重慶幼兒師范高等??茖W(xué)?!犊谧g技能訓(xùn)練》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第1頁
重慶幼兒師范高等??茖W(xué)校《口譯技能訓(xùn)練》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第2頁
重慶幼兒師范高等??茖W(xué)?!犊谧g技能訓(xùn)練》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第3頁
重慶幼兒師范高等專科學(xué)?!犊谧g技能訓(xùn)練》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第4頁
重慶幼兒師范高等??茖W(xué)?!犊谧g技能訓(xùn)練》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁重慶幼兒師范高等??茖W(xué)校

《口譯技能訓(xùn)練》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級_______學(xué)號_______姓名_______題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于具有濃厚地方特色的旅游宣傳文本,為了吸引外國游客,以下哪種翻譯策略更能增強譯文的吸引力和感染力?()A.保留原文風(fēng)格B.遵循目標(biāo)語習(xí)慣C.采用歸化手法D.突出文化差異2、對于中國傳統(tǒng)文化中的概念,翻譯要忠實反映其內(nèi)涵?!瓣庩枴背R姷挠⒄Z表述是?()A.PositiveandNegativeB.YinandYangC.DarkandBrightD.MaleandFemale3、在翻譯廣告文本時,要注重吸引讀者和傳達產(chǎn)品優(yōu)勢。對于“Ournewproductisrevolutionaryandwillchangeyourlife.”以下翻譯,不夠精彩的是?()A.我們的新產(chǎn)品具有革命性,將改變您的生活。B.我們的全新產(chǎn)品堪稱革命性創(chuàng)舉,將為您的生活帶來巨變。C.我們的新產(chǎn)品是一場革命,會改變您的一生。D.我們的新產(chǎn)品極具革命性,將徹底改變您的生活4、在法律文件翻譯中,“無罪推定”這一原則,恰當(dāng)?shù)挠⑽姆g是以下哪一個?()A.PresumptionofinnocenceB.InnocencepresumptionC.SuppositionofinnocenceD.Innocentsupposition5、在翻譯藝術(shù)評論時,對于藝術(shù)作品的風(fēng)格和特點的描述,以下哪種翻譯策略不太理想()A.運用豐富的形容詞和副詞B.采用專業(yè)的藝術(shù)術(shù)語C.過于平淡地翻譯D.參考其他藝術(shù)評論的翻譯范例6、“Abadworkmanalwaysblameshistools.”的準(zhǔn)確翻譯是?()A.拙匠常怨工具差B.一個壞工人總是責(zé)備他的工具C.糟糕的工人總是埋怨他的工具D.差的工匠總是指責(zé)他的工具7、對于具有多重含義的單詞,在翻譯時應(yīng)主要依據(jù)什么來確定其準(zhǔn)確詞義?()A.單詞在句子中的位置B.上下文語境C.常見的釋義D.譯者的主觀判斷8、在翻譯中,語境對詞義的確定起著重要作用,以下哪個例子體現(xiàn)了語境對翻譯的影響?()A.“bank”在不同語境中可以翻譯成“銀行”或“河岸”B.“book”在任何情況下都翻譯成“書”C.“hand”總是翻譯成“手”D.“car”總是翻譯成“汽車”9、對于一些具有特定歷史背景的詞匯,翻譯要考慮其文化意義?!翱婆e制度”翻譯成英語是?()A.TheImperialExaminationSystemB.TheAncientExaminationSystemC.TheTraditionalExaminationSystemD.TheHistoricalExaminationSystem10、句子“Practicemakesperfect.”應(yīng)該被翻譯為?()A.熟能生巧B.練習(xí)造就完美C.實踐使得完美D.練習(xí)成就完美11、對于句子“Charitybeginsathome.”,以下哪個翻譯是正確的?()A.仁愛始于家B.慈善從家里做起C.修身齊家博愛天下D.好事從家里做起12、在翻譯藝術(shù)評論時,對于藝術(shù)作品的風(fēng)格和特點的描述要生動準(zhǔn)確。比如“Thepaintingischaracterizedbyboldbrushstrokesandvividcolors.”以下翻譯,不太能體現(xiàn)原文特點的是?()A.這幅畫的特點是筆觸大膽、色彩鮮艷。B.這幅畫以大膽的筆觸和生動的色彩為特色。C.這幅畫具有大膽的筆畫和鮮明的色彩特征。D.這幅畫被大膽的筆觸和鮮活的顏色所刻畫13、在翻譯涉及歷史事件和人物的文本時,以下哪種做法更有助于讀者理解?()A.提供相關(guān)的背景知識注釋B.簡化歷史內(nèi)容C.按照現(xiàn)代人的理解進行翻譯D.保持原文的敘述方式14、對于翻譯社交媒體上的熱門話題,以下哪種翻譯策略更能跟上時代潮流?()A.使用網(wǎng)絡(luò)流行語B.遵循傳統(tǒng)翻譯規(guī)范C.參考其他類似話題的翻譯D.靈活創(chuàng)新翻譯表達15、對于影視字幕翻譯,以下關(guān)于語言風(fēng)格和節(jié)奏的把握,哪種說法是恰當(dāng)?shù)??()A.語言風(fēng)格應(yīng)盡量正式、書面,節(jié)奏可以緩慢B.語言要簡潔明了,符合口語化表達,節(jié)奏與畫面同步C.不必考慮語言風(fēng)格和節(jié)奏,只保證意思傳達準(zhǔn)確D.語言風(fēng)格幽默夸張,節(jié)奏越快越好,以吸引觀眾二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)在翻譯旅游地圖說明時,如何提供清晰準(zhǔn)確的信息且符合目標(biāo)語言的表達習(xí)慣?以一份旅游地圖說明的翻譯為例。2、(本題5分)商務(wù)合同翻譯中,如何確保法律條款的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn)性?舉例說明。3、(本題5分)翻譯自然科學(xué)研究報告時,如何處理實驗數(shù)據(jù)和結(jié)論的翻譯,以保證科學(xué)性?4、(本題5分)對于翻譯音樂相關(guān)的文本(如歌曲歌詞、音樂評論),怎樣在翻譯中體現(xiàn)音樂的節(jié)奏和情感?請以一首流行歌曲的歌詞翻譯為例進行講解。三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)全面論述在翻譯非虛構(gòu)類紀(jì)實作品時,如何真實還原事件經(jīng)過、人物經(jīng)歷和社會現(xiàn)象,怎樣傳達作者的觀察和思考,舉例說明非虛構(gòu)類紀(jì)實作品翻譯中的真實性和感染力。2、(本題5分)詳細分析在翻譯社交媒體帖子時,如何把握語言的隨意性和即時性,怎樣處理網(wǎng)絡(luò)用語和流行文化元素,舉例說明社交媒體帖子翻譯中的靈活性和互動性。3、(本題5分)詳細探討在翻譯游戲攻略時,如何清晰地講解游戲玩法、技巧和策略,怎樣考慮不同游戲玩家的需求和游戲版本的差異,分析游戲攻略翻譯中的清晰性和適用性。4、(本題5分)分析在同聲傳譯中,譯員面臨的挑戰(zhàn)和應(yīng)對策略,包括信息處理速度、聽力理解、語言表達等方面的困難,研究如何通過訓(xùn)練和實踐提高同聲傳譯的能力和質(zhì)量。5、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何處理原文中的特定行業(yè)術(shù)語和行話?研究行業(yè)知識的積累和術(shù)語的規(guī)范翻譯,分析如何避免術(shù)語混淆和誤解。四、實踐題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)請將以下關(guān)于歷史研究的段落翻譯成英文:歷史研究對于了解人類社會的發(fā)展具有重要意義。通過研究過去的事件、人物和文化,我們可以從中吸取經(jīng)驗教訓(xùn),為未來的發(fā)展提供借鑒。2、(本題10分)把下面這段關(guān)于城市可持續(xù)發(fā)展規(guī)劃的分析翻譯成英文:城市可持續(xù)發(fā)展規(guī)劃需要綜合考慮經(jīng)濟發(fā)展、環(huán)境保護、社會公平等多個方面的因素。通過合理規(guī)劃城市布局、優(yōu)化

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論