戰(zhàn)爭與和平(上、下冊)張捷譯_第1頁
戰(zhàn)爭與和平(上、下冊)張捷譯_第2頁
戰(zhàn)爭與和平(上、下冊)張捷譯_第3頁
戰(zhàn)爭與和平(上、下冊)張捷譯_第4頁
戰(zhàn)爭與和平(上、下冊)張捷譯_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

付費下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《戰(zhàn)爭與和平》(上、下冊)張捷譯戰(zhàn)爭與和平,兩個看似對立的詞匯,卻在托爾斯泰的筆下,交織成了一幅宏大的歷史畫卷。這部史詩般的巨著,以19世紀(jì)初的俄國為背景,通過描寫四大家族的命運變遷,展現(xiàn)了那個時代的風(fēng)云變幻。上冊以1805年的戰(zhàn)爭為開端,講述了主人公皮埃爾、安德烈和娜塔莎等人的成長與愛情故事。他們在戰(zhàn)火中經(jīng)歷了生死考驗,也在和平時期經(jīng)歷了人生的起伏。皮埃爾從一位天真爛漫的青年,逐漸成長為一個有責(zé)任感的貴族;安德烈則在戰(zhàn)爭中失去了生命,他的死亡對整個家族產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響;娜塔莎則從一個無憂無慮的少女,成長為一個堅強的母親。下冊則主要描寫了1807年至1808年間的和平時期。在這個時期,俄國社會發(fā)生了巨大的變化,拿破侖的侵略戰(zhàn)爭給俄國帶來了深重的災(zāi)難。皮埃爾和娜塔莎在戰(zhàn)爭結(jié)束后,開始了新的生活。皮埃爾投身于社會改革,努力改善農(nóng)民的生活;娜塔莎則成為了安德烈的兒子尼古拉的母親,她用自己的愛來撫慰戰(zhàn)爭帶來的創(chuàng)傷。托爾斯泰在《戰(zhàn)爭與和平》中,通過對戰(zhàn)爭與和平的描寫,展現(xiàn)了人性的復(fù)雜與多樣。戰(zhàn)爭帶來了痛苦和死亡,但和平也帶來了希望和新生。這部作品不僅僅是一部歷史小說,更是一部關(guān)于人性、愛情和信仰的哲學(xué)思考。在張捷的譯本中,我們能夠更加深入地理解托爾斯泰的意圖。他的譯文流暢自然,既保留了原文的韻味,又符合現(xiàn)代讀者的閱讀習(xí)慣。通過他的翻譯,我們能夠更加清晰地感受到托爾斯泰筆下那個時代的風(fēng)貌,以及他對于戰(zhàn)爭與和平的深刻思考?!稇?zhàn)爭與和平》是一部值得反復(fù)閱讀的經(jīng)典之作。它讓我們在閱讀的過程中,不僅能夠了解歷史,更能夠思考人性、愛情和信仰等永恒的主題。張捷的譯本為我們打開了一扇通往托爾斯泰世界的大門,讓我們有機會更加深入地了解這部偉大的作品?!稇?zhàn)爭與和平》(上、下冊)張捷譯在托爾斯泰的筆下,戰(zhàn)爭與和平不僅僅是一個時代的背景,更是人性的試煉場。皮埃爾、安德烈、娜塔莎等人物,他們的命運與時代的變遷緊密相連,他們的成長與蛻變,映照出戰(zhàn)爭與和平的深刻內(nèi)涵。上冊中,戰(zhàn)爭的風(fēng)云變幻,猶如一場場驚心動魄的戲劇,將皮埃爾、安德烈等人的命運推向了高潮。他們在戰(zhàn)火中掙扎,在生與死的邊緣徘徊,他們的選擇與堅持,展現(xiàn)了人性的光輝與陰暗。皮埃爾在戰(zhàn)爭中找到了自我,他從一個追求享樂的貴族,成長為一個有責(zé)任感的公民;安德烈則在戰(zhàn)爭中失去了生命,他的死亡讓娜塔莎等家人陷入了深深的悲痛。下冊中,和平的到來,仿佛是一首悠揚的樂曲,為皮埃爾、娜塔莎等人的新生活奏響了序曲。然而,和平并不意味著一切都會美好如初。戰(zhàn)爭的創(chuàng)傷依然存在,人們的內(nèi)心依然充滿了困惑與掙扎。皮埃爾投身于社會改革,他希望通過自己的努力,改變農(nóng)民的命運;娜塔莎則成為了安德烈的兒子尼古拉的母親,她用自己的愛來撫慰戰(zhàn)爭帶來的創(chuàng)傷。托爾斯泰在《戰(zhàn)爭與和平》中,通過對戰(zhàn)爭與和平的描寫,展現(xiàn)了人性的復(fù)雜與多樣。戰(zhàn)爭帶來了痛苦和死亡,但和平也帶來了希望和新生。這部作品不僅僅是一部歷史小說,更是一部關(guān)于人性、愛情和信仰的哲學(xué)思考。在張捷的譯本中,我們能夠更加深入地理解托爾斯泰的意圖。他的譯文流暢自然,既保留了原文的韻味,又符合現(xiàn)代讀者的閱讀習(xí)慣。通過他的翻譯,我們能夠更加清晰地感受到托爾斯泰筆下那個時代的風(fēng)貌,以及他對于戰(zhàn)爭與和平的深刻思考。《戰(zhàn)爭與和平》是一部值得反復(fù)閱讀的經(jīng)典之作。它讓我們在閱讀的過程中,不僅能夠了解歷史,更能夠思考人性、愛情和信仰等永恒的主題。張捷的譯本為我們打開了一扇通往托爾斯泰世界的大門,讓我們有機會更加深入地了解這部偉大的作品?!稇?zhàn)爭與和平》(上、下冊)張捷譯在托爾斯泰的筆下,戰(zhàn)爭與和平不僅僅是一個時代的背景,更是人性的試煉場。皮埃爾、安德烈、娜塔莎等人物,他們的命運與時代的變遷緊密相連,他們的成長與蛻變,映照出戰(zhàn)爭與和平的深刻內(nèi)涵。上冊中,戰(zhàn)爭的風(fēng)云變幻,猶如一場場驚心動魄的戲劇,將皮埃爾、安德烈等人的命運推向了高潮。他們在戰(zhàn)火中掙扎,在生與死的邊緣徘徊,他們的選擇與堅持,展現(xiàn)了人性的光輝與陰暗。皮埃爾在戰(zhàn)爭中找到了自我,他從一個追求享樂的貴族,成長為一個有責(zé)任感的公民;安德烈則在戰(zhàn)爭中失去了生命,他的死亡讓娜塔莎等家人陷入了深深的悲痛。下冊中,和平的到來,仿佛是一首悠揚的樂曲,為皮埃爾、娜塔莎等人的新生活奏響了序曲。然而,和平并不意味著一切都會美好如初。戰(zhàn)爭的創(chuàng)傷依然存在,人們的內(nèi)心依然充滿了困惑與掙扎。皮埃爾投身于社會改革,他希望通過自己的努力,改變農(nóng)民的命運;娜塔莎則成為了安德烈的兒子尼古拉的母親,她用自己的愛來撫慰戰(zhàn)爭帶來的創(chuàng)傷。托爾斯泰在《戰(zhàn)爭與和平》中,通過對戰(zhàn)爭與和平的描寫,展現(xiàn)了人性的復(fù)雜與多樣。戰(zhàn)爭帶來了痛苦和死亡,但和平也帶來了希望和新生。這部作品不僅僅是一部歷史小說,更是一部關(guān)于人性、愛情和信仰的哲學(xué)思考。在張捷的譯本中,我們能夠更加深入地理解托爾斯泰的意圖。他的譯文流暢自然,既保留了原文的韻味,又符合現(xiàn)代讀者的閱讀習(xí)慣。通過他的翻譯,我們能夠更加清晰地感受到托爾斯泰筆下那個時代的風(fēng)貌,以及他對于戰(zhàn)爭與和平的深刻思考。《戰(zhàn)爭與和平》是一部值得反復(fù)閱讀的經(jīng)典之作。它讓我們在閱讀的過程中,不僅能夠了解歷史,更能夠思考人性、愛情和信仰等永恒的主題。張捷的譯本為我們打開了一扇通往托爾斯泰世界的大門,讓我們有機會更加深入地了解這部偉大的作品。在閱讀《戰(zhàn)爭與和平》的過程中,我們仿佛置身于那個波瀾壯闊的時代,與皮埃爾、安德烈、娜塔莎等人一同經(jīng)歷戰(zhàn)爭與和平的洗禮。我們見證了他們的成長與蛻變,也感受到了戰(zhàn)爭與和平的深刻內(nèi)涵。這部作品讓我們思考:在戰(zhàn)爭與和平的交替中,我們應(yīng)該如何面對人生的挑戰(zhàn),如何堅守自己的信仰,如何追求真正的幸福。托爾斯泰在《戰(zhàn)爭與和平》中,通過對戰(zhàn)爭與和平的描寫,展現(xiàn)了人性的復(fù)雜與多樣。戰(zhàn)爭帶來了痛苦和死亡,但和平也帶來了希望和新生。這部作品不僅僅是一部歷史小說,更是一部關(guān)于人性、愛情和信仰的哲學(xué)思考。在張捷的譯本中,我們能夠更加深入地理解托爾斯泰的意圖。他的譯文流暢自然,既保留了原文的韻味,又符合現(xiàn)代讀者的閱讀習(xí)慣。通過他的翻譯,我們能夠更加清晰地感受到托爾斯泰筆下那個

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論