版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
常用版私人代理合同范本第1篇常用版私人代理合同范本第1篇甲方:國際發(fā)展有限公司
地址:xx市經(jīng)三路與豐產(chǎn)路交叉口財富廣場a座12樓
負(fù)責(zé)人:
乙方:
地址:
負(fù)責(zé)人:
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,在平等、誠實(shí)、信任、互利的基礎(chǔ)上,根據(jù)^v^現(xiàn)有法律,就有關(guān)品牌合作事宜達(dá)成以下協(xié)議:
第一章品牌合作的涵義
二、本協(xié)議所指品牌合作的涵義為:在乙方認(rèn)同并接受甲方經(jīng)營管理制度、規(guī)范的基礎(chǔ)上,甲方授權(quán)乙方在河南省焦作市以天悅瑜伽(標(biāo)準(zhǔn))店獨(dú)家經(jīng)營。
三、甲、乙雙方各自獨(dú)立承擔(dān)民事責(zé)任,相互之間無產(chǎn)權(quán)及歸屬關(guān)系。乙方接受甲方授權(quán)。
第二章合作的目標(biāo)
甲乙雙方本著誠信、勤勉、雙贏的合作信念,以不斷完善的服務(wù)模式,為消費(fèi)者提供優(yōu)質(zhì)服務(wù),提高瑜伽服務(wù)體系的市場認(rèn)同度,共同促進(jìn)中國瑜伽事業(yè)的繁榮和健康發(fā)展。
第三章項(xiàng)目培訓(xùn)及商標(biāo)使用
一、乙方簽約后,應(yīng)一次^v^納加盟權(quán)益金人民幣大寫元,獲取天悅瑜伽品牌授權(quán)保護(hù)及名免費(fèi)培訓(xùn)名額。
二、乙方簽約后,年月日以前應(yīng)交納管理費(fèi)人民幣叁仟元整,用于乙方每年的瑜伽技術(shù)提升及終端管理,逾期未交則本協(xié)議自動失效,甲方收回授權(quán)。
第四章雙方的權(quán)利與義務(wù)
一、甲方的權(quán)利
二、甲方的商號、商標(biāo)及其一切經(jīng)營管理制度和規(guī)范,甲方擁有專有權(quán)。
1、當(dāng)甲方的商號、商標(biāo)及其經(jīng)營管理制度和規(guī)范等專有權(quán)受到侵害時,有要求乙方協(xié)助的權(quán)利。
2、甲方對乙方經(jīng)營場所的裝飾、陳列等ci營運(yùn)系統(tǒng)的規(guī)劃有建議和指導(dǎo)權(quán)。
三、甲方的義務(wù)
1、甲方指定的項(xiàng)目、產(chǎn)品、商標(biāo)及整套經(jīng)營管理規(guī)范提供給乙方使用。
2、乙方開業(yè)時甲方應(yīng)邀安排名導(dǎo)師駐店,時間為天,食宿、車票差旅費(fèi)由乙方負(fù)責(zé)。
3、甲方長期提供新項(xiàng)目、新產(chǎn)品、新技術(shù),并及時、準(zhǔn)備、快速地交付乙方。
4、甲方長期提供經(jīng)營管理指導(dǎo)、咨詢及技術(shù)支持。
5、乙方滯銷的產(chǎn)品,在進(jìn)貨后三個月內(nèi)產(chǎn)品完好無損,不影響再次銷售的條件下,甲方負(fù)責(zé)免費(fèi)調(diào)換,由此產(chǎn)生的費(fèi)用由乙方承擔(dān)。
6、不向第三方透露乙方的經(jīng)營情況和營銷辦法。
7、后續(xù)培訓(xùn):經(jīng)甲方驗(yàn)證核實(shí)乙方在經(jīng)營三個月內(nèi)發(fā)生教練員流失,甲方為乙方另培訓(xùn)一名,培訓(xùn)期45天,培訓(xùn)期內(nèi)提供住宿,其它費(fèi)用由乙方承擔(dān)。
8、甲方在收到乙方支付的購貨全部款項(xiàng)后,7天內(nèi)按照乙方定貨單發(fā)貨。
四、乙方權(quán)利
1、獲得甲方指定的項(xiàng)目、商標(biāo)及經(jīng)營管理制度和規(guī)范的使用權(quán)。
2、獲得甲方在經(jīng)營管理中的專業(yè)服務(wù)。
3、獲得甲方在服務(wù)營銷及市場宣傳的支持。
4、甲方在全國范圍內(nèi)推廣新技、新產(chǎn)品或其他項(xiàng)目時,乙方享有優(yōu)先權(quán)。
五、乙方的義務(wù)
1、遵守甲方的經(jīng)營管理制度的規(guī)范,接受甲方的監(jiān)督和指導(dǎo)。
2、乙方應(yīng)積極采納支持導(dǎo)師的合理化建議,并進(jìn)行具體實(shí)施。由于乙方原因,甲方人員未順利繼續(xù)開展工作,甲方有權(quán)撤回相關(guān)工作人員。
3、在經(jīng)營中不得任意損害消費(fèi)者利益,不得擾亂市場。
4、乙方需按甲方要求統(tǒng)一裝修經(jīng)營場所。
5、乙方須具有獨(dú)立工商營業(yè)執(zhí)照,保證正常經(jīng)營。
6、乙方所屬店鋪開業(yè)后一個月內(nèi),提供所屬店面照片一套給甲方存檔備案。
第五章協(xié)議雙方的法律關(guān)系
1、協(xié)議雙方的法律關(guān)系
甲乙雙方是合作關(guān)系,雙方在本協(xié)議期間始終是完全獨(dú)立的民事主體,雙方之間不存在任何共同投資、雇傭、承包關(guān)系,乙方及其雇員并非甲方的雇員、合伙人、子公司或分支機(jī)構(gòu)。
2、雇員的招聘、管理及歸屬
乙方自得招聘員工并與其建立勞動法律關(guān)系,其員工不隸屬于甲方。
3、合作的追加建店
乙方追加建店,必須向甲方提出申請,在經(jīng)過甲方書面同意后,在原授權(quán)區(qū)域內(nèi)甲方不收取任何費(fèi)用,超出授權(quán)區(qū)域外,須按甲方設(shè)定相應(yīng)合作級別交納相應(yīng)費(fèi)用,不論何種方式,都須與甲方另簽品牌合作協(xié)議,并領(lǐng)取甲方頒發(fā)的授權(quán)書。
第六章產(chǎn)品供應(yīng)
1、產(chǎn)品購貨價應(yīng)為甲方向乙方提供的報價價格或在甲方接受訂單之日有效的價目表上所列之價格。甲方可對價格進(jìn)行調(diào)整。變動價格時,甲方應(yīng)提前通知乙方。
2、非甲方與乙方另行書面約定,甲方提供的全部價格均不含增值稅。
3、乙方申請補(bǔ)貨應(yīng)提前七天書面通知甲方,甲方在收到訂單之后的二十四小時內(nèi),乙方無另行通知,訂單自動生效。
4、乙方在向甲方發(fā)出訂單的同時,二十四小時內(nèi)向甲方支付全部貨款。
5、如甲方未收到乙方交付的全額貨款,則不產(chǎn)生向乙方供貨或提供任何補(bǔ)償或賠償?shù)呢?zé)任。
6、甲方在收到貨款后負(fù)責(zé)產(chǎn)品的合理配送并辦理托運(yùn),運(yùn)費(fèi)由乙方承擔(dān)。如果乙方要求以其它方式交付產(chǎn)品,則乙方承擔(dān)由此產(chǎn)生的額外費(fèi)用。
7、乙方收到貨物后如發(fā)現(xiàn)貨物與訂單不符,可在收到該貨物三天內(nèi)以書面方式通知甲方,否則將視乙方完全接受該貨物。
8、乙方收到貨物時,應(yīng)及時檢查貨物到達(dá)的完好情況,如出現(xiàn)破損或損壞,可向交貨人提出原價賠償,并向甲方通報情況。
9、乙方應(yīng)作為一名獨(dú)立的協(xié)議當(dāng)事人從甲方購買產(chǎn)品,運(yùn)用自己的資金,進(jìn)行產(chǎn)品銷售。
10、乙方應(yīng)依照甲方的服務(wù)承諾負(fù)責(zé)其已售出產(chǎn)品的維護(hù)、換貨或退貨。
11、如屬于甲方責(zé)任,乙方應(yīng)提供證據(jù),經(jīng)甲方確認(rèn)后,由甲方承擔(dān)維修或換貨的責(zé)任。
第七章協(xié)議期限
1、協(xié)議的期限為二年。即從年月至年月。
2、協(xié)議期滿前3個月,經(jīng)雙方同意,可以續(xù)簽或重新簽訂合同。
第八章合同的解除
(一)甲方的解約權(quán)
乙方發(fā)生以下各項(xiàng)中的任何一項(xiàng)情況,甲方有權(quán)單方解除合同,乙方應(yīng)支付十萬元以上的違約金,以支付甲方直接或間接經(jīng)營或商譽(yù)之全部損失,甲方還將視情況追究乙方相應(yīng)法律責(zé)任:
(1)把甲方提供的產(chǎn)品在授權(quán)區(qū)域以外的地點(diǎn)銷售。
(2)將瑜伽商標(biāo)、標(biāo)識使用于本協(xié)議以外的任何交易或在店鋪以外任何地址使用。
(3)詆毀其它合作商,發(fā)表有損天悅瑜伽聲譽(yù)的議論實(shí)施損害天悅瑜伽整體形象的行為。
(4)未經(jīng)甲方許可,注冊本合同規(guī)定的天悅瑜伽的商標(biāo)、標(biāo)識的全部或一部分。
(5)模仿盜用天悅瑜伽標(biāo)識或動作規(guī)范用于其它品牌或項(xiàng)目,或引導(dǎo)第二者模仿盜用。
(二)乙方的解約權(quán)
1、甲方破產(chǎn)清算:
2、法規(guī)政令禁止甲方繼續(xù)開展天悅瑜伽事業(yè)。
第九章合同提前終止
雙方協(xié)商一致可以提前終止合同(但違反本合同者除外)。
第十章合同終止后乙方的責(zé)任
1、立即停止以天悅瑜伽品牌合作店身份同任何第三方的聯(lián)系或交易;
2、立即終止使用或展示天悅瑜伽的標(biāo)識,并從建筑物和其它設(shè)備、用品上自行撤除或消除該標(biāo)識,否則,甲方可親自或授權(quán)他人進(jìn)行撤除或消除作業(yè),由此產(chǎn)生的一切費(fèi)用由乙方承擔(dān)。
第十一章不可抗力免責(zé)條款
因戰(zhàn)爭、社會騷亂、自然災(zāi)害、行政機(jī)關(guān)的措施及其它超越合理控制限度的合同任何一方無法履行本合同項(xiàng)下的義務(wù),則不必向?qū)Ψ匠袚?dān)任何責(zé)任。
第十二章爭議的解決
因履行本協(xié)議發(fā)生糾紛訴諸法院時,由甲方所在地人民法院受理。
第十三章適用法律
本協(xié)議之訂立、效力、解釋、履行和爭議的解決,均受^v^法律的管轄。
第十四章協(xié)議的轉(zhuǎn)讓、修改、放棄
1、乙方未事先征得甲方書面同意,不得將本協(xié)議規(guī)定的任何權(quán)利義務(wù)轉(zhuǎn)讓給第三方,或以轉(zhuǎn)包合同的形式處分協(xié)議的全部或一部分。
2、對本協(xié)議的任何修改或補(bǔ)充均應(yīng)由本協(xié)議雙方以書面形式達(dá)成。
第十五章協(xié)議生效及其文本
本協(xié)議從雙方簽署之日起生效,一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,均具有同等法律效力。
簽字:甲方乙方
20xx年X月XX日
常用版私人代理合同范本第2篇借款方:_________________________________
地址:___________________________________
電話:___________________________________
代理方:_________________________________
地址:___________________________________
電話:___________________________________
出借行:_________________________________
地址:___________________________________
電話:___________________________________
本借款合同于________年________月________日由借款人________________公司(簡稱“借款人”),代理人________________;________________銀行(簡稱“代理人”),經(jīng)理人_____________________銀行和_____________________銀行(簡稱“經(jīng)理行”),以及貸款人若干銀行與在簽名頁上列明為銀行的金融機(jī)構(gòu)(合稱“各行”,單稱一家為“銀行”)簽署。
鑒于借款人提出從銀行借款,各銀行分別地但不連帶地提出向借款人貸款,總額為________________萬美元,當(dāng)事人協(xié)議如下:
(1)“銀行工作日”指同業(yè)銀行市場和各銀行在進(jìn)行美元存款交易的營業(yè)日。銀行工作日指銀行進(jìn)行美元存款交易日。
(2)“付款日”具有第2.2條中該術(shù)語的含義。
(3)“美元”或“$”指美國的合法貨幣。
(4)“違約事件”具有第11.1條中該術(shù)語的含義。
(5)“付息日”:就利息期而言,指這種利息期的最后一天。
(6)“利息期”指在付款日開始(就首個利息期而言),或在前一個利息期的最后一天開始就任何后續(xù)利息期而言,并且在與付款日日數(shù)相應(yīng)之日或其后第六個月最后一天終止的時期。
(7)“貸款分行”,就任何銀行而言,指附錄1中指定的某銀行辦事處或?yàn)楸竞贤康模撱y行在任何時候通知代理行的借款人得指定作為其貸款分行和其他辦事處。
(8)“________________________銀行同業(yè)拆放率”:就任何利息期而言,指代理行所決定的任何利率(以年利率表示),即若干參考行(或者,如果該參考行不是一家銀行,則由該參考行的辦事處或附屬銀行)通知代理行各自利率之后所計算的平均匡算。在某利息期開始前兩個________________銀行工作日上午11時整,各參考行按照各自利率向________________銀行同業(yè)市場上的主要銀行提供期限與上述利息期相同的美元存款,數(shù)額與該利息期內(nèi)預(yù)計貸借的、進(jìn)位到________________萬美元的完整倍數(shù)的貸款數(shù)額實(shí)際相等(不考慮任何權(quán)利或義務(wù)的讓與或轉(zhuǎn)讓)。但是,如果任何參考行沒有如此通知利率,________________銀行同業(yè)拆放率必須以其余參考行通知代理行的利率為基礎(chǔ),確定________________銀行同業(yè)拆放率。
(9)“貸款”:就任何時間的任何銀行而言,指該銀行據(jù)此進(jìn)行的貸款,或該銀行據(jù)此進(jìn)行的本金數(shù)額尚未歸還的貸款,任何時間的“各貸款”指所有銀行在上述時間貸款的總和。
(10)“貸款承諾”:就任何銀行而言,指確定的數(shù)額并在借款合同的簽字頁該銀行名稱旁寫明。
(11)“多數(shù)貸款權(quán)銀行”指在支付任何貸款前的任何時間,貸款承諾總額占全部貸款承諾50%以上的各行,以及在此后任何時間,擁有該時間內(nèi)占貸款本金總和50%以上貸款的各行。
借款方:_________________________________
代理方:_________________________________
日期:
常用版私人代理合同范本第3篇CONTRACT
КОНТРАКТ
No.(Нет.)
CompanyName:
And(и)
CompanyName:
signedthisContractasfollowing:
подписалинастоящийДоговороследующем:
1.THESUBJECTOFTHECONTRACT
Предметконтракта
.TheSELLERsellsandtheBUYERbuysthefollowing
Покупательсогласилсякупить,продавецсогласенпродатьследующиепродукты:
Местопогрузки:КНР,г.Shenzhen
IncaseofdiscrepanciesbetweentheChinesetext,EnglishtextandRussiatextofthiscontract,theEnglishtextshallprevail.
Вслучаерасхождения,оригинальнымпризнаетсявариантконтрактанаанглийскомязыке.
2.QUANTITYANDQUALITY
КОЛИЧЕСТВОИКАЧЕСТВО:
.QuantityoftheGOODSshouldsuppliedaccordingtotheContract
КоличествотоварадолжнопоставлятьсявсоответствиисДоговором
.TheBUYERandtheSELLERbearthefullresponsibilityformonitoringprocedureofqualityatmutualtrusttoeachother.
TheBUYERcansendrepresentativetoSELLER’swarehousetoinspectthefinishedproduct.
TheSELLERmustcontroltheproductqualitycontinuously.AndtheSELLERmustkeeppaperrecordforsomecontrolprocess.
ПОКУПАТЕЛЬиПРОДАВЕЦнесутполнуюответственностьзапроведениеконтролякачествапривзаимномдовериидругкдругу.
ПокупательможетпослатьпредставителядляскладаПРОДАВЦАдляпроверкиготовойпродукции.Продавецобязанконтролироватькачествопродукциинепрерывно.Ипродавецдолжендержатьбумагизаписьвтечениенекоторогопроцессауправления.
Warrantytime:within18monthsafterbuyerreceiptofthegoods
Времягарантированности:Всеоборудованиеимеетзаводскуюгарантию18месяцевсмоментаполученияоборудованияпокупателем.
3.BASICTERMSOFDELIVERYOFGOODS
ОСНОВНЫЕУСЛОВИЯПОСТАВКИТОВАРОВ
SELLERdeliverstheGOODStotheBUYERontermsofCIF,seaportOdessa,Ukraine,(AccordingtotheInternationaltermsRegulations,revision20xx).
ПродавецпредоставляеттоварвраспоряжениепокупателянаусловияхCIF,морскогопортаОдесса,Украина,(ВсоответствиисМеждународнымитерминовПоложения,пересмотр20xxг.).
Thedeliverytimeissixmonthsafterreceivedthedownpayment
Срокпоставкичерезшестьмесяцевпослеполучилавансовыйплатеж
4.PRICEOFGOODSANDTOTALAMOUNTOFTHECONTRACT
ЦЕНАТОВАРОВИОБЩАЯСУММАКОНТРАКТА
Thepriceisfixed
ценафиксирована
ThepricefortheGOODSisfixedinUSD
ЦенанатоварфиксируетсявдолларахСША
ThetotalpriceofthecontractisUSD,
Общаясуммаконтрактасоставляет:USD_____
Packingcharges,internationalseashippingandinsurancecostsareincluded.
Упаковкаобвинения,международныеморскиеперевозкиистрахованиязатратывключаются.
OFPAYMENTANDDELIVERY
УСЛОВИЯОПЛАТЫИДОСТАВКА
5.1Downpayment:35%oftotalcontractpricepaidbyT/T.Afterreceivingpayment,theSellerstartsproducingequipment
Первыйвзнос:35%отобщейстоимостиконтрактаоплачиваетсяT/T.Послеполученияпредоплаты,Продавецначинаетизготавливатьоборудование
paymentbeforedelivery:60%oftotalcontractpricepaidbyT/T.AAfterreceivingpayment,theSeller
shalldelivertheequipmentssoon,
оплатадопоставки:60%отобщейстоимостиконтрактаоплачиваетсяT/T.Послеполучения
оплаты,Продавецпоставляетоборудованиевближайшеевремя,
guaranteedeposit:5%oftotalcontractpricepaidbyT/T.Afterreceiptoftheequipmentandcheckitspackagingbythebuyerwithin7days
качествогарантийныйдепозит:5%отобщейстоимостиконтрактаоплачиваетсяT/T.После
полученииоборудованияипроверкиегокомплектацииПокупательвтечении7дней
6.PACKINGANDMARKING
УПАКОВКАИМАРКИРОВКА
7.FORCEMAJEURE
ФОРС-МАЖОР
Iftheforcemajeureeventoccurs(War,civilstrife,earthquakes,fires,floods,etc.)
Thetwosidescouldnotforeseeitsoccurrence,whentheconsequencesofitsimpactonthecontract,Disputingpartyneedstosendthecertificatedocumentstootherpartytoprovetheforcemajeureeventoccurs.Thedocumentsshouldsendtootherpartywithin10documentscanavoidtheresponsibility.
Еслипроисходитсобытиефорс-мажор(Война,гражданскиебеспорядки,землетрясения,пожары,наводненияит.д.)
Обесторонынемоглипредвидетьегопоявление,когдапоследствияеевоздействиянадоговоре,оспариваяпартиюнеобходимоотправитьсертификатдокументовдругойстороне,чтобыдоказать
происходитсобытиефорс-мажорныеобстоятельства.Документыдолжныотправитьнадругойсторонойвтечение10дней.Этотдокументможетизбежатьответственности.
8.ARBITRATION
Арбитраж
Alldisputesarisingfromtheexecutionof,orinconnectionwiththiscontract,shallbesettledamicablythroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementcanbereachedthroughnegotiation,thecaseshallthenbesubmittedtoTheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission,Beijing,China,forarbitrationinaccordancewithitsRulesofArbitration.
9.OTHERCONDITIONS
другиеусловия
Inallotherrespects,ifanymatterisagreedbybothparties,thecontractcanmakemodify.
ThiscontractissignedintwocopiesinEnglishandRussian.Eachpartygetonecopy,eachcopyislegalВовсехдругихотношениях,еслилюбойвопроссогласовываетсяобеимисторонами,договорможетделатьизменения.
10.BANKDETAILS
БАНКОВСКИЕРЕКВИЗИТЫ
BUYER(Продавец):
SELLER(Продавец):
BANKINFORMATION(Реквизитыбанка)
COMPANYNAME:FuchunIndDevCo.,Ltd.Shenzhen
ADDRESS:15EXINHAIBUILDING,NANSHANAVENUE,NANSHANDISTRICT,SHENZHEN518052,CHINA
常用版私人代理合同范本第4篇第一章?總則
第一條:根據(jù)《^v^公司法》及中國其它法律、法規(guī)規(guī)定,出資人遵循自愿和協(xié)商一致原則,共同出資成立具有獨(dú)立法人資格的餐飲公司。
第二章公司基本情況
第二條:加盟店中文名稱:麥田咖啡(以下簡稱公司)
公司中文地址:珠海市港三路308號華達(dá)花園a棟二樓
電話:?8124235
郵政?編碼:
第三條:本公司為有限責(zé)任公司,公司以其全部資產(chǎn)對其債務(wù)承擔(dān)責(zé)任。
第四條:公司經(jīng)營范圍:西餐、中式快餐、冷熱飲料制售。
第五條:公司經(jīng)營期限為年,自公司批準(zhǔn)登記之日起計算。
第三章?投資資本及出資人
第六條:公司投資資本為萬元人民幣,出資人出資額和所占注冊資本比例的基本情況為:
甲方:麥田咖啡餐飲管理有限公司
住所地:珠海市港三路308號華達(dá)花園a棟二樓,占注冊資本比例%;
出資額:,占注冊資本比例%;
乙方:,法定代表人:
住所地:,具有獨(dú)立法人資格,
出資額:,占注冊資本比例%;
丙方:,法定代表人:
住所地:,具有獨(dú)立法人資格,
出資額:,占注冊資本比例%;
丁方:,法定代表人:
住所地:,具有獨(dú)立法人資格,
出資額:,占注冊資本比例%;
第四章?出資人權(quán)利和義務(wù)
第七條:出資人享有下列權(quán)利:
(一)、出席股東會,按出資比例行使表決權(quán);
(二)、選舉和被選舉為董事、監(jiān)事;
(三)、可查閱股東會記錄和公司財務(wù)會計報告;
(四)、按出資比例分取紅利;
(五)、按出比例分取公司清算后為出資人可分配的資產(chǎn);
(六)、按章程規(guī)定轉(zhuǎn)讓出資;
(七)、法律、法規(guī)規(guī)定的其它權(quán)利。
第八條出資人的義務(wù)
(一)、承認(rèn)并遵守公司章程;
(二)、按時足額繳納認(rèn)繳的出資額;
(三)公司依法成立后不得抽回資額;
(四)、以其出資額為限,對公司承擔(dān)責(zé)任;
(五)、保守公司內(nèi)部經(jīng)營方式及營運(yùn)機(jī)密;
(六)、遵守法律、法規(guī)和公司規(guī)章制度。
第五章資金到位及核算約定
第九條:(一)第一期資金到位:甲乙雙方于《投資預(yù)算》制訂后3日內(nèi)按投資比例繳交該預(yù)算之總投資50%金額匯至麥田咖啡餐飲管理有限公司指定賬戶。
(二)、第二期資金到位:
甲乙雙方第一次次資金到位后25日內(nèi)或雙方協(xié)定本店之營運(yùn)日前20日,按投資比例該投資預(yù)算之總投資50%金額匯入麥田咖啡餐飲管理有限公司指定賬戶。
第十條:本店?duì)I運(yùn)前所有未列于《投資預(yù)算》之追加投資款項(xiàng),將列入本店投資總資本額,該金額于正常營運(yùn)前7日內(nèi)依投資比例補(bǔ)足繳交至甲方指定賬戶。
第六章?組織管理
第十一條:公司最高權(quán)力機(jī)構(gòu)為股東會,股東會由全體出資人組成,為更好地經(jīng)營、管理好本店,在與甲方互相協(xié)商的基礎(chǔ)上,就聘請甲方經(jīng)營人員管理本店。
第十二條:董事、監(jiān)事的權(quán)利、義務(wù)、議事規(guī)則由公司章程規(guī)定。
第七章?公司財務(wù)、會計制度
第十三條:公司依照法律、行政法規(guī)和^v^財政主管部門的規(guī)定建立本公司的財務(wù)、會計制度。
第十四條:公司每月制作財務(wù)會計報告,并依法經(jīng)審查驗(yàn)證,第二或三個月份派利潤予各出資股東。財務(wù)會計報告應(yīng)當(dāng)包括財務(wù)會計報表及附屬明細(xì)表:
(一)、資產(chǎn)負(fù)債表;
(二)、損益表;
(三)、財務(wù)狀況表(有變動時提供);
第十五條:聘請甲方對其經(jīng)營成果進(jìn)行月度核算,并根據(jù)具體經(jīng)營業(yè)績情況,向出資方收取一定的經(jīng)營管理費(fèi)用及給予經(jīng)營成效獎勵,具體按下列方法計算并支付;
(一)、甲方每月純利潤的10%作為甲方的經(jīng)營管理費(fèi)用;
(二)、當(dāng)本店的純利潤在10萬元(含)人民幣以上時,甲方除了收取當(dāng)月利潤10%的經(jīng)營管理費(fèi)用外,超出金額按利潤15%作為經(jīng)營成效獎勵給甲方;
(三)、經(jīng)營管理費(fèi)用計入當(dāng)月份之營運(yùn)成本。
第十六條:在經(jīng)營期間,若出現(xiàn)盈虧,均按出資比率共同承擔(dān)。
第八章?其他
第十七條:公司財務(wù)會計、利潤分配、出資人的變動、合并與分立、解散與清算等重大事項(xiàng)另由章程規(guī)定。
第十八條:出資股東至本店享有買單原價七折優(yōu)惠,本店店長及甲方短期督導(dǎo)人員享有本店免費(fèi)住宿。
第十九條:本協(xié)議經(jīng)全體出資人簽字后生效,并由出資人各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
甲方:
法定代表人:
委托代理人:
簽章:
日期:
乙方:
法定代表人:
委托代理人:
簽章:
日期:
丙方:
法定代表人:
委托代理人:
簽章:
日期:
丁方:
法定代表人:
委托代理人:
簽章:
日期:
常用版私人代理合同范本第5篇股東各方:
甲方:身份證號碼(附身份證復(fù)印件):
乙方:身份證號碼(附身份證復(fù)印件):
丙方:身份證號碼(附身份證復(fù)印件):
經(jīng)上述股東各方充分協(xié)商,就投資設(shè)立(下稱公司)事宜,達(dá)成如下協(xié)議:
一、設(shè)立的公司名稱,經(jīng)營范圍,注冊資本,法定地址,法定代表人
1、公司(部門)名稱:
2、經(jīng)營范圍:酒店賓館住宿業(yè)務(wù)
3、注冊資本:提交押金,承包樓層及獨(dú)立工商注冊
4、法定辦公地址:
5、法定代表人(經(jīng)股東各方推舉同意):
二、出資方式及占股比例
甲方以現(xiàn)金及設(shè)備作為出資,出資額萬元人民幣,占公司注冊資本(股份)的%;
乙方以現(xiàn)金及設(shè)備作為出資,出資額萬元人民幣,占公司注冊資本(股份)的%;
丙方以現(xiàn)金及設(shè)備作為出資,出資額萬元人民幣,占公司注冊資本(股份)的%;
出資中的設(shè)備以股東各方共同評定價值為準(zhǔn)(本協(xié)議附設(shè)備評定書一份)。
三、其它約定
1、成立公司股東小組,成員由各股東方本人或派員組成,出任法人代表一方的股東代表為管理小組組長,組織計劃投資新設(shè)備,擴(kuò)大辦公場所,裝修及設(shè)立公司的各類文件;
2、出任法人代表的股東方先行墊付各種籌辦費(fèi)用(并由各股東方在計劃文件上簽字確認(rèn)),公司設(shè)立后該費(fèi)用由公司承擔(dān);
3、公司成立財務(wù)部門,統(tǒng)一流動資金管理,設(shè)立會計和出納人員,設(shè)立公平合理的工資制度;
4、股東在出資后十年內(nèi)可以轉(zhuǎn)移股權(quán),但無權(quán)撤資退股;
5、公司設(shè)立董事局,由占股份10%以上的股東組成董事,董事長由最大股東擔(dān)任;
6、公司重大投資由董事局民主決議,贊同率高于50%的可以通過并執(zhí)行;
7、分紅方式:一月一結(jié);
8、上述各股東方委托出任法人代表方代理申辦公司的各項(xiàng)日常工作事宜;
9、本協(xié)議自各股東方簽字蓋章(畫押)之日起生效。一式份,各方股東各執(zhí)一份,以便共同遵守。
10、備注內(nèi)容:
甲方簽字:
乙方簽字:
丙方簽字:
簽訂日期:年月日
常用版私人代理合同范本第6篇買方:(The;Buyers)
賣方:(TheSellers)
茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進(jìn),賣方售出以下商品:
ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:
(1)商品名稱:
NameofCommodity:
(2)數(shù)量:Quantity:
(3)單價:Unitprice:
(4)總值:TotalValue:
(5)包裝:Packing:
(6)生產(chǎn)國別:CountryofOrigin:
(7)支付條款:TermsofPayment:
(8)保險:insurance:
(9)裝運(yùn)期限:TimeofShipment:
(10)起運(yùn)港:PortofLading:
(11)目的港:PortofDestination:
(12)索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不附,除屬保險公司或船方責(zé)任外,買方有權(quán)憑中國商檢出具的檢驗(yàn)證書或有關(guān)文件向賣方索賠換貨或賠款。
Claims:
Within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,Specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareliable,theBuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbytheandtherelativedocumentstoclaimforcompensationtotheSellers
(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由發(fā)生在制造,裝載或運(yùn)輸?shù)倪^程中導(dǎo)致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責(zé)任,在不可抗力發(fā)生后,賣方須立即電告買方及在14天內(nèi)以空郵方式向買方提供事故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負(fù)責(zé)采取措施盡快發(fā)貨。
ForceMajeure:
Thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.ThesellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.theSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccident.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.
(14)仲裁:凡有關(guān)執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭議應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,則將分歧提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會按有關(guān)仲裁程序進(jìn)行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。
Arbitration:
AlldisputesinconnectionwiththeexecutionofthisContractshallbesettledfriendlythroughnegotiation.incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesubmittedforarbitrationtotheArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeinaccordancewiththeProvisionalRulesofProcedurepromulgatedbythesaidArbitrationCommission.theArbitrationcommitteeshallbefinalandbindinguponbothparties.andtheArbitrationfeeshallbebornebythelosingparties.
買方:賣方:
(授權(quán)簽字)(授權(quán)簽字)
【拓展延伸】
1.前言Preamble
一份標(biāo)準(zhǔn)英文合同通??梢苑譃榍把裕≒reamble)、正文(Operativepart)、附錄(Schedule)及證明部分即結(jié)束詞(Attestation)四大部分組成。
前言(Preamble)由“Parties”及“Recitals”兩部分組成。
“Parties”為必備條款,在很多時候稱為“commencement”即合同的開場白,主要介紹合同各方的名稱或姓名、注冊地及地址、郵編及在合同中的簡稱。當(dāng)然,并不是所有的合同都要詳細(xì)介紹以上諸要素,在許多簡單合同中,只是提一下各方的名稱。
I.以下為“Parties”的常用表達(dá)方式:
1.ThisAgreementisenteredintobyandbetween____and____.
本協(xié)議由以下雙方____和___簽署。
2.ThisAgreementisenteredintobyandbetween____(hereinafterreferredtoas____)and____(hereinafterreferredtoas^v^_____^v^),wherebyitisagreedasfollows:
本協(xié)議由以下雙方____(以下簡稱____)和_____(以下簡稱___)簽署,達(dá)成如下協(xié)議:
注:在很多合同中,這部分加入簽約事由,如:
ThisAgreementisenteredintothroughfriendlynegotiationsbetween_____Co.
(hereinafterreferredtoasthe“PartyA”)and_____Co.(hereinafterreferredtoasthe“PartyB”)basedonequalityandmutualbenefittodevelopbusinessonthetermsandconditionssetforthbelow:
本協(xié)議由_____(以下稱為甲方)和____(以下稱為乙方)為發(fā)展業(yè)務(wù)在平等互利的基礎(chǔ)上簽訂,其條款如下:
ThisAgreementisenteredintobetween_____(hereinafterreferredtoas^v^Company^v^),and______,(hereinafterreferredtoas^v^Employee^v^)pursuanttoparagraphVIII(2)oftheEmployeeHandbook,wherebyitisagreedasfollows:
本“協(xié)議”由_____(以下簡稱“公司”)與_____(以下簡稱“雇員”)根據(jù)“雇員手冊”第VIII(2)款簽署,“協(xié)議”內(nèi)容如下:
II.以下為標(biāo)準(zhǔn)的“Parties”條款:
3.ThisAgreementismadeandenteredintothis_____thdayof_____intheyearof____byandbetween______,acompanydulyorganizedandexistingunderandbyvirtueofthelawsof______,withitsprincipalplaceofbusinessat_____(hereinafterreferredtoas“_____”),and______,acompanydulyorganizedandexistingunderandbyvirtueofthelawsof_____,withitsprincipalplaceofbusinessat_____(hereinafterreferredtoas“_____”),wherebyitisagreedasfollows:
本合約由______,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營業(yè)地點(diǎn)在______(下稱_____),與_____,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營業(yè)地點(diǎn)______(下稱代理人),于_____日簽訂和締結(jié),協(xié)議如下:
III.“Recitals”由數(shù)個以^v^Whereas^v^字樣開頭的句子所組合而成(這些句子俗稱為“WhereasClauses”),表示當(dāng)事人乃是在基于對這些事實(shí)(例如訂約的目的、背景來由等)的共同認(rèn)識,訂立此合約。
4.ThisAgreementismadeandenteredintothis_____dayof_____intheyearof____byandbetween_______,acompanydulyorganizedandexistingunderandbyvirtueofthelawsof______,withitsprincipalplaceofbusinessat______(hereinafterreferredtoas“_____”),and______,acompanydulyorganizedandexistingunderandbyvirtueofthelawsof______,withitsprincipalplaceofbusinessat______(hereinafterreferred
toas“_____”)
WITNESSED
WHEREAS,NOWTHEREFORE,thepartiesheretoagreeasfollows:
本合約由_____,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營業(yè)地點(diǎn)在______(下稱_____)(或下稱供應(yīng)商),與_______,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營業(yè)地點(diǎn)_
因此,雙方當(dāng)事人達(dá)成以下協(xié)議:
注:WITNESSED可以用WITHNESSTH、WITHNESSTHTHAT等來代替。
IV.在很多美國常用合同中,在很多情況下直接用RECITALS引導(dǎo)數(shù)個陳述語句或“WhereasClauses”。下面為一個資產(chǎn)購買協(xié)議實(shí)例:
ThisASSETPURCHASEAGREEMENT(the^v^Agreement^v^)ismadeandenteredintoasofMay19,1997byandamongAAA,aDelawarecorporation(^v^AAA^v^),BBB,aDelawarecorporationandwholly-ownedsubsidiaryofAAA(^v^Buyer^v^),CCC(^v^Summit^v^),andDDD,anOregoncorporationandwholly-ownedsubsidiaryofSummit(^v^Seller^v^).
RECITALS
A.TheBoardsofDirectorsofeachofSummit,Seller,AAAandBuyerbelieveitisinthebestinterestsofeachcompanyandtheirrespectivesecurityholdersthatBuyeracquirecertainlistedassetsandassumecertainlistedliabilitiesofSeller(the^v^Acquisition^v^).
B.Onthedatehereof,Buyerhasexecuteda$2,000,000irrevocablepurchaseordertopurchase400time-basedlicensesforSummit'sVisualHDLinterfacesforVisualTestbench(^v^VTB^v^)softwareonAAA'sstandardformofpurchaseorder,whichispayablewithinfive(5)businessdaysafterthedatehereof.
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthecovenants,promisesandrepresentationssetforthherein,andforothergoodandvaluableconsideration,thepartiesagreeasfollows:
2.定義Definition
在正文(Habendum)部分,通常第一章為定義(Definitions)部分。
定義條款即對合同中涉及的術(shù)語及名詞作出限定、解釋的條款。它可以散見于合同各個部分,但對于一些大型的、重要的合同,通常將其置于第一章。
I.常見的定義語句常用mean,referto,beconstruedas,include等來表達(dá)。如:
1.^v^Territory^v^meanstheUnitedStatesofAmerica.“銷售地區(qū)”是指^v^合眾國。
2.“Commencementdate”shallmeanthedateofsigningthisagreementbythelastsigningpartyhereto.
“協(xié)議生效日”是指本“協(xié)議”最后簽字的一方簽署本“協(xié)議”的日期。
3.The“agreement”hereinreferredtoshallmeanthisagreementofagencybyentrustment.
“協(xié)議”在這里是指本委托代理協(xié)議。
4.“Code”shallrefertothecurrentandapplicableInternalRevenueCode.
“法”是指當(dāng)前可用的國內(nèi)稅收法。
5.Referencetoanystatutoryprovisionshallbeconstruedasareferencetothesameasitmayhavebeen,ormayfromtimebe,amended,modifiedorre-enacted.
引用法律規(guī)定理解為引用其本身外,還包括其修訂、修正或重新實(shí)施案。
6.^v^Expenses^v^includecosts,chargesandexpensesofeverydescription.
“費(fèi)用”包括各種形式的金錢支出。
II.還有一類特殊的定義語句,即對于「單、復(fù)數(shù)」及「陰、陽性」名詞的范圍定義。通常都是用include來表達(dá):
1.^v^StockCertificate^v^includes^v^stockcertificate^v^and^v^stockcertificates^v^.
合同中的“股票”,包括單數(shù)與復(fù)數(shù)。
2.^v^He^v^includes^v^he^v^and^v^she^v^.
合同中的“他”,包括“他”與“她”。
3.Wordsusingthesingularorpluralnumberalsoincludethepluralorsingularnumber.
采用單數(shù)或復(fù)數(shù)的單詞也包括復(fù)數(shù)或單數(shù)。
III.定義語句中,有時需限定范圍。而通常用得最多的是:“forthepurposeof”及“inrelationto”某概念的定義條款,如果適用范圍僅限于合同的“特定部份”,可以用“forthepurposeof”來為定義條款起頭。而如果定義條款是針對合同的“特定概念”,就用“inrelationto”來界定。如下例:
1.ForthepurposeofthisAgreement,^v^Products^v^meansalltypesofthemachineriesmanufacturedbyManufacturerasarespecifiedinAttachmentAhereto.
本協(xié)議所稱的“產(chǎn)品”,指制造人所制造如附件A表列之各式機(jī)器。
2.^v^Address^v^means-
(a)就自然人而言inrelationtoanindividual,hisusualresidentialorbusinessaddress;and
(b)inrelationtoacorporation,itsregisteredorprincipalofficeintheRepublicofChina.
“地址”就自然人而言,指通常之居所或工作場所;就公司而言,指位于^v^之注冊所在地或主營業(yè)所。
IV.在定義條款中,在定義語句前有時會加上一些陳述語句來引導(dǎo),如:
1.ForthepurposeofthisAgreement,eachofthefollowingtermsshallhavethefollowingmeaningrespectively:
就本合同的目的而言,下列各用語,分別具有下述意義:
2.InthisAgreement,thefollowingwordsorexpressionsshallhavethemeaningsgiventothemrespectivelybelow:
本協(xié)議內(nèi)所用詞句的意義,明確闡述如下:
3.Inthisagreementunlessthecontextotherwiserequires,thefollowingwordsandexpressionsshallhavethemeaningsassignedtothemhereunder:
除非本“協(xié)議”有明確規(guī)定,下列詞語應(yīng)當(dāng)具有如下規(guī)定之意義:
4.ThefollowingarethedefinitionsofvarioustermsusedinthisAgreement:
本“協(xié)議”使用之術(shù)語定義如下:
3.有效期Periodofvalidity
有效期(Term)條款通常規(guī)定合同的有效期限,何時生效及到何時結(jié)束,合同結(jié)束后必要時如何延展等等。
I.以下為“Term”的常用表達(dá)方式:
Thetermofthiscontractisfora_____yearperiod.合同的有效期為_____年。
如:Thetermofthiscontractisforaone(1)yearperiod.
2.Thecontractisfora_____monthperiod,commencing_____.
合同的有效期為_____月,開始于______。(期限)
a.Thecontractisfora12monthperiod,commencingSeptember17,20xxthruSeptember16,20xx.
b.Thecontractisfora6monthperiod,commencing4-1-03andending9-30-20xx.
3.Thisagreementremainsvalidfor_____year(s),.commencingon______,_____andterminatingon______,_____.
本協(xié)議在_____年之內(nèi)有效,即從_____年_____月_____日起生效,_____年_____月_____日起到期。
4.Thecontracttermisherebyextendedfortheperiod____.
合同的有效期為_______。
如:Thecontracttermisherebyextendedfortheperiod____inaccordancewithSectionE,Paragraph10,TermofContractandContractExtension.
II.Term條款除了規(guī)定合同的期限外,通常另外合同期限的延展“Extension”。
1.Thecontractperiodisfor_____yearwithoptiontore-newfor_____year.
合同有效期為_____年,同時可以選擇延長_____年。
2.Thecontractisfora_____monthperiod,commencing_____.Thecontractmayberenewedforupto_____yearoptionperiods.
合同的有效期為_____月,開始于_______,同時可以選擇延長_____年。
3.Thisagreementshallcommenceonthecommencementdateandshallendureforacontinuousperiodof_____years.Thereafteritwillbeautomaticallyrenewedforsuccessiveperiodsof_____yearsonthesametermsandconditionsunlessoneofthepartieshadgiven_____daysnoticeoftermination.
本協(xié)議應(yīng)自生效日生效并在_____年內(nèi)有效。此后,除非一方當(dāng)事人提前_____天書面通知對方當(dāng)事人終止本協(xié)議,本協(xié)議有效期自動延長_____年,協(xié)議條款不變。
III.Term條款并沒有十分固定的表達(dá)方式,以下即是一些合同中Term的實(shí)例:
1.ThisAgreementshallbevalidandremaininforceforaperiodofthree(3)yearscommencingfromthedateappearingfirstabovewrittenuponthesigningofbothPartyAandPartyBandshallbeextendedforanotherperiodofthree(3)yearsonthesametermsandconditionsunlesseitherofthepartiesheretogivestheotherpartyatleastthirty(30)dayspriorwrittennoticetoterminatethisAgreementpriortotheexpirationoftheoriginalterm.
本合約須從上面首次寫明的甲方和乙方簽訂本約的日期起生效并保持效力三年,并將按同樣條件延長三年,否則與約任何一方至少須在原定時間期滿前三十天給予另一方提前終止本合約的書面通知。
2.Atanytimeandfromtimetotimeduringtheperiodcommencingonthedatehereofandterminatingon______,20___,partyAmayinwritingadvisepartyB.
自本協(xié)議簽訂之日起到______年______月協(xié)議終止這段期間內(nèi),甲方可隨時以書面形式通知乙方。
3.ThetermofthisAgreementshallbethreeyearsfromtheeffectivedate,unlessterminatedinaccordancewithArticleVI-(3)andArticleIX.
本合同的期限除非根據(jù)第8條第3款及第9條的規(guī)定終止外,有效期為3年。
4.Thecontractisvalidfrom_______until_______.
Thecontractperiodisautomaticallyextendedforanyleaveofabsenceallowedforinlaw.
合同的有效期為從______到_____。
5.ThetermofthisAgreementshallcommenceonthe_____dayof_____andendonthe_____dayof_____Uponexpirationoftheaboveinitialterm,thisAgreementshallautomaticallyberenewandextendedforalikeperiodoftimeunlessterminatedinwritingbyeitherparty_____dayspriortothedateforsuchrenewal.
本協(xié)議期限為__年____月____日至__年___月___日。除非續(xù)訂日前_____天一方以書面方式提出終止,否則上述首期屆滿后,協(xié)議應(yīng)自動續(xù)訂,延長時間與前期相同。
4.不可抗力ForceMajeure
ForceMajeure條款是一種免責(zé)條款,即免除由于不可抗力事件而違約的一方的違約責(zé)任。一般應(yīng)規(guī)定的內(nèi)容包括:不可抗力事件的定義(DefinitionofForceMajeure)以及不可抗力事件的后果(ConsequencesofForceMajeure)。在ForceMajeure條款中,兩者屬于因果關(guān)系,難以截然分開。
I.對于ForceMajeure的定義,《合同法》定義如下:
本法所稱不可抗力,是指不能預(yù)見、不能避免并不能克服的客觀情況。
ForpurposesofthisLaw,forcemajeuremeansanyobjectivecircumstance,whichisunforeseeable,unavoidableandinsurmountable.
II.以下是ForceMajeure條款的舉例:
1.Neitherpartyshallberesponsiblefordelaysorfailuresinperformanceresultingfromactsorfactsreasonablybeyondthecontrolofthatparty.
任何一方不應(yīng)對因其無法控制之行為或事實(shí)造成協(xié)議延遲履行或不履行承擔(dān)任何責(zé)任。
2.EitherPartyshallnotbeliableforanydelaycausedbyanyunpredictablefactororanyfactorwhichisunavoidableorinsurmountablebyreasonablemeansatthetimeofconclusionofthisAgreement,oranylosscausedbyfailureinfulfillmentofobligationsasstipulatedherein.
協(xié)議任一方無須對因任何在本協(xié)議簽訂時無法預(yù)見或以合理手段也無法避免或克服之原因造成的遲延或不履行本協(xié)議之義務(wù)所造成的損失承擔(dān)責(zé)任。
注:以上采用的是類似《合同法》概括的定義方法。而合同為不可抗力定義時更多地采用列舉的方法。
3.NeitherpartyofthisAgreement,directlyorindirectlyowingtoanycausesorcircumstancesbeyonditscontrol,includingActsofGod,Governmentalordersorrestriction,war,warlikeconditions,revolutions,strike,lockout,fireandflood.
本合同任何一方當(dāng)事人對直接或間接地由于其無法控制的原因或情況包括自然災(zāi)害、政府命令或限制、戰(zhàn)爭、戰(zhàn)爭狀態(tài)、革命、罷工、工廠被關(guān)閉、火災(zāi)、水災(zāi)等而未能履行或延遲履行合同或合同一部分的行為,不負(fù)任何責(zé)任。
注:ActsofGod通常也譯為“不可抗力”,但主要是指自然災(zāi)害;而ForceMajeure則包括自然及人為兩方面。
4.Neitherpartywillbeliablefornondelivery,misdeliveryorlatedelivery(otherthanthepaymentofmoneyduehereunder)causedbycircumstancesbeyonditsreasonablecontrol,including,amongothers,war,civilstrifeorcommotion,riots,strikes,fires,floods,actsofGod,inabilitytoobtainmaterials,failureofcarriersorcompliancewithanylaw,regulationorgovernmentalorder.
任何當(dāng)事人將不會為任何因?yàn)椴豢煽刂频那闆r產(chǎn)生的未交付貨物、交付錯誤或延遲交貨(除了支付應(yīng)付款)。不可控制的情況包括戰(zhàn)爭、國內(nèi)斗爭或*亂、騷亂、罷工、火災(zāi)、洪災(zāi)、自然災(zāi)害、無力獲得材料、承運(yùn)人的失誤、遵守法律、法規(guī)或政府令。
5.Shouldeitherofthepartiestothecontractbypreventedfromexecutingthecontractbyforcemajeure,suchasearthquake,typhoon,flood,fireandwarandotherunforeseenevents,andtheirhappeningandconsequencesareunpreventableandunavoidable,thepreventedpartyshallnotifytheotherpartybycablewithoutanydelay,andwithin15daysthereafterprovidethedetailedinformationoftheeventsandavaliddocumentforevidenceissuedbytherelevantpublicnotaryorganization
forexplainingthereasonofitsinabilitytoexecuteo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 護(hù)理感染控制與公共衛(wèi)生競賽
- 2.6.6.3精神科危重患者護(hù)理常規(guī)學(xué)習(xí)培訓(xùn)課件
- 大豐市小海中學(xué)高二生物三同步課程講義第講免疫調(diào)節(jié)(四)
- 2025年辦公設(shè)備維修服務(wù)協(xié)議
- 《液體劑型保健用品生產(chǎn)技術(shù)規(guī)范》標(biāo)準(zhǔn) 征求意見稿
- 基于大數(shù)據(jù)的電子支付異常監(jiān)測系統(tǒng)
- 2025年養(yǎng)寵訓(xùn)練新工具 正向激勵A(yù)I助手評測
- 城市交通智能調(diào)控-第2篇
- 基于AI的注入攻擊檢測
- 2026 年中職掘進(jìn)技術(shù)(隧道施工基礎(chǔ))試題及答案
- 2025年沈陽華晨專用車有限公司公開招聘備考筆試題庫及答案解析
- 2025年云南省人民檢察院聘用制書記員招聘(22人)筆試考試參考試題及答案解析
- 2025天津市第二批次工會社會工作者招聘41人考試筆試備考試題及答案解析
- 江西省三新協(xié)同體2025-2026年高一上12月地理試卷(含答案)
- 2025新疆維吾爾自治區(qū)哈密市法院、檢察院系統(tǒng)招聘聘用制書記員(31人)筆試考試參考試題及答案解析
- 空調(diào)安全知識培訓(xùn)
- 2025重慶醫(yī)科大學(xué)附屬兒童醫(yī)院宜賓醫(yī)院招聘34人考試筆試備考題庫及答案解析
- 《醫(yī)學(xué)倫理》期末考試復(fù)習(xí)題庫(含答案)
- 初中生金融知識
- 暖通設(shè)備運(yùn)行調(diào)試方案
- 流感相關(guān)知識試題及答案
評論
0/150
提交評論