上饒師范學院《翻譯實訓(二)》2023-2024學年第二學期期末試卷_第1頁
上饒師范學院《翻譯實訓(二)》2023-2024學年第二學期期末試卷_第2頁
上饒師范學院《翻譯實訓(二)》2023-2024學年第二學期期末試卷_第3頁
上饒師范學院《翻譯實訓(二)》2023-2024學年第二學期期末試卷_第4頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

站名:站名:年級專業(yè):姓名:學號:凡年級專業(yè)、姓名、學號錯寫、漏寫或字跡不清者,成績按零分記?!堋狻€…………第1頁,共1頁上饒師范學院

《翻譯實訓(二)》2023-2024學年第二學期期末試卷題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共25個小題,每小題1分,共25分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯“Wearelookingforwardtoseeingyouagain.”時,以下正確的是?()A.我們期待再次見到你B.我們正期待著再見到你C.我們盼望再次看見你D.我們在盼望再次與你相見2、對于法律合同的翻譯,以下關于合同條款的準確性和嚴謹性的要求,錯誤的是()A.逐字逐句翻譯,確保與原文一致B.對模糊不清的條款進行推測和翻譯C.請專業(yè)法律人士審核翻譯內(nèi)容D.遵循法律合同的語言風格和格式3、翻譯學術講座的內(nèi)容時,對于演講者即興發(fā)揮的部分,以下哪種翻譯更能保持原意?()A.忠實記錄B.整理歸納C.適當刪減D.補充完善4、對于句子“Thenewpolicyhashadasignificantimpactontheeconomy.”,以下翻譯正確的是?()A.新政策對經(jīng)濟產(chǎn)生了重大影響B(tài).這個新的政策已經(jīng)有了一個重要的對經(jīng)濟的影響C.新的政策已經(jīng)在經(jīng)濟方面有了顯著的沖擊D.這一新政策給經(jīng)濟帶來了很大的碰撞5、在翻譯藝術評論文章時,對于藝術風格和作品的描述要生動準確?!坝∠笈伞背R姷挠⑽姆g是?()A.ImpressionistschoolB.ImpressionismC.TheschoolofImpressionD.ThestyleofImpression6、在翻譯電影評論時,對于演員表演和劇情的評價要客觀且有說服力?!斑@位演員的表演非常出色,把角色刻畫得入木三分?!币韵掠⒄Z翻譯最能體現(xiàn)其表演水平的是?()A.Thisactor'sperformanceisextremelyexcellentandportraysthecharactervividly.B.Thisactor'sactingisveryoutstandinganddepictsthecharacterprofoundly.C.Thisactor'sperformanceisquiteremarkableanddelineatesthecharacterincisively.D.Thisactor'sactingishighlysplendidanddescribesthecharacterpenetratingly.7、在翻譯歷史文獻時,對于朝代和歷史事件的翻譯要遵循規(guī)范?!疤瞥闭_的英文翻譯是?()A.TheTangDynastyB.TangDynastyC.DynastyTangD.TheDynastyofTang8、對于具有濃厚地方特色的旅游宣傳文本,為了吸引外國游客,以下哪種翻譯策略更能增強譯文的吸引力和感染力?()A.保留原文風格B.遵循目標語習慣C.采用歸化手法D.突出文化差異9、在醫(yī)學文獻翻譯中,疾病名稱的翻譯需要準確專業(yè)。“糖尿病”常見的英文表述是以下哪項?()A.SugardiseaseB.SweetdiseaseC.DiabetesmellitusD.Glucoseillness10、“Theearlybirdcatchestheworm.”的準確翻譯是?()A.早起的鳥兒有蟲吃B.早到的鳥抓住了蟲子C.早期的鳥捕獲蟲子D.先到的鳥捉到了蟲11、在法律文件翻譯中,“無罪推定”這一原則,恰當?shù)挠⑽姆g是以下哪一個?()A.PresumptionofinnocenceB.InnocencepresumptionC.SuppositionofinnocenceD.Innocentsupposition12、在翻譯體育賽事報道時,對于比賽結(jié)果和運動員表現(xiàn)的描述要及時準確?!八诒荣愔写蚱屏思o錄。”以下英語翻譯最合適的是?()A.Shebroketherecordinthecompetition.B.Shesmashedtherecordinthematch.C.Shecrackedtherecordduringthegame.D.Shedefeatedtherecordinthecontest.13、當遇到源語中引用的名言警句時,以下哪種翻譯方法更能體現(xiàn)其文化價值?()A.直譯并加注B.意譯C.尋找目標語中的對應名言警句D.省略不譯14、在翻譯科普文章時,要確保術語的準確性和解釋的清晰性。對于“photosynthesis(光合作用)”這個術語,以下翻譯變體中,不正確的是?()A.lightsynthesisB.photochemicalsynthesisC.theprocessbywhichplantsmakefoodusinglightD.Noneoftheabove15、對于源語中具有獨特文化意象的句子,以下哪種翻譯方法更能保留其文化特色?()A.保留原意象并加注解釋B.用目標語中相似的意象替換C.舍棄原意象,意譯句子D.對意象進行改編16、當翻譯涉及到不同文化中的顏色詞匯時,以下哪種處理方式更能體現(xiàn)文化差異?()A.解釋顏色在不同文化中的象征意義B.按照目標語文化中的顏色象征進行翻譯C.保留源語中的顏色詞匯并加注D.以上都是17、在翻譯教育類講座時,對于教育方法和教育理念的闡述要清晰準確?!皢l(fā)式教學”常見的英文表述是?()A.HeuristicteachingB.InspirationalteachingC.EnlighteningteachingD.Motivationalteaching18、句子“Youcan'tjudgeabookbyitscover.”應該被翻譯為?()A.你不能通過封面來判斷一本書B.人不可貌相C.你不能憑借書的封面來評判它D.不能以貌取書19、對于科技論文摘要的翻譯,以下關于關鍵信息和研究成果的提煉,不準確的是()A.簡潔明了地概括主要內(nèi)容B.遺漏重要的研究數(shù)據(jù)和結(jié)論C.遵循科技論文的語言規(guī)范D.突出論文的創(chuàng)新點和價值20、翻譯中要注意不同語言的詞匯聯(lián)想意義差異,以下哪個例子體現(xiàn)了詞匯聯(lián)想意義差異?()A.“中文里的‘白色’通常與純潔、干凈聯(lián)系在一起,在英文中也有相同的聯(lián)想意義?!盉.“英文里的‘blue’通常與悲傷聯(lián)系在一起,在中文里‘藍色’沒有這樣的聯(lián)想意義。”C.“中文里的‘紅色’和英文里的‘red’都有熱情、活力的聯(lián)想意義?!盌.“英文里的‘green’通常與環(huán)保聯(lián)系在一起,在中文里‘綠色’沒有這樣的聯(lián)想意義?!?1、對于包含大量數(shù)字和統(tǒng)計數(shù)據(jù)的文本,以下哪種翻譯方法更能避免錯誤和歧義?()A.直接轉(zhuǎn)換數(shù)字B.進行單位換算C.核對原始數(shù)據(jù)D.采用約數(shù)表達22、當遇到源語中模糊不清或歧義的表述時,以下哪種翻譯策略較為恰當?()A.按照最常見的理解翻譯B.與作者溝通確認意思C.根據(jù)上下文推測翻譯D.加注說明其不確定性23、翻譯“Absencemakestheheartgrowfonder.”,以下哪個選項最能表達其含義?()A.小別勝新婚B.離別使心更親密C.距離產(chǎn)生美D.缺席讓心更喜愛24、在翻譯環(huán)保相關的文章時,一些特定的環(huán)保概念需要準確翻譯。“可持續(xù)發(fā)展”常見的英文是?()A.SustainabledevelopmentB.ContinuabledevelopmentC.MaintainabledevelopmentD.Persistentdevelopment25、在翻譯經(jīng)濟報告時,對于一些數(shù)據(jù)和圖表的說明要準確無誤。對于“ThegrowthrateofGDPhasincreasedby5%comparedwithlastyear.”以下翻譯,不準確的是?()A.國內(nèi)生產(chǎn)總值的增長率與去年相比提高了5%。B.與去年相比,國內(nèi)生產(chǎn)總值的增長率上升了5%。C.國內(nèi)生產(chǎn)總值的增長速度比去年增加了5%。D.去年相比,國內(nèi)生產(chǎn)總值的增長比率提高了5%二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)影視作品的字幕翻譯需要考慮觀眾的閱讀速度和理解能力,在翻譯過程中如何平衡簡潔性和信息完整性?請以一部熱門電影中的片段為例進行分析。2、(本題5分)翻譯動物保護相關的文章時,如何準確傳達相關的科學知識和保護理念?3、(本題5分)翻譯與社會學研究相關的報告,怎樣準確傳達社會現(xiàn)象和研究結(jié)論?4、(本題5分)文學翻譯中,如何處理小說中的夢境描寫?以一部小說的翻譯為例分析。三、實踐題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)將“科技創(chuàng)新為企業(yè)帶來了新的機遇和挑戰(zhàn)?!弊g為英文。2、(本題5分)請將以下關于歷史人物評價的論述翻譯成英文:對歷史人物的評價應該客觀、全面,考慮到他們所處的時代背景和歷史條件。不能簡單地以今人的標準去衡量古人的行為和思想,而要從歷史發(fā)展的角度進行分析和判斷。3、(本題5分)教育改革的目標是提高教育質(zhì)量,培養(yǎng)適應社會發(fā)展需求的創(chuàng)新型人才,促進教育公平和均衡發(fā)展。請翻譯成英語。4、(本題5分)“團隊協(xié)作需要明確的分工和有效的溝通?!狈g成英文。5、(本題5分)中國的傳統(tǒng)禮儀文化注重人與人之間的尊重和和諧,在社交場合中有著嚴格的規(guī)范和要求。請翻譯成英語。四、論述題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)詳細論述在翻譯中,如何處理原文中的文化虛無主義和文化保守主義?探討文化虛無主義和文化保守主義的觀點

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論