個(gè)性化翻譯合作合同(2024年版)一_第1頁(yè)
個(gè)性化翻譯合作合同(2024年版)一_第2頁(yè)
個(gè)性化翻譯合作合同(2024年版)一_第3頁(yè)
個(gè)性化翻譯合作合同(2024年版)一_第4頁(yè)
個(gè)性化翻譯合作合同(2024年版)一_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專(zhuān)業(yè)合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專(zhuān)業(yè)合同封面RESUMEPERSONAL個(gè)性化翻譯合作合同(2024年版)一本合同目錄一覽一、合作范圍與內(nèi)容1.1翻譯服務(wù)范圍1.2翻譯內(nèi)容要求1.3翻譯交付時(shí)間二、合作雙方的權(quán)利與義務(wù)2.1甲方權(quán)利與義務(wù)2.2乙方權(quán)利與義務(wù)三、翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)3.1翻譯準(zhǔn)確性3.2翻譯風(fēng)格與格式3.3翻譯保密性四、翻譯費(fèi)用與支付方式4.1翻譯費(fèi)用定價(jià)4.2費(fèi)用支付時(shí)間與方式4.3額外費(fèi)用的計(jì)算與支付五、項(xiàng)目進(jìn)度與溝通5.1項(xiàng)目啟動(dòng)會(huì)議5.2項(xiàng)目進(jìn)度報(bào)告5.3問(wèn)題與爭(zhēng)議解決六、合同的有效期與終止6.1合同有效期6.2合同終止條件6.3合同終止后的權(quán)利與義務(wù)處理七、違約責(zé)任與賠償7.1甲方違約責(zé)任7.2乙方違約責(zé)任7.3賠償金額的計(jì)算方法八、爭(zhēng)議解決方式8.1協(xié)商解決8.2調(diào)解解決8.3法律途徑解決九、合同的變更與解除9.1合同變更條件9.2合同解除條件十、保密條款10.1保密信息的定義10.2保密信息的保護(hù)期限10.3保密信息泄露的責(zé)任與賠償十一、知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬與保護(hù)11.1知識(shí)產(chǎn)權(quán)的歸屬11.2知識(shí)產(chǎn)權(quán)的保護(hù)十二、合同的轉(zhuǎn)讓與分包12.1合同轉(zhuǎn)讓條件12.2合同分包限制十三、法律適用與爭(zhēng)議解決13.1合同適用的法律13.2爭(zhēng)議解決方式十四、其他條款14.1通知與送達(dá)14.2附件說(shuō)明14.3合同的生效條件第一部分:合同如下:一、合作范圍與內(nèi)容1.1翻譯服務(wù)范圍甲方同意委托乙方提供包括但不限于技術(shù)文獻(xiàn)、產(chǎn)品手冊(cè)、網(wǎng)站內(nèi)容、廣告宣傳等文檔的翻譯服務(wù)。翻譯服務(wù)包括但不限于從英文翻譯成中文,以及其他雙方約定的語(yǔ)言翻譯服務(wù)。1.2翻譯內(nèi)容要求乙方應(yīng)根據(jù)甲方的具體要求,按照約定的時(shí)間、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)完成翻譯工作。翻譯內(nèi)容應(yīng)確保準(zhǔn)確無(wú)誤,符合甲方的品牌風(fēng)格及市場(chǎng)定位。1.3翻譯交付時(shí)間乙方應(yīng)在雙方約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,并按照約定的方式提交翻譯成果。對(duì)于緊急項(xiàng)目的翻譯,雙方應(yīng)另行協(xié)商確定具體的交付時(shí)間。二、合作雙方的權(quán)利與義務(wù)2.1甲方權(quán)利與義務(wù)甲方應(yīng)提供翻譯內(nèi)容的原始資料,并確保資料的合法性、準(zhǔn)確性和完整性。甲方有權(quán)對(duì)乙方的翻譯工作進(jìn)行監(jiān)督和指導(dǎo),并提出修改意見(jiàn)。2.2乙方權(quán)利與義務(wù)乙方應(yīng)按照甲方的要求,按時(shí)完成翻譯工作,并保證翻譯質(zhì)量符合約定的標(biāo)準(zhǔn)。乙方有權(quán)根據(jù)實(shí)際情況對(duì)翻譯方案提出建議,并有權(quán)要求甲方提供必要的協(xié)助和信息。三、翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)3.1翻譯準(zhǔn)確性乙方應(yīng)確保翻譯成果在內(nèi)容和風(fēng)格上與原文保持一致,翻譯錯(cuò)誤率不超過(guò)千分之一。對(duì)于專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的文檔,翻譯錯(cuò)誤率不超過(guò)千分之五。3.2翻譯風(fēng)格與格式乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求,保持原文的格式和風(fēng)格,確保翻譯成果的版面布局、層級(jí)等與原文保持一致。3.3翻譯保密性乙方應(yīng)對(duì)翻譯過(guò)程中的所有信息予以保密,未經(jīng)甲方同意不得向任何第三方披露。乙方應(yīng)對(duì)翻譯成果予以保密,不得以任何形式泄露給第三方。四、翻譯費(fèi)用與支付方式4.1翻譯費(fèi)用定價(jià)4.2費(fèi)用支付時(shí)間與方式甲方應(yīng)在乙方提交翻譯成果并經(jīng)甲方確認(rèn)無(wú)誤后七個(gè)工作日內(nèi),按照約定的方式支付翻譯費(fèi)用。4.3額外費(fèi)用的計(jì)算與支付如翻譯工作過(guò)程中出現(xiàn)額外工作量,雙方應(yīng)協(xié)商確定額外費(fèi)用的計(jì)算和支付方式。五、項(xiàng)目進(jìn)度與溝通5.1項(xiàng)目啟動(dòng)會(huì)議項(xiàng)目啟動(dòng)后,雙方應(yīng)召開(kāi)項(xiàng)目啟動(dòng)會(huì)議,明確項(xiàng)目目標(biāo)、進(jìn)度安排、溝通方式等事項(xiàng)。5.2項(xiàng)目進(jìn)度報(bào)告5.3問(wèn)題與爭(zhēng)議解決雙方應(yīng)在合作過(guò)程中積極溝通,對(duì)于翻譯過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題和爭(zhēng)議,應(yīng)立即協(xié)商解決。如協(xié)商無(wú)果,雙方可按照合同約定的爭(zhēng)議解決方式處理。六、合同的有效期與終止6.1合同有效期本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為一年。6.2合同終止條件在合同有效期內(nèi),如雙方同意終止合作,可書(shū)面通知對(duì)方。合同自通知到達(dá)對(duì)方之日起終止。6.3合同終止后的權(quán)利與義務(wù)處理合同終止后,乙方應(yīng)將翻譯成果的所有權(quán)和使用權(quán)轉(zhuǎn)讓給甲方,并按照雙方約定處理未支付的翻譯費(fèi)用。八、爭(zhēng)議解決方式8.1協(xié)商解決雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決合同履行過(guò)程中的任何爭(zhēng)議和糾紛。8.2調(diào)解解決如協(xié)商不成,任何一方均可向乙方所在地的人民調(diào)解委員會(huì)申請(qǐng)調(diào)解。8.3法律途徑解決如調(diào)解不成,雙方同意提交甲方所在地有管轄權(quán)的人民法院訴訟解決。九、合同的變更與解除9.1合同變更條件任何一方均可書(shū)面通知對(duì)方提出合同變更要求,經(jīng)雙方協(xié)商一致后,可書(shū)面修改合同,作為合同不可分割的一部分。9.2合同解除條件在合同有效期內(nèi),除非雙方達(dá)成書(shū)面一致意見(jiàn),否則任何一方不得單方面解除合同。十、保密條款10.1保密信息的定義保密信息是指在合同履行過(guò)程中產(chǎn)生或獲得的,不為公眾所知悉且具有商業(yè)價(jià)值的信息,包括技術(shù)秘密、商業(yè)秘密和其他相關(guān)信息。10.2保密信息的保護(hù)期限保密信息的保護(hù)期限自雙方簽署本合同時(shí)起算,至合同終止或履行完畢后五年內(nèi)有效。10.3保密信息泄露的責(zé)任與賠償如一方泄露了保密信息,泄露方應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任,賠償金額根據(jù)泄露的信息的重要性和對(duì)方的損失來(lái)確定。十一、知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬與保護(hù)11.1知識(shí)產(chǎn)權(quán)的歸屬翻譯成果的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,乙方對(duì)該翻譯成果不享有任何形式的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。11.2知識(shí)產(chǎn)權(quán)的保護(hù)乙方應(yīng)協(xié)助甲方保護(hù)翻譯成果的知識(shí)產(chǎn)權(quán),不得侵犯第三方的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。十二、合同的轉(zhuǎn)讓與分包12.1合同轉(zhuǎn)讓條件未經(jīng)對(duì)方書(shū)面同意,任何一方不得將合同的全部或部分權(quán)利和義務(wù)轉(zhuǎn)讓給第三方。12.2合同分包限制乙方不得將合同約定的任何義務(wù)分包給第三方,除非經(jīng)甲方書(shū)面同意。十三、法律適用與爭(zhēng)議解決13.1合同適用的法律本合同的簽訂、效力、解釋、履行和爭(zhēng)議的解決均適用中華人民共和國(guó)法律。13.2爭(zhēng)議解決方式如本合同的任何條款與適用法律相抵觸,該條款將按適用法律的規(guī)定進(jìn)行調(diào)整,其余條款繼續(xù)有效。十四、其他條款14.1通知與送達(dá)任何一方發(fā)出的通知或其他通信,均應(yīng)以書(shū)面形式送達(dá)對(duì)方指定的聯(lián)系地址。14.2附件說(shuō)明本合同的附件為本合同不可分割的一部分,與合同具有同等效力。14.3合同的生效條件本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,雙方應(yīng)嚴(yán)格按照合同條款履行各自的權(quán)利和義務(wù)。第二部分:其他補(bǔ)充性說(shuō)明和解釋說(shuō)明一:附件列表:附件一:翻譯費(fèi)用定價(jià)明細(xì)附件二:翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)細(xì)則具體說(shuō)明翻譯準(zhǔn)確性的判定標(biāo)準(zhǔn)、翻譯風(fēng)格與格式的具體要求,以及翻譯保密性的具體措施和保密期限的相關(guān)規(guī)定。附件三:項(xiàng)目進(jìn)度報(bào)告模板提供項(xiàng)目進(jìn)度報(bào)告的格式要求,包括報(bào)告的內(nèi)容、提交時(shí)間、提交方式等。附件四:爭(zhēng)議解決方式詳細(xì)操作流程詳細(xì)說(shuō)明協(xié)商、調(diào)解和法律途徑解決爭(zhēng)議的具體步驟和操作流程。附件五:保密協(xié)議具體規(guī)定保密信息的定義、保護(hù)期限以及保密信息泄露的責(zé)任與賠償?shù)木唧w計(jì)算方法。附件六:知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬與保護(hù)確認(rèn)書(shū)明確翻譯成果的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬,以及保護(hù)措施和乙方應(yīng)承擔(dān)的義務(wù)。附件七:合同轉(zhuǎn)讓與分包同意書(shū)規(guī)定合同轉(zhuǎn)讓與分包的條件和程序,以及需要雙方書(shū)面同意的具體事項(xiàng)。附件八:法律適用與爭(zhēng)議解決確認(rèn)書(shū)詳細(xì)列出適用法律、爭(zhēng)議解決方式以及具體操作流程的法律文件。附件九:其他重要條款說(shuō)明包括通知與送達(dá)的具體規(guī)定,合同生效條件的詳細(xì)說(shuō)明等。說(shuō)明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.甲方未按約定時(shí)間提供原始資料或提供的資料不準(zhǔn)確、不完整,導(dǎo)致翻譯工作無(wú)法正常進(jìn)行。2.乙方未按約定時(shí)間完成翻譯工作,或翻譯成果不符合約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。3.乙方未經(jīng)甲方同意,將合同約定的任何義務(wù)分包給第三方。4.雙方未按約定方式進(jìn)行溝通、協(xié)商,導(dǎo)致項(xiàng)目進(jìn)度受阻或出現(xiàn)爭(zhēng)議。5.任何一方泄露了保密信息,未經(jīng)對(duì)方同意,將合同相關(guān)信息透露給第三方。違約責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):1.違約方應(yīng)承擔(dān)因違約造成的直接經(jīng)濟(jì)損失,并支付合同金額一定比例的違約金。2.違約方應(yīng)承擔(dān)因違約導(dǎo)致的項(xiàng)目延期、訴訟費(fèi)用等間接損失。3.違約方在違約行為得到糾正之前,應(yīng)繼續(xù)履行合同義務(wù),并承擔(dān)因延遲履行產(chǎn)生的額外費(fèi)用。示例說(shuō)明:如果乙方未按約定時(shí)間完成翻譯工作,甲方有權(quán)要求乙方在約定時(shí)間內(nèi)完成工作,并按照合同約定的違約金比例要求乙方支付違約金。如果乙方泄露了保密信息,甲方有權(quán)要求乙方承擔(dān)泄露信息造成的損失,并支付相應(yīng)的違約金。說(shuō)明三:法律名詞及解釋?zhuān)?.合同:指本個(gè)性化翻譯合作合同(2024年版),雙方簽署的具有法律效力的文件。2.甲方:指需要翻譯服務(wù)的一方,本合同中的甲方為翻譯內(nèi)容的提供方和翻譯成果的所有權(quán)人。3.乙方:指提供翻譯服務(wù)的一方,本合同中的乙方為翻譯工作的執(zhí)行方和翻譯成果的制作者。4.翻譯成果:指乙方根據(jù)甲方提供的原始資料完成的翻譯文檔。5.翻譯費(fèi)用:指乙方提供翻譯服務(wù)應(yīng)得的報(bào)酬,根據(jù)附件一的規(guī)定計(jì)算。6.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論