版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
文物古跡保護(hù)英語范文第一篇文物古跡保護(hù)英語范文第一篇Inthepicture,wecanseethattherearesomevasesmadeofchina,whicharetypicalproductsinChinasinceancienttime.AnimageofapandaplayingKungFu①iscarvedonthesurfaceofthevases,inwhichbothPandaandKungFuarethesymbolsofChineseelements.Besides,theChinesemahjongwhichisgrowingoutofavaseisalsoatypicalChineseelement。Itisobviousthatthemainpurposeofthepictureistoreflectthephenomenonof“Chinafever”,referringtoaforeignpassionandenthusiasm②onChineseelements,especiallyculture.TherearereasonsaccountingforthegrowinginterestinChineseelements.Foronething,forthepastdecades,Chinahasmadeconspicuousprogressinallfieldssuchaseconomy,scienceandtechnology,andcomprehensivestrengthofChinahasbeenenhancedgreatly.Foranother,duetotheprogress,Chinapresentsanewimagetotheworldandisbecomingincreasinglyattractiveandappealing③tothewholeworld.Nearlyeverydaynewsstoriesarereportedandbroadcasted④aboutwhatisgoingoninandaroundChina.AndBy2010,thereare72ConfuciusInstitutesin26EuropeancountriesestablishedtospreadChineselanguageandculture⑤。Towardthiskindof“Chinacraze”,weshouldholdarightattitude.Ontheonehand,weshouldtakeprideinthe“Chinacraze”byforeigners,whichoriginatesfromtheincreasingprestigeofChina.Ontheotherhand,itistheresponsibilityofeachChinesecitizentopopularizeandpromoteexcellenttraditionalChinesecultureandguardafavorableimageofourmotherland。
文物古跡保護(hù)英語范文第二篇ShaanxiisoneofthebirthplacesoftheChinesenation.ItislocatedinthemiddlereachesoftheYellowRiver,theLoessPlateauacrosstheupperreachesoftheHanRiverintheSouthandNorth,andthecentralpartisthelandscaperesourcesofthenorthandsouthoftheGuanzhongPlain.Therehavebeenextremelyrichhistoricalrelics,revolutionaryculturalrelicsandculturalspotsinShaanxiunderground,whichhavebeenlistedasthenationalkeyprotectionunits,andthecemeteryhasbeenlistedinthewarriorandtheworldheritagelist.
中文翻譯:
陜西是中華民族的發(fā)祥地之一,地處黃河中游,南、北跨漢江上游的黃土高原,中部為關(guān)中平原南北的景觀資源,歷史悠久,陜西地下曾有極其豐富的歷史文物和革命文物、文化多處景點被列為國家重點保護(hù)單位,而墓地,已被列入《勇士》和《世界遺產(chǎn)名錄》。
文物古跡保護(hù)英語范文第三篇Culturalrelicsaregreattreasureshandeddownfromourancestors.RecentlymanymediahavebeenreportingthatlargequantitiesofCulturalrelicsarebeingseriouslydamagedwhicharousespublicconcern.
Whatreasonsliebehindthesephenomena?Firstlyavarietyofnaturalforcessuchasstormsandearthquakescausethese.Secondlysomepeoplearelackingintheawarenessofpreservingtheculturalrelics.Especiallyafewvisitorsscribbleeverywherewhichresultindamagetothosevaluableremains.Lastlytocreatehighprofitslocalgovernmentsremainblindtotourismdevelopmentprojectsthatmightdestroytheculturalrelics.
Theculturalrelicscanspreadourgreattraditionalculturesandpasstheprecioustreasuresdowntoourfuturegenerations.Thereforemoreeffectivelawsshouldbepassedbyourgovernmenttokeepthemingoodpreservationwhilepeopleshouldenhancetheawarenessofprotection.Asstudentsweshouldtakelong-termactionstoprotecttheculturalrelics.
文物古跡保護(hù)英語范文第四篇QuanzhouisoneofthefirstbatchoffamoushistoricalandculturalcitiesannouncedbytheStateCouncil.Knownas"Luzhouseashore",Quanzhouisrichinhistoricalandculturalheritage,withhistoricalsitesallovertheworld.Itsculturalrelicshaveattractedtheattentionofallcountriesintheworld.
Itislistedasaprovincialculturalrelicprotectionunit.Itisthestartingpointofanancient"Orientalfirstport"and"maritimeSilkRoad".ItproducesYoudeporcelain,ShiHui'anandpuppetheadportraits,AncientDivineComedyfanWANYINGsilklantern,Qingyuantea,Anxioolongtea,Yongchunvinegar,Yongchunpaperpatternpainting.
中文翻譯:
泉州是國務(wù)院公布的第一批歷史文化名城之一,素有“瀘州海濱”美譽(yù)的這里歷史文化遺產(chǎn)豐富,古跡遍布各地,文物珍品已引起世界各國的關(guān)注,被列為省級文物保護(hù)單位,一座古老的“東方第一港”“海上絲綢之路”起點,特產(chǎn)佑德瓷器、石惠安、木偶頭像,古老的神曲迷萬應(yīng)綢燈籠、清遠(yuǎn)茶、安溪烏龍茶、永春醋、永春紙紋畫。
文物古跡保護(hù)英語范文第五篇IfyouwanttovisitBeijing,IthinkthemostsuitableplaceforyouisthesummerpalaceinthewesternsuburbofHaidianDistrict,whichisafewkilometersawayfromthecenterofBeijing).Ithasthelargestroyalparkandiswellpreserved.ItisakeyculturalrelicprotectionareainChinadeterminedbytheStateCouncilin.
Ithasnotonlyamodelofancientart,butalsobeautifulsceneryandmagnificentbuildings.
中文翻譯:
如果你想去北京旅游,我想最適合你的地方是位于海淀區(qū)西郊的頤和園,頤和園距離北京市中心幾公里)它有最大的皇家公園,保存完好,是國務(wù)院在年確定的中國重點文物保護(hù)地,它既有古代藝術(shù)的典范,也有優(yōu)美的風(fēng)景和宏偉的建筑。
文物古跡保護(hù)英語范文第六篇ThesummerpalaceislocatedinthewesternsuburbofHaidianDistrict,kmawayfromthecenterofBeijing.ItisthelargestroyalparkinChina.Itiswellpreserved.
ItwasdesignatedasakeyculturalrelicprotectionunitinChinabytheStateCouncilin.Ithasbeautifulsceneryandmagnificentbuildings.ThesummerpalaceisatypicalgardeninChina.
ItislistedasaworldculturalheritagebyUNESCO.Itisoneofthemostfamousandclassicgardensintheworld.
中文翻譯:
頤和園位于海淀區(qū)西郊,距北京市中心公里,是中國最大的皇家公園,保存完好,年被國務(wù)院確定為中國重點文物保護(hù)單位,頤和園風(fēng)景優(yōu)美,建筑雄偉壯麗。頤和園是中國的典型園林,被聯(lián)合國教科文組織列為世界文化遺產(chǎn),是世界上最著名、最經(jīng)典的園林之一。
文物古跡保護(hù)英語范文第七篇reatWallfuturemoresecureBEIJING-Mongolhordes,JapanesesoldiersandRedGuards--China'sGreatWallhasseenthemalloffinitsmorethan2,000-year,tourists,raversandnewlyrichBeijingersonweekendjauntsarepoundingpartsofthewalltoanewlawwhichcameintoeffectonDecember1,hasleftonecampaignerhopefulaboutthewall'sfuture."I'moptimisticaboutthiscentury.Thenext30yearsaregoingtobeaperiodwheredestructionofthewallisgoingtobemuch,muchless,"saidWilliamLindesay,founderanddirectorofInternationalFriendsoftheGreatWall."I'veseenmoresitesbeingreconstructedinanauthenticway,andalsoI'vediscoveredhopewithlocalpeopleandalsodeterminationamongstlocalofficials,"hetoldtheForeignCorrespondents'ClubinBeijingonFriday."They'verealizedthatpeoplecometoChina,andtopofthelististheGreatWallofChina,"saidtheBritishgeographer,whohasjustfinishedaprojectdocumentinghowthewallhaschangedsincethefirstpicturesofitweretaken135yearspressuresonthewallaresaidthatsomepartsnowreceivemorevisitorsamonththantheysawinthepastthreecenturiescombined."FinallyIthinkthegovernment'srealizedthattheGreatWallisperceivedbyordinarypeopleasoneofthegreatthingsofChina,"heGreatWall,whichsnakesitswayacrossmorethan6,400km(4,000miles),receivesanestimated10millionvisitorsayear,manytothe10kmsegmentopentotouristsatBadaling,theneareststretchtowall,whichtheUnitedNationslistedasaWorldHeritageSitein1987,hasbeenrebuiltmanytimesthroughthecenturies,andmanysectionsofithavesufferedseriousdamagefromweathererosionandhumanclimbwilder,crumbliersectionsthatarenotofficiallyopentothepublicandsomestretcheshavebecomepopularsitesforsummerraves."Thelastcenturycouldn'thavebeenmuchworse,"Lindesaysaid."Evenintothe1990sIhaveseenfarmerswithhoesdismantlingtowers,putting
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 籃球618活動策劃方案(3篇)
- 電路隱蔽施工方案(3篇)
- 粉塵定期清理安全管理制度(3篇)
- 醫(yī)院網(wǎng)評員管理制度(3篇)
- 車間標(biāo)識卡管理制度內(nèi)容(3篇)
- 2026國家統(tǒng)計局黔南調(diào)查隊招聘編外聘用人員1人(貴州)備考考試試題及答案解析
- 2026江蘇南京大學(xué)生物醫(yī)學(xué)工程學(xué)院準(zhǔn)聘長聘崗位(事業(yè)編制)招聘備考考試題庫及答案解析
- 2026年1月江蘇揚州市衛(wèi)生健康系統(tǒng)事業(yè)單位招聘專業(yè)技術(shù)人員54人參考考試題庫及答案解析
- 2026重慶飛駛特人力資源管理有限公司派往重慶市運動技術(shù)學(xué)院專職體能教練員招聘備考考試試題及答案解析
- 護(hù)理案例分享:感染控制與預(yù)防的重要性
- 百人公司年會策劃方案
- 青少年法律知識競賽試題及答案
- 鏈?zhǔn)捷斔蜋C(jī)傳動系統(tǒng)設(shè)計
- 加班工時管控改善方案
- 2025分布式數(shù)據(jù)庫 OceanBase 架構(gòu)演進(jìn)與業(yè)務(wù)場景實踐
- 2025年軍工企業(yè)招聘考試面試流程與注意事項詳解
- 《昆蟲記》中的昆蟲圖片
- 鐵路施工安全檢查日志范本
- 五層外架施工方案
- 供應(yīng)鏈中斷應(yīng)急預(yù)案(商品斷供、物流中斷)
- 山東省青島市李滄、平度、西海岸、膠州2026屆九年級數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末綜合測試試題含解析
評論
0/150
提交評論