下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)…………密…………封…………線…………內(nèi)…………不…………要…………答…………題…………第1頁(yè),共3頁(yè)湖北恩施學(xué)院《編譯原理》
2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號(hào)一二三總分得分一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、“bringabout”常見(jiàn)的翻譯是?A.引起,導(dǎo)致B.帶來(lái)C.拿來(lái)D.關(guān)于2、對(duì)于影視字幕的翻譯,以下關(guān)于時(shí)間和空間限制的考慮,不正確的是()A.控制字幕長(zhǎng)度,以適應(yīng)屏幕顯示B.簡(jiǎn)化復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)C.忽略時(shí)間限制,完整翻譯所有內(nèi)容D.選擇簡(jiǎn)潔明了的表達(dá)方式3、關(guān)于外交文件的翻譯,對(duì)于一些外交辭令和委婉表達(dá),以下理解和翻譯不準(zhǔn)確的是()A.準(zhǔn)確把握其隱含的意義B.按照字面意思直接翻譯C.參考相關(guān)的外交翻譯案例D.遵循外交語(yǔ)言的特點(diǎn)和規(guī)范4、翻譯商業(yè)合同文本時(shí),對(duì)于條款和責(zé)任的表述要嚴(yán)謹(jǐn)無(wú)誤?!斑`約責(zé)任”常見(jiàn)的英語(yǔ)表述是?A.LiabilityforBreachofContractB.ResponsibilityforContractViolationC.ObligationforBreakingContractD.DutyforContractFault5、在翻譯學(xué)術(shù)論文時(shí),對(duì)于研究方法和結(jié)論的表述要嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確。“實(shí)證研究”常見(jiàn)的英語(yǔ)表述是?A.EmpiricalStudyB.PositiveResearchC.DemonstrativeStudyD.ConcreteResearch6、翻譯廣告宣傳語(yǔ)時(shí),要簡(jiǎn)潔且有吸引力?!捌焚|(zhì)卓越,值得信賴(lài)!”以下英語(yǔ)翻譯最具感染力的是?A.Excellentquality,trustworthy!B.Outstandingquality,reliable!C.Superiorquality,dependable!D.Remarkablequality,credible!7、在翻譯詩(shī)歌時(shí),韻律和節(jié)奏的傳達(dá)往往具有一定難度。比如對(duì)于“Twinkle,twinkle,littlestar.HowIwonderwhatyouare.”以下翻譯,不太能體現(xiàn)原詩(shī)韻律的是?A.一閃一閃小星星,究竟何物現(xiàn)奇景。B.一閃一閃小星星,我多想知道你是什么。C.一閃一閃小星星,我多么想知道你到底是什么。D.一閃一閃小星星,我多好奇你的身份。8、“runoutof”在下列選項(xiàng)中的正確釋義是?A.用完,耗盡B.跑出去C.跑出D.流出9、在翻譯語(yǔ)言學(xué)論文時(shí),對(duì)于語(yǔ)言現(xiàn)象和語(yǔ)言規(guī)則的分析要邏輯嚴(yán)密。比如“Syntaxplaysacrucialroleindeterminingthestructureofasentence.”以下翻譯,不太準(zhǔn)確的是?A.句法在決定句子結(jié)構(gòu)方面起著關(guān)鍵作用。B.句法對(duì)于確定句子的結(jié)構(gòu)有著至關(guān)重要的作用。C.句法在判定句子結(jié)構(gòu)上扮演著重要角色。D.句法對(duì)句子結(jié)構(gòu)的確定起決定性作用。10、在翻譯文化類(lèi)散文時(shí),對(duì)于文化元素和地域特色的體現(xiàn),以下做法不正確的是()A.進(jìn)行注釋和解釋B.直接采用源語(yǔ)詞匯C.融入目標(biāo)語(yǔ)文化元素D.忽略文化差異,進(jìn)行通用翻譯11、當(dāng)遇到源語(yǔ)中復(fù)雜的長(zhǎng)句時(shí),以下哪種翻譯方法最有助于保持句子的邏輯和流暢性?A.順句驅(qū)動(dòng)B.斷句重組C.保留原文語(yǔ)序D.刪減部分內(nèi)容12、在翻譯美食介紹的文本時(shí),對(duì)于食材和烹飪方法的翻譯要清晰易懂。“紅燒排骨”常見(jiàn)的英文翻譯是?()A.BraisedporkribsinbrownsauceB.Red-cookedporkribsC.FriedporkribsinbrownsauceD.Stewedporkribsinredsauce13、對(duì)于具有多重含義的單詞,在翻譯時(shí)應(yīng)主要依據(jù)什么來(lái)確定其準(zhǔn)確詞義?A.單詞在句子中的位置B.上下文語(yǔ)境C.常見(jiàn)的釋義D.譯者的主觀判斷14、關(guān)于醫(yī)學(xué)報(bào)告的翻譯,對(duì)于病例分析和診斷結(jié)果的翻譯,以下錯(cuò)誤的是()A.使用專(zhuān)業(yè)準(zhǔn)確的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)B.保持邏輯清晰,語(yǔ)言簡(jiǎn)練C.隨意更改診斷結(jié)果的表述D.遵循醫(yī)學(xué)報(bào)告的格式和規(guī)范15、對(duì)于翻譯中源語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言差異,以下哪種應(yīng)對(duì)方法更合理?A.盡量使譯文貼近源語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式。B.完全按照目標(biāo)語(yǔ)的習(xí)慣進(jìn)行翻譯,不考慮源語(yǔ)特點(diǎn)。C.在尊重源語(yǔ)的基礎(chǔ)上,靈活調(diào)整以符合目標(biāo)語(yǔ)的規(guī)范。D.不關(guān)注語(yǔ)言差異,按照自己的習(xí)慣翻譯。16、關(guān)于商務(wù)郵件的翻譯,以下關(guān)于禮貌用語(yǔ)和格式的要求,不準(zhǔn)確的是()A.保留原文的禮貌用語(yǔ)B.按照目標(biāo)語(yǔ)的商務(wù)郵件格式進(jìn)行調(diào)整C.忽略郵件的格式和禮貌用語(yǔ)D.確保翻譯的郵件得體、規(guī)范17、對(duì)于金融報(bào)告的翻譯,以下關(guān)于匯率、利率等專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯,不準(zhǔn)確的是()A.遵循金融行業(yè)的通用翻譯B.自行創(chuàng)造新的術(shù)語(yǔ)C.核對(duì)相關(guān)數(shù)據(jù)和計(jì)算D.確保翻譯的準(zhǔn)確性和專(zhuān)業(yè)性18、關(guān)于學(xué)術(shù)會(huì)議論文的翻譯,對(duì)于引用他人觀點(diǎn)和研究成果的處理,以下錯(cuò)誤的是()A.注明引用來(lái)源B.準(zhǔn)確翻譯引用內(nèi)容C.未經(jīng)授權(quán)擅自引用D.遵循學(xué)術(shù)誠(chéng)信原則19、翻譯句子時(shí),語(yǔ)法的正確轉(zhuǎn)換非常重要,以下哪個(gè)句子在翻譯中容易出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤?A.“我喜歡看書(shū)。”翻譯成“Ilikereadbooks.”B.“他昨天去了公園?!狈g成“Hewenttotheparkyesterday.”C.“她很漂亮。”翻譯成“Sheisverybeautiful.”D.“我們正在學(xué)習(xí)英語(yǔ)。”翻譯成“WearelearningEnglish.”。20、在新聞報(bào)道翻譯中,要注意語(yǔ)言的簡(jiǎn)潔和準(zhǔn)確。“突發(fā)新聞”用英語(yǔ)可以表達(dá)為?A.SuddenNewsB.UnexpectedNewsC.BreakingNewsD.SurprisingNews二、簡(jiǎn)答題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)翻譯與影視評(píng)論相關(guān)的文章,如何準(zhǔn)確傳達(dá)對(duì)影視作品的藝術(shù)分析和評(píng)價(jià)?2、(本題10分)對(duì)于翻譯醫(yī)學(xué)研究綜述時(shí),如何清晰地總結(jié)研究成果和展望未來(lái)發(fā)展方向?請(qǐng)以一篇關(guān)于癌癥治療的醫(yī)學(xué)研究綜述翻譯為例進(jìn)行講解。3、(本題10分)翻譯學(xué)術(shù)會(huì)議的演講稿時(shí),如何在保持學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)性的同時(shí),使語(yǔ)言更具口語(yǔ)化和親和力?請(qǐng)以一場(chǎng)學(xué)術(shù)會(huì)議的演講稿翻譯為例進(jìn)行說(shuō)明。4、(本題10分)在翻譯藝術(shù)評(píng)論文章時(shí),如何用生動(dòng)的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025云南普洱市融媒體中心下屬?lài)?guó)有文化企業(yè)企聘員工擬聘用筆試歷年備考題庫(kù)附帶答案詳解
- 新員工培訓(xùn)課件
- 2025中鐵建云南投資有限公司所屬單位有關(guān)崗位競(jìng)聘3人筆試參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025中禹(福建)數(shù)字科技有限公司招聘2人筆試歷年備考題庫(kù)附帶答案詳解2套試卷
- 2025中建一局一公司分公司項(xiàng)目管理部經(jīng)理招聘筆試歷年??键c(diǎn)試題專(zhuān)練附帶答案詳解2套試卷
- 2025中國(guó)鐵建公開(kāi)招聘42人筆試參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025中國(guó)航材集團(tuán)業(yè)務(wù)發(fā)展事業(yè)部副總經(jīng)理招聘1人筆試參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025中國(guó)石油錦西石化公司春季高校畢業(yè)生招聘10人筆試參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025中國(guó)煤炭科工集團(tuán)有限公司集團(tuán)總部部分管理崗位招聘5人筆試歷年備考題庫(kù)附帶答案詳解2套試卷
- 2025中國(guó)有色集團(tuán)校園招聘筆試歷年??键c(diǎn)試題專(zhuān)練附帶答案詳解2套試卷
- 維保電梯應(yīng)急方案范文
- 小學(xué)文言文重點(diǎn)字詞解釋梳理
- 交通船閘大修工程質(zhì)量檢驗(yàn)規(guī)范
- GB/T 2879-2024液壓傳動(dòng)液壓缸往復(fù)運(yùn)動(dòng)活塞和活塞桿單向密封圈溝槽的尺寸和公差
- 中國(guó)石油天然氣股份有限公司油氣田站場(chǎng)目視化設(shè)計(jì)規(guī)定
- 急診科護(hù)士的急性中毒處理與護(hù)理技巧
- 鉆孔引流術(shù)的護(hù)理查房課件
- 廈門(mén)高容納米新材料科技有限公司高容量電池負(fù)極材料項(xiàng)目環(huán)境影響報(bào)告
- 政府機(jī)關(guān)紅頭文件模板(按國(guó)標(biāo)制作)
- 2021年河北省英語(yǔ)中考真題(含答案)
- 房屋租賃業(yè)務(wù)簽訂文件合訂本
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論