翻譯口譯服務(wù)合同模板_第1頁
翻譯口譯服務(wù)合同模板_第2頁
翻譯口譯服務(wù)合同模板_第3頁
翻譯口譯服務(wù)合同模板_第4頁
翻譯口譯服務(wù)合同模板_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

翻譯口譯服務(wù)合同模板合同編號:__________

翻譯口譯服務(wù)合同模板

合同各方:

甲方(委托方):__________

乙方(受托方):__________

鑒于:

1.甲方為委托方,乙方為受托方;

2.甲方需要乙方提供翻譯口譯服務(wù);

3.乙方同意提供甲方所需的翻譯口譯服務(wù)。

現(xiàn)雙方為明確雙方的權(quán)利義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,特訂立本合同,共同遵照執(zhí)行:

第一條服務(wù)內(nèi)容

1.1乙方根據(jù)甲方的要求,提供翻譯口譯服務(wù),包括但不限于:

(1)現(xiàn)場口譯服務(wù);

(2)書面翻譯服務(wù);

(3)其他與翻譯口譯相關(guān)的服務(wù)。

1.2乙方應(yīng)按照甲方的要求,完成翻譯口譯任務(wù),并保證翻譯口譯質(zhì)量符合甲方的要求。

第二條服務(wù)時間

2.1乙方向甲方提供翻譯口譯服務(wù)的時間為:__________。

2.2如因特殊情況需延長服務(wù)時間,雙方可協(xié)商一致后予以延長。

第三條服務(wù)地點

3.1乙方向甲方提供翻譯口譯服務(wù)的地點為:__________。

3.2如因特殊情況需變更服務(wù)地點,雙方可協(xié)商一致后予以變更。

第四條費用及支付

4.1乙方向甲方提供翻譯口譯服務(wù)的費用為:__________(大寫:_______________________________元整)。

4.2甲方應(yīng)按照本合同約定的時間和方式向乙方支付費用。

4.3雙方另有約定的,從其約定。

第五條保密條款

5.1乙方應(yīng)對在提供翻譯口譯服務(wù)過程中獲得的甲方商業(yè)秘密、個人隱私等信息予以保密。

5.2保密期限自本合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。

5.3乙方違反保密義務(wù)的,甲方有權(quán)要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任。

第六條違約責(zé)任

6.1乙方未按照本合同約定提供翻譯口譯服務(wù)的,甲方有權(quán)要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任。

6.2甲方未按照本合同約定支付費用的,乙方有權(quán)要求甲方承擔(dān)違約責(zé)任。

第七條爭議解決

7.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。

第八條其他條款

8.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。

8.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為:__________。

8.3本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

甲方(委托方):__________

乙方(受托方):__________

簽訂日期:__________

附件:

(可根據(jù)實際情況列出附件,如翻譯口譯服務(wù)清單、乙方資質(zhì)證明等)

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號:__________

翻譯口譯服務(wù)合同模板

合同各方:

甲方(委托方):__________

乙方(受托方):__________

第三方(協(xié)助方):__________

鑒于:

1.甲方為委托方,乙方為受托方;

2.甲方需要乙方提供翻譯口譯服務(wù),并由第三方提供協(xié)助;

3.乙方同意提供甲方所需的翻譯口譯服務(wù),并接受第三方的協(xié)助;

4.本合同旨在明確甲乙雙方及第三方之間的權(quán)利義務(wù)關(guān)系。

現(xiàn)雙方為明確雙方的權(quán)利義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,特訂立本合同,共同遵照執(zhí)行:

第一條第三方主體職責(zé)

1.1第三方作為協(xié)助方,應(yīng)根據(jù)甲方的要求及乙方的需要,提供必要的協(xié)助,包括但不限于:

(1)提供技術(shù)支持;

(2)提供場地支持;

(3)提供其他與翻譯口譯服務(wù)相關(guān)的支持。

第二條甲方權(quán)益主導(dǎo)

2.1甲方作為委托方,有權(quán)要求乙方及第三方按照本合同約定提供服務(wù)。

2.2甲方有權(quán)根據(jù)實際情況,要求乙方及第三方調(diào)整服務(wù)內(nèi)容、時間、地點等。

2.3甲方有權(quán)要求乙方及第三方保證服務(wù)質(zhì)量和效果,如不符合甲方要求,甲方有權(quán)要求乙方及第三方及時整改。

第三條乙方及第三方義務(wù)

3.1乙方作為受托方,應(yīng)按照甲方的要求,提供翻譯口譯服務(wù),并保證服務(wù)質(zhì)量符合甲方的要求。

3.2第三方作為協(xié)助方,應(yīng)按照甲方的要求及乙方的需要,提供必要的協(xié)助。

第四條費用及支付

4.1乙方向甲方提供翻譯口譯服務(wù)的費用為:__________(大寫:_______________________________元整)。

4.2甲方應(yīng)按照本合同約定的時間和方式向乙方支付費用。

4.3第三方協(xié)助費用由甲方與第三方另行協(xié)商確定。

第五條保密條款

5.1乙方及第三方應(yīng)對在提供翻譯口譯服務(wù)及協(xié)助過程中獲得的甲方商業(yè)秘密、個人隱私等信息予以保密。

5.2保密期限自本合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。

第六條違約責(zé)任

6.1乙方未按照本合同約定提供翻譯口譯服務(wù)的,甲方有權(quán)要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任。

6.2第三方未按照本合同約定提供協(xié)助的,甲方有權(quán)要求第三方承擔(dān)違約責(zé)任。

6.3甲方未按照本合同約定支付費用的,乙方及第三方有權(quán)要求甲方承擔(dān)違約責(zé)任。

第七條甲方權(quán)益保障

7.1甲方有權(quán)根據(jù)本合同約定,要求乙方及第三方提供服務(wù)。

7.2甲方在合同履行過程中,有權(quán)監(jiān)督乙方及第三方的服務(wù)質(zhì)量和效果。

7.3甲方在合同履行過程中,有權(quán)要求乙方及第三方及時整改不符合甲方要求的服務(wù)。

第八條第三方介入的意義和目的

8.1第三方作為協(xié)助方,介入本合同的目的是為了保證翻譯口譯服務(wù)的質(zhì)量和效果,協(xié)助乙方更好地完成翻譯口譯任務(wù)。

8.2第三方介入的意義在于,通過第三方的協(xié)助,可以提高翻譯口譯服務(wù)的專業(yè)性和效率,從而更好地滿足甲方的需求。

第九條甲方為主導(dǎo)的目的和意義

9.1甲方作為委托方,主導(dǎo)本合同的目的是為了確保翻譯口譯服務(wù)能夠按照甲方的要求順利進行。

9.2甲方為主導(dǎo)的意義在于,通過明確甲乙雙方及第三方的權(quán)利義務(wù),可以更好地保障甲方的權(quán)益,確保翻譯口譯服務(wù)達(dá)到甲方的預(yù)期效果。

甲方(委托方):__________

乙方(受托方):__________

第三方(協(xié)助方):__________

簽訂日期:__________

附件:

(可根據(jù)實際情況列出附件,如翻譯口譯服務(wù)清單、乙方及第三方資質(zhì)證明等)

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號:__________

翻譯口譯服務(wù)合同模板

合同各方:

甲方(委托方):__________

乙方(受托方):__________

第三方(協(xié)助方):__________

鑒于:

1.甲方為委托方,乙方為受托方;

2.甲方需要乙方提供翻譯口譯服務(wù),并由第三方提供協(xié)助;

3.乙方同意提供甲方所需的翻譯口譯服務(wù),并接受第三方的協(xié)助;

4.本合同旨在明確甲乙雙方及第三方之間的權(quán)利義務(wù)關(guān)系。

現(xiàn)雙方為明確雙方的權(quán)利義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,特訂立本合同,共同遵照執(zhí)行:

第一條第三方主體職責(zé)

1.1第三方作為協(xié)助方,應(yīng)根據(jù)甲方的要求及乙方的需要,提供必要的協(xié)助,包括但不限于:

(1)提供技術(shù)支持;

(2)提供場地支持;

(3)提供其他與翻譯口譯服務(wù)相關(guān)的支持。

第二條乙方權(quán)益主導(dǎo)

2.1乙方作為受托方,有權(quán)要求甲方及第三方按照本合同約定提供服務(wù)。

2.2乙方有權(quán)根據(jù)實際情況,要求甲方及第三方調(diào)整服務(wù)內(nèi)容、時間、地點等。

2.3乙方有權(quán)要求甲方及第三方保證服務(wù)質(zhì)量和效果,如不符合乙方要求,乙方有權(quán)要求甲方及第三方及時整改。

第三條甲方及第三方義務(wù)

3.1甲方作為委托方,應(yīng)按照乙方的要求,支付約定的費用。

3.2第三方作為協(xié)助方,應(yīng)按照乙方的要求及甲方的需要,提供必要的協(xié)助。

第四條費用及支付

4.1乙方向甲方提供翻譯口譯服務(wù)的費用為:__________(大寫:_______________________________元整)。

4.2甲方應(yīng)按照本合同約定的時間和方式向乙方支付費用。

4.3第三方協(xié)助費用由乙方與第三方另行協(xié)商確定。

第五條保密條款

5.1乙方及第三方應(yīng)對在提供翻譯口譯服務(wù)及協(xié)助過程中獲得的甲方商業(yè)秘密、個人隱私等信息予以保密。

5.2保密期限自本合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。

第六條甲方違約及限制條款

6.1甲方未按照本合同約定支付費用的,乙方有權(quán)要求甲方承擔(dān)違約責(zé)任。

6.2甲方不得干預(yù)乙方及第三方提供的服務(wù),不得對服務(wù)內(nèi)容、時間、地點等進行不合理的要求和變更。

第七條乙方權(quán)益保障

7.1乙方有權(quán)根據(jù)本合同約定,要求甲方及第三方提供服務(wù)。

7.2乙方在合同履行過程中,有權(quán)監(jiān)督甲方及第三方的服務(wù)質(zhì)量和效果。

7.3乙方在合同履行過程中,有權(quán)要求甲方及第三方及時整改不符合乙方要求的服務(wù)。

第八條第三方介入的意義和目的

8.1第三方作為協(xié)助方,介入本合同的目的是為了保證翻譯口譯服務(wù)的質(zhì)量和效果,協(xié)助乙方更好地完成翻譯口譯任務(wù)。

8.2第三方介入的意義在于,通過第三方的協(xié)助,可以提高翻譯口譯服務(wù)的專業(yè)性和效率,從而更好地滿足甲方的需求。

第九條乙方為主導(dǎo)的目的和意義

9.1乙方作為受托方,主導(dǎo)本合同的目的是為了確保翻譯口譯服務(wù)能夠按照乙方的要求

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論