《導(dǎo)軌式膠輪系統(tǒng)車站命名規(guī)則》_第1頁
《導(dǎo)軌式膠輪系統(tǒng)車站命名規(guī)則》_第2頁
《導(dǎo)軌式膠輪系統(tǒng)車站命名規(guī)則》_第3頁
《導(dǎo)軌式膠輪系統(tǒng)車站命名規(guī)則》_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

ICS45.020

CCSS04

團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)

T/URTA00XX—2024

導(dǎo)軌式膠輪系統(tǒng)車站命名規(guī)則

Namingruleforstationofphysicalguidancerubber-tyredtransit

(征求意見稿)

2024-xx-xx發(fā)布2024-xx-xx實(shí)施

深圳市城市軌道交通協(xié)會(huì)??發(fā)布

T/URTA00XX—2024

1范圍

本文件規(guī)定了導(dǎo)軌式膠輪系統(tǒng)車站命名的原則、專名派生順序、禁止性規(guī)定及命名合理性論證等方面的要

求。

本文件適用于導(dǎo)軌式膠輪系統(tǒng)線路的車站命名。

2規(guī)范性引用文件

本文件沒有規(guī)范性引用文件。

3術(shù)語和定義

下列術(shù)語和定義適用于本文件。

3.1

專名specialname

用來區(qū)分地理實(shí)體的專有名詞。

3.2

通名generalname

用來區(qū)分地理實(shí)體類別的名詞。

3.3

老地名ancientplacenames

已經(jīng)存在很長時(shí)間的地名,歷史悠久,成為社會(huì)文化的組成部分,通常具有文化內(nèi)涵、地緣意義及語言表

達(dá)的獨(dú)特性等基本特征。

3.4

異體字variantcharacter

一個(gè)漢字的正體之外的寫法,字音和字義相同而字形不同的一組字。

4命名原則

4.1導(dǎo)軌式膠輪系統(tǒng)車站名稱由專名和通名兩部分構(gòu)成。專名應(yīng)指位明確、易記好找,字?jǐn)?shù)宜為2~5個(gè)字。

通名是“站”字。

4.2車站名稱應(yīng)與車站的功能定位、層次等級(jí)匹配,具有規(guī)范性、穩(wěn)定性、識(shí)別性。

4.3使用樓盤(小區(qū))、企業(yè)老字號(hào)、馳名商標(biāo)名稱以及商業(yè)性建筑物(設(shè)施)名稱時(shí),應(yīng)充分考慮名稱所

有權(quán),避免發(fā)生侵權(quán)行為。

4.4省級(jí)民族自治區(qū)的車站命名可依據(jù)《民族區(qū)域自治法》有關(guān)文字書寫規(guī)定,在站名處并列該民族文字規(guī)

范書寫形式。

5專名派生順序

5.1專名派生順序如下:

a)老地名;

b)區(qū)片名稱/社區(qū)名稱;

c)車站周邊長期穩(wěn)定且有指向明確、定點(diǎn)、地標(biāo)功能的大型城市公共空間、專業(yè)設(shè)施和交通設(shè)施名稱;

d)與線路垂直相交的道路名稱,且避免使用長大道路(道路長度大于3km)名稱;

e)會(huì)同相關(guān)部門根據(jù)征求意見情況確定命名。

5.2專名宜使用老地名。車站周邊有多個(gè)老地名時(shí),應(yīng)綜合距離、歷史、知名度等因素,選擇一個(gè)老地名命

名。

1

T/URTA00XX—2024

5.3使用區(qū)片名稱/社區(qū)名稱命名時(shí),若同一區(qū)片/社區(qū)內(nèi)有多個(gè)車站,宜采用“區(qū)片名/社區(qū)名+方位詞”命

名;不宜采用區(qū)片名/社區(qū)名在市域范圍內(nèi)存在重名、同音或近音的區(qū)片名/社區(qū)名命名。

注:重名指兩個(gè)名稱的漢字書寫完全一樣,同音指兩個(gè)名稱的漢語拼音書寫相同但字形不同,近音指兩個(gè)名稱的漢語拼音發(fā)音

相近且容易導(dǎo)致混淆。

5.4車站與口岸、機(jī)場(chǎng)、港口、火車站等換乘時(shí),宜使用上述設(shè)施的專名命名。

6禁止性規(guī)定

6.1車站命名禁止使用外文、繁體字、異體字、阿拉伯?dāng)?shù)字、生僻字、未收錄的漢字、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等。

6.2車站命名禁止使用有損國家主權(quán)、民族尊嚴(yán)和領(lǐng)土完整的字詞。

6.3車站命名禁止使用違背社會(huì)公序良俗或者可能產(chǎn)生其他社會(huì)不良影響的字詞。

6.4車站命名禁止使用具有廣泛知名度和固定中文譯法的外國地名。

6.5車站命名禁止使用國家機(jī)關(guān)名稱及其簡稱。

6.6車站命名禁止使用人名。

6.7車站專名禁止重名、同音或近音。

6.8車站專名禁止使用長、大道路名稱。

6.9車站專名禁止使用大面積片區(qū)(占地面積大于10公頃)、大型園區(qū)(占地面積大于100公頃)名稱。

7命名合理性論證

7.1在前期建設(shè)規(guī)劃階段,車站命名應(yīng)進(jìn)行調(diào)研論證,包括初擬名稱、現(xiàn)場(chǎng)查驗(yàn)、征求當(dāng)?shù)卣庖?、專?/p>

研究、征求社會(huì)公眾意見等。

7.2車站更名時(shí),應(yīng)充分論證更名的必要性、經(jīng)濟(jì)性等可行性。

7.3涉及的大型城市公共空間、專業(yè)設(shè)施、交通設(shè)施及道路名稱發(fā)生變化確需修改車站名稱時(shí),應(yīng)先征得導(dǎo)

軌式膠輪系統(tǒng)運(yùn)營單位同意,按程序報(bào)當(dāng)?shù)卣鷾?zhǔn)。

2

T/URTA00XX—2024

參考文獻(xiàn)

[1]GB/T30012城市軌道交通運(yùn)營管理規(guī)范

[2]北京市人民政府京政發(fā)〔1983〕46號(hào)北京市地名管理辦法

[3]深圳市規(guī)劃和國土資源委員會(huì)深規(guī)土〔2018〕997號(hào)深圳市軌道交通線路

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論