《商務(wù)英語口譯》課件-情景口譯 (任務(wù)一:支付洽談)_第1頁
《商務(wù)英語口譯》課件-情景口譯 (任務(wù)一:支付洽談)_第2頁
《商務(wù)英語口譯》課件-情景口譯 (任務(wù)一:支付洽談)_第3頁
《商務(wù)英語口譯》課件-情景口譯 (任務(wù)一:支付洽談)_第4頁
《商務(wù)英語口譯》課件-情景口譯 (任務(wù)一:支付洽談)_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

NegotiationofPayment任務(wù)一:支付洽談情景口譯Payment付款國際貿(mào)易交往活動中,支付方式是指因商品交換而發(fā)生的、以貨款為主要內(nèi)容的債權(quán)債務(wù)清算方式。不同的支付方式包含著不同的支付時間、支付地點和支付方法,且所涉及的內(nèi)容、詞匯紛繁復(fù)雜。進(jìn)行此類口譯前,譯員應(yīng)對國際常用的支付方式了然于心,如:T/T付款、L/C付款、Collection等??谧g過程中,譯員應(yīng)特別留心記錄買賣雙方對于支付方式的要求,沉著應(yīng)對;若聽不清楚的,可以再次詢問,切忌自行揣測。Directions:Workinpairs,practise

thefollowingwordsandexpressions,andthengivequickresponse

to

them.Directions:Work

inpairsandinterpretthesentences.要在銀行開立信用證,我得付一筆押金。我們可以各讓一步,達(dá)成雙贏的條件。在發(fā)貨前,你方向我們提供你們當(dāng)?shù)貦C(jī)構(gòu)的檢驗報告,鐵礦含量合格后,我們支付30%的定金。貨物到港后,待海關(guān)的檢驗報告出來后立即給你們結(jié)余款。CouldyoumakeanexceptionthistimeandacceptD/PorD/A?We’llnotpayuntilshippingdocumentsforthegoodshavereachedusandtimeisdue.Youintendedtoorder1,000metrictonironoreinwhichthecontentofironismorethan40%.Weregretwecan’tacceptpaymentbyD/PorD/A.ItisourusualpracticetoinsistonpaymentbyL/C.1.Asumofdeposithastobepaidforopeningaletterofcreditwithabank.2.Let’sbothmakeaconcessiontoreachawin-winsituation.3.Wewouldplantopayyou30%ofthetotalproceedasadeposituponreceiptofyourinspectionreportbytheauthorityatyourendshowingthattheironcontentisqualifiedtothestandard.4.Whenthegoodsreachourport,afterreceivingtheofficialinspectionreportbyourcustoms,thebalancewouldbepaidimmediately.5.這次你方能否破例一次,接受付款交單或承兌交單方式。6.不到貨物裝船單據(jù),沒到期,我們都不付款。7.貴方意向訂購的是含量大于40%的鐵礦石1000公噸。8.很抱歉,我們不能接受付款交單或承兌交單方式。我們的慣例是堅持用信用證付款。Procedures:Step1:Accordingtothefollowingpost-itnotes,workingroups.Step2:Digestthedialogueandtheninterpretthesentencesinit.Step3:Evaluateeachother’sjob.Step4:Listentotherecordinganddrillbyyourself.Mr.PeterLassen,thebuyer,isdiscussingpaymentwiththeseller,Mr.GuoDongqiang.Theinterpreterisinterpretingnow.(AttheMeetingRoom)PeterLassen:GuoDongqiang:PeterLassen:GuoDongqiang:PeterLassen:GuoDongqiang:Shallwehaveatalkabouttermsofpaymenttoday?當(dāng)然可以。您希望用什么方式付款?WewishtopaybyD/AorD/P.我們不能接受這些方式。我們要求用不可撤銷的、金額為全部貨款,并以我方為抬頭人的信用證,憑即期匯票支付。I’msorrytohearthat.CouldyoumakeanexceptionthistimeandacceptD/PorD/A?Youcandrawonusjustasiftherewerealetterofcredit.很抱歉,我們不能接受憑單付款或承兌交單方式。我們的慣例是堅持用信用證付款。

PeterLassen:GuoDongqiang:PeterLassen:GuoDongqiang:PeterLassen:Aletterofcreditwouldraisethecostofourimports.Whenweopenaletterofcreditwithabank,we’llhavetopayamargin.Thatwillnotonlytieupourmoneybutalsoincreaseourcost.恐怕我無能為力。你們可以跟銀行協(xié)商,將手續(xù)費(fèi)降到最低限度。以后的交易我們也許可以考慮一下是否采取付款交單的支付方式。但是目前,恐怕我們只能堅持采用我們慣用的付款方式。Isthecreditatsightoraftersight?即期。CouldyouaccommodateuswithaUsanceL/C,say30daysor60daysaftersight?Ifyoucan’tbemoreflexible,wewon’tacceptyourtermsofpayment.

GuoDongqiang:PeterLassen:GuoDongqiang:PeterLassen:GuoDongqiang:PeterLassen:GuoDongqiang:好吧,考慮到這是我們的第一次交易,我們這次就接受30天期信用證了。但我想說清一點,這次的通融只是針對這筆交易,下不為例。OK,thankyouforyourkindness.對了,你們的信用證必須在五月初到達(dá)我處,否則我們就趕不上船期了。Noproblem.Butyoushouldassureusofthequality.您盡可放心,我們的產(chǎn)品一向質(zhì)量優(yōu)良,至今還沒收到關(guān)于質(zhì)量問題的索賠呢。Good.That’swhywechooseyouasthepartner.我們將開出光票向你方收取這批貨的貨款。希望你們準(zhǔn)時付款。

PeterLassen:GuoDongqiang:We’llnotpayuntilshippingdocumentsforthegoodshavereachedusandtimeIsdue.Paymentmightberefusedifanythinggoeswrongwiththedocuments.我們會注意的。ReferenceVersion參考譯文(在會議室)PeterLassen:Shallwehaveatalkabouttermsofpaymenttoday?I:我們今天談?wù)劯犊顥l件怎么樣?GuoDongqiang:當(dāng)然可以。您希望用什么方式付款?I:Sure.Whatisthemodeofpaymentyouwishtoemploy?PeterLassen:WewishtopaybyD/AorD/P.I:我們想用承兌交單或付款交單方式付款。GuoDongqiang:我們不能接受這些方式。我們要求用不可撤消的、金額為全部貨款,并以我方為抬頭人的信用證,憑即期匯票支付。I:Wecan’tacceptthesearrangements.Forpaymentwerequire100%value,irrevocableL/Cinourfavouravailablebydraftatsight.PeterLassen:I’msorrytohearthat.CouldyoumakeanexceptionthistimeandacceptD/PorD/A?Youcandrawonusjustasiftherewerealetterofcredit.I:很遺憾聽到你們這么說。這次你方能否破例一次,接受付款交單或承兌交單方式。你們就當(dāng)作有信用證一樣,向我方開匯票托收。GuoDongqiang:很抱歉,我們不能接受憑單付款或承兌交單方式。我們的慣例是堅持用信用證付款。I:Weregretwecan'tacceptpaymentbyD/PorD/A.ItisourusualpracticetoinsistonpaymentbyL/C.PeterLassen:Aletterofcreditwouldraisethecostofourimports.Whenweopenaletterofcreditwithabank,we’llhavetopayamargin.Thatwillnotonlytieupourmoneybutalsoincreaseourcost.I:用信用證支付會增加我們的進(jìn)口成本。當(dāng)我們向銀行申請信用證時,我們得支付手續(xù)費(fèi)。這樣不僅占壓資金還增加成本。GuoDongqiang:恐怕我無能為力。你們可以跟銀行協(xié)商,將手續(xù)費(fèi)降到最低限度。以后的交易我們也許可以考慮一下是否采取付款交單的支付方式。但是目前,恐怕我們只能堅持采用我們慣用的付款方式。I:I’mafraidIcandonothingaboutit.Youcantalkwithyourbanktoreducethemargintotheminimum.AndwecanconsiderD/Ptermsforourfuturedealings.Butatpresent,wecanonlyacceptourusualterms.PeterLassen:Isthecreditatsightoraftersight?I:信用證是即期的還是遠(yuǎn)期的?GuoDongqiang:即期。I:Atsight.PeterLassen:CouldyouaccommodateuswithaUsanceL/C,say30daysor60daysaftersight?Ifyoucan’tbemoreflexible,wewon’tacceptyourtermsofpayment.I:你們能否通融一下,接受遠(yuǎn)期信用證,比如30天期或60天期的?如果你們不能更靈活些,我們將不接受你方付款方式。GuoDongqiang:好吧,考慮到這是我們的第一次交易,我們這次就接受30天期信用證了。但我想說清一點,這次的通融只是針對這筆交易,下不為例。I:Allright.Inviewofthefactthatthisisourfirsttransaction,weaccept30daysL/Cthistime.ButI’dliketomakeclearthatthisaccommodationisonlyforthistransaction,andwillnotsetaprecedent.PeterLassen:OK,thankyouforyourkindness.I:太好了,謝謝。GuoDongqiang:對了,你們的信用證必須在五月初到達(dá)我處,否則我們就趕不上船期了。I:Bytheway,yourL/CshallreachusinearlyMay;otherwisewecan’tcatchtheshipment.PeterLassen:Noproblem.Butyoushouldassureusofthequality.I:沒問題,但你們得保證質(zhì)量。GuoDongqiang:您盡可放心,我們的產(chǎn)品一向質(zhì)量優(yōu)良,至今還沒收到關(guān)于質(zhì)量問題的索賠呢。I:Youcantakeitfromusthatthequalityofourproductsissuperiorandwehaven’treceivedanyclaimsforpoorqualitybynow.PeterLassen:Good.That’swhywechooseyouasthepartner.I:好的。這也是我們選擇你做合作伙伴的原因嘛。GuoDongqiang:我們將開出光票向你方收取這批貨的貨款。希望你們準(zhǔn)時付款。I:Wewilldrawacleandraftonyouforthevalueofthisshipmentandhopeyoucanhonourthedraftduly.PeterLassen:We’llnotpayuntilshippingdocumentsforthegoodshavereachedusandtimeisdue.Paymentmightberefusedifanythinggoeswrongwiththedocuments.I:見不到貨物裝船單據(jù),沒到期,我們都不付款。如果單據(jù)有問題,當(dāng)然可以提出拒付。GuoDongqiang:我們會注意的。I:Wewilltakecare.Directions:Listentoapassageforthreetimes.Forthefirsttime,pleaselistenandtakenotesonthefollowingpad,thenreproduceittoyourpartner;forthesecondtime,interpretwhatyouhearwheneveritpauses;forthethirdtime,listenandfollowthereaderwitha4-7wordspan.Scripts:Aletterofcreditgivesabank'spromisetopaytheexporteroncetheexporterhascompliedwithallthetermsandconditionsoftheletterofcredit.Paymentunderadocumentaryletterofcreditisbasedondocuments,notontheterms

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論