防工作責(zé)任制,為全面貫徹落實(shí)“預(yù)防為主、防消結(jié)合”的方針,企業(yè)消防安全工作在上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)下,建立了消防安全檢查制度,從而推動(dòng)消防安全各項(xiàng)工作有效的開展。

三、主要經(jīng)驗(yàn)和收獲

在安防工作這兩年來,完成了一些工作,取得了一定成績,總結(jié)起來有以下幾個(gè)方面的經(jīng)驗(yàn)和收獲:

(一)只有擺正自己的位置,下功夫熟悉基本業(yè)務(wù),才能更好適應(yīng)工作崗位。

(二)只有主動(dòng)融入集體,處理好各方面的關(guān)系,才能在新的環(huán)境中保持好的`工作狀態(tài)。

(三)只有堅(jiān)持原則落實(shí)制度,認(rèn)真統(tǒng)計(jì)盤點(diǎn),才能履行好用品的申購與領(lǐng)用。

(四)只有樹立服務(wù)意識(shí),加強(qiáng)溝通協(xié)調(diào),才能把分內(nèi)的工作做好。

(五)要加強(qiáng)與員工的交流,要與員工做好溝通,解決員工工作上的情緒問題,要與員工進(jìn)行思想交流。

四、加強(qiáng)檢查,及時(shí)整改,在工作中正確認(rèn)識(shí)自己

(一)開展常規(guī)檢查。把安全教育工作作為重點(diǎn)檢查內(nèi)容之一。冬季企業(yè)對(duì)電線和宿舍區(qū)進(jìn)行防火安全檢查。

(二)經(jīng)過這樣緊張有序的一年,我感覺自己工作技能上了一個(gè)新臺(tái)階,做每一項(xiàng)工作都有了明確的計(jì)劃和步驟,行動(dòng)有了方向,工作有了目標(biāo),心中真正有了底!基本做到了忙而不亂,緊而不散,條理清楚,事事分明,從根本上擺脫了剛參加工作時(shí)只顧埋頭苦干,不知總結(jié)經(jīng)驗(yàn)的現(xiàn)象。就這樣,我從無限繁忙中走進(jìn)這一年,又從無限輕松中走出這一年,還有,在工作的同時(shí),我還明白了為人處事的道理,也明白了,一個(gè)良好的心態(tài)、一份對(duì)工作的熱誠及其相形之下的責(zé)任心是如何重要。

(三)總結(jié)下來:在這一年的工作中接觸到了許多新事物、產(chǎn)生了許多新問題,也學(xué)習(xí)到了許多新知識(shí)、新經(jīng)驗(yàn),使自己在思想認(rèn)識(shí)和工作能力上有了新的提高和進(jìn)一步的完善。在日常的工作中,我時(shí)刻要求自己從實(shí)際出發(fā),堅(jiān)持高標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)要求,力求做到業(yè)務(wù)素質(zhì)和道德素質(zhì)雙提高。

五、聽取員工的意見

要定期召開工作會(huì)議,兼聽下面員工的意見,敢于薦舉賢才,總結(jié)工作成績與問題,及時(shí)采取對(duì)策!

六、存在的不足

總的來看,還存在不足的地方,還存在一些亟待我們解決的問題,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

1、對(duì)新的東西學(xué)習(xí)不夠,工作上往往憑經(jīng)驗(yàn)辦事,憑以往的工作套路處理問題,表現(xiàn)出工作上的大膽創(chuàng)新不夠。

2、本部有個(gè)別員工,驕傲情緒較高,工作上我行我素,自已為是,企業(yè)的制度公開不遵守,在同事之間挑撥是非,嘲諷,冷語,這些情況不利于同事之間的團(tuán)結(jié),要從思想上加以教育或處罰,為企業(yè)創(chuàng)造良好的工作環(huán)境和形象。

3、宿舍偷盜事件的發(fā)生,雖然我們做了不少工作,門窗加固,與其企業(yè)及員工宣傳提高自我防范意識(shí),但這還不能解決根本問題,后來引起上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)的重視,現(xiàn)在工業(yè)園已安裝了高清視頻監(jiān)控系統(tǒng),這樣就能更好的預(yù)防被盜事件的發(fā)生。

七、下步的打算

針對(duì)20__年工作中存在的不足,為了做好新一年的工作,突出做好以下幾個(gè)方面:

(一)積極搞好與員工的協(xié)調(diào),進(jìn)一步理順關(guān)系;

(二)加強(qiáng)管理知識(shí)的學(xué)習(xí)提高,創(chuàng)新工作方法,提高工作效益;

(三)加強(qiáng)基礎(chǔ)工作建設(shè),強(qiáng)化管理的創(chuàng)新實(shí)踐,促進(jìn)管理水平的提升。

在今后的工作中要不斷創(chuàng)新,及時(shí)與員工進(jìn)行溝通,向廣大員工宣傳企業(yè)管理的相關(guān)規(guī)定,提高員工們的安全意識(shí),同時(shí)在安全管理方面要嚴(yán)格要求自己,為廣大企業(yè)員工做好模范帶頭作用。在明年的工作中,我會(huì)繼續(xù)努力,多向領(lǐng)導(dǎo)匯報(bào)自己在工作中的思想和感受,及時(shí)糾正和彌補(bǔ)自身的不足和缺陷。我們的工作要團(tuán)結(jié)才有力量,要合作才會(huì)成功,才能把我們的工作推向前進(jìn)!我相信:在上級(jí)的正確領(lǐng)導(dǎo)下,__的明天更美好!

年終歲尾,現(xiàn)將本年度個(gè)人學(xué)習(xí)提高工作情況做以總結(jié)。

口譯筆記反思總結(jié)第4篇口譯課程實(shí)習(xí)報(bào)告總結(jié)

一、背景介紹

隨著全球化和國際化的不斷深入,口譯作為一門重要的外語翻譯學(xué)科,在國際貿(mào)易、交流、合作等方面發(fā)揮著不可替代的作用。而為了提高自身口譯能力,我在大學(xué)期間選擇了參加口譯課程實(shí)習(xí),以便更好的了解口譯的實(shí)際操作和應(yīng)用。

二、實(shí)習(xí)內(nèi)容

1.實(shí)習(xí)時(shí)間及地點(diǎn)

本次實(shí)習(xí)的時(shí)間為一個(gè)月,地點(diǎn)是當(dāng)?shù)氐膰H會(huì)議中心。該中心是一個(gè)常年舉辦各類國際會(huì)議的重要場(chǎng)所,為了提供良好的口譯服務(wù),屬于該中心的國際翻譯部門擁有一支高水平的口譯團(tuán)隊(duì),并在多領(lǐng)域的會(huì)議場(chǎng)合下提供(包括而不限于)同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、排練等多種口譯服務(wù)。

2.實(shí)習(xí)具體流程

在進(jìn)入實(shí)習(xí)之前,我們首先接受了公司的培訓(xùn),并學(xué)習(xí)了口譯的基本技巧和職業(yè)道德規(guī)范。接下來我們參加了多個(gè)不同領(lǐng)域的會(huì)議,如商業(yè)會(huì)議、科技會(huì)議、國際會(huì)議等,運(yùn)用口語和翻譯技能,進(jìn)行同聲傳譯和交替?zhèn)髯g,以便更好的鍛煉我們的口譯技巧。

在實(shí)習(xí)過程中,我們還面對(duì)了口譯中常見的各項(xiàng)問題,例如各種新詞、難詞或?qū)I(yè)術(shù)語的譯法、翻譯的準(zhǔn)確度與時(shí)效性等,借此提高我們的翻譯能力,更好的適應(yīng)不同場(chǎng)景的要求。

3.實(shí)習(xí)收獲

在本次口譯課程實(shí)習(xí)中,我主要收獲了以下幾個(gè)方面:

(1)深入了解了各類國際會(huì)議的運(yùn)作方式,更好地了解口譯服務(wù)在其中所扮演的角色和重要性。

(2)獲得了更好的口語表達(dá)能力,例如全面、流暢、準(zhǔn)確的表達(dá)和普遍口音的練習(xí)。

(3)提高了自身的職業(yè)道德規(guī)范和團(tuán)隊(duì)合作能力,比如成為一個(gè)優(yōu)秀的傳譯人員需要尊重保密協(xié)議,工作責(zé)任要做到絕對(duì)可靠。

三、總結(jié)

在該活動(dòng)中,我學(xué)到的不僅僅是口譯技能,還學(xué)到了職業(yè)道德、工作責(zé)任、團(tuán)隊(duì)合作等多樣性而必要的素質(zhì)。另外,這次實(shí)習(xí)有機(jī)會(huì)與專業(yè)人士溝通交流,了解口譯服務(wù)在不同領(lǐng)域的應(yīng)用和工作場(chǎng)景。此外,對(duì)于翻譯就業(yè)的方向,也為自己的未來發(fā)展提供了新的思路。

口譯筆記反思總結(jié)第5篇1、審核各項(xiàng)目部上報(bào)的施工組織設(shè)計(jì)、施工方案、創(chuàng)優(yōu)計(jì)劃、冬季施工方案等各項(xiàng)方案措施,并對(duì)新開工工程及重點(diǎn)分部分項(xiàng)工程進(jìn)行技術(shù)交底工作。

2、做好日常的工程質(zhì)量巡檢工作,及時(shí)匯編、報(bào)送檢查報(bào)告并監(jiān)督、檢查整改實(shí)施情況。

3、協(xié)助組織月度檢查工作,對(duì)各分公司、項(xiàng)目部在檢查過程中發(fā)現(xiàn)的問題提出整改,并對(duì)其整改情況做好跟蹤檢查工作。

4、參與直屬項(xiàng)目部工程基槽驗(yàn)收、基礎(chǔ)驗(yàn)收、主體驗(yàn)收、樣板驗(yàn)收、絕緣電阻測(cè)試、通球試驗(yàn)、空氣檢測(cè)、蓄水試驗(yàn)、避雷測(cè)試、外窗淋水試驗(yàn)、竣工驗(yàn)收等重點(diǎn)及有影響工程關(guān)鍵部位的隱蔽驗(yàn)收共計(jì)70余次,并及時(shí)搜集與工程相關(guān)的資料。

5、協(xié)助并組織完成本年度技術(shù)員理論考核和技術(shù)員實(shí)際操作考核相關(guān)工作。

6、協(xié)助并組織公司全體技術(shù)、安全人員定時(shí)召開一級(jí)、二級(jí)技術(shù)例會(huì)。

7、積極參加天泰學(xué)院培訓(xùn)課程,并在天泰學(xué)院授課兩次,授課課程分別為《如何預(yù)防工程質(zhì)量通病》、《鋼筋保護(hù)層控制措施》。

8、參加外部培訓(xùn)4次,分別為市建管局組織的“QC成果編制培訓(xùn)課程”,市建委節(jié)能辦組織的“建筑工程節(jié)能一體化培訓(xùn)課程”,省建管局組織的“省優(yōu)質(zhì)結(jié)構(gòu)杯研討會(huì)”,中建協(xié)組織的“新規(guī)范、新標(biāo)準(zhǔn)宣貫培訓(xùn)班”。

9、協(xié)助并組織完成在中心商務(wù)區(qū)安置社區(qū)工程及嵐山錦繡花園中學(xué)項(xiàng)目部召開的公司內(nèi)部安全、質(zhì)量觀摩會(huì)活動(dòng)。

10、積極配合市建委組織開展的各項(xiàng)活動(dòng),如:質(zhì)量、安全大檢查、知識(shí)競(jìng)賽活動(dòng)、質(zhì)量活動(dòng)月、質(zhì)量回訪日等。

11、編制完成工程創(chuàng)優(yōu)實(shí)施標(biāo)準(zhǔn)土建部分(特別針對(duì)喜來點(diǎn)場(chǎng)項(xiàng)目)。

12、應(yīng)集團(tuán)技術(shù)中心要求,對(duì)已完工工程技術(shù)缺少資料的,借閱并復(fù)印,提供復(fù)印件一份至集團(tuán)檔案室。

13、協(xié)助完成申報(bào)全國優(yōu)秀項(xiàng)目部經(jīng)理、及省“十佳百優(yōu)”項(xiàng)目經(jīng)理工作。

14、協(xié)助完成中經(jīng)科環(huán)有限公司對(duì)我公司三體系認(rèn)證復(fù)核工作。

15、配合業(yè)主及物業(yè)公司,協(xié)調(diào)維修人員,迅速有效的做好工程維修,共計(jì)20余次,并做好用戶回訪工作。

16、做好領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他工作。

口譯筆記反思總結(jié)第6篇這學(xué)年擔(dān)任了信息技術(shù)教學(xué)工作、品德與生活的教學(xué)工作。在教學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論