三級翻譯專業(yè)資格考試題目解析2024_第1頁
三級翻譯專業(yè)資格考試題目解析2024_第2頁
三級翻譯專業(yè)資格考試題目解析2024_第3頁
三級翻譯專業(yè)資格考試題目解析2024_第4頁
三級翻譯專業(yè)資格考試題目解析2024_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

三級翻譯專業(yè)資格考試題目解析2024筆譯綜合能力部分詞匯和語法1.題目:Theprofessor'sspeechwasso________thatmanystudentsfeltsleepy.A.tediousB.conciseC.profoundD.inspiring解析:本題考查詞匯辨析。A選項“tedious”意為“冗長乏味的”,符合“很多學生感到困倦”這一語境,說明教授的演講很無趣;B選項“concise”是“簡潔的”;C選項“profound”表示“深刻的”;D選項“inspiring”為“鼓舞人心的”,后三個選項都不能導致學生困倦,所以答案是A。2.題目:Notonly________thedataaccurately,buthealsoanalyzeditefficiently.A.didhecollectB.hecollectedC.hedidcollectD.collectedhe解析:這是一個考查“notonly...butalso...”結(jié)構(gòu)中部分倒裝的題目。當“notonly”位于句首時,前一個分句要進行部分倒裝,即把助動詞、情態(tài)動詞或系動詞提到主語前面。本句中一般過去時的助動詞是“did”,所以應該是“didhecollect”,答案選A。3.題目:Thenewpolicyhashadasignificantimpact________thelocaleconomy.A.onB.inC.withD.for解析:“haveanimpacton”是固定搭配,表示“對……有影響”,所以本題答案是A。4.題目:Thebook,________iswritteninsimpleEnglish,issuitableforbeginners.A.whichB.thatC.whatD.who解析:這是一個非限定性定語從句,先行詞是“thebook”,指物,且從句中缺少主語?!皌hat”不能引導非限定性定語從句;“what”不能引導定語從句;“who”指人。所以用“which”引導,答案是A。5.題目:Hesuggestedthatwe________ameetingtodiscusstheproblem.A.haveB.hadC.willhaveD.wouldhave解析:“suggest”表示“建議”時,后面的賓語從句要用虛擬語氣,即“should+動詞原形”,“should”可以省略。所以本題應該用“have”,答案選A。6.題目:Thecompanyisplanningto________itsbusinessoverseas.A.expandB.extendC.enlargeD.increase解析:“expand”有“擴大(業(yè)務、規(guī)模等)”的意思,“expanditsbusiness”表示“拓展業(yè)務”;“extend”主要指“延伸、延長”;“enlarge”通常用于指物體大小、體積的擴大;“increase”側(cè)重于數(shù)量、程度等的增加。所以答案是A。7.題目:________bythebeautyofthescenery,theydecidedtostayforanothertwodays.A.ImpressingB.ImpressedC.ToimpressD.Havingimpressed解析:“they”和“impress”之間是被動關(guān)系,即“他們被風景的美麗所打動”,所以要用過去分詞“impressed”作狀語,答案是B。8.題目:Theoldmanhasalotof________indealingwithdifficultsituations.A.experiencesB.experienceC.experimentD.experiments解析:“experience”作“經(jīng)驗”講時是不可數(shù)名詞,作“經(jīng)歷”講時是可數(shù)名詞。本題說的是老人在處理困難情況方面有很多經(jīng)驗,所以用不可數(shù)名詞“experience”,答案選B。9.題目:Thequestionis________wecanfinishtheworkontime.A.thatB.whatC.whetherD.which解析:本題考查表語從句的引導詞?!皐hether”表示“是否”,引導表語從句,說明問題是“我們是否能按時完成工作”;“that”引導表語從句時無實際意義;“what”在從句中要作成分;“which”表示“哪一個”。所以答案是C。10.題目:Sheisthemost________personI'veevermet.Shealwayskeepsherpromises.A.reliableB.responsibleC.capableD.reasonable解析:“reliable”意為“可靠的”,符合“總是信守承諾”這一描述;“responsible”是“有責任心的”;“capable”表示“有能力的”;“reasonable”為“合理的”。所以答案是A。閱讀理解閱讀以下文章并回答問題:Theconceptofsustainabledevelopmenthasbeenwidelydiscussedinrecentdecades.Itreferstoawayofdevelopmentthatmeetstheneedsofthepresentwithoutcompromisingtheabilityoffuturegenerationstomeettheirownneeds.Oneofthekeyaspectsofsustainabledevelopmentisenvironmentalprotection.Thisinvolvesreducingpollution,conservingnaturalresources,andprotectingbiodiversity.Forexample,industriescanadoptcleanerproductiontechnologiestoreducetheiremissionsofpollutants.Governmentscanalsoimplementpoliciestoencouragetheuseofrenewableenergysourcessuchassolarandwindpower.Anotherimportantaspectissocialequity.Sustainabledevelopmentaimstoensurethatallmembersofsocietyhaveaccesstobasicresourcesandopportunities,regardlessoftheirsocialoreconomicbackground.Thiscanbeachievedthroughmeasuressuchasprovidingqualityeducation,healthcare,andemploymentopportunitiesforall.Economicdevelopmentisalsoanintegralpartofsustainabledevelopment.However,itmustbecarriedoutinawaythatisenvironmentallyfriendlyandsociallyresponsible.Forinstance,businessescanfocusondevelopingsustainableproductsandservicesthatmeettheneedsofconsumerswhileminimizingtheirenvironmentalimpact.11.題目:Whatdoestheconceptofsustainabledevelopmentreferto?A.Meetingtheneedsofthepresentattheexpenseoffuturegenerations.B.Meetingtheneedsofthepresentwithoutaffectingthefuturegenerations'abilitytomeettheirownneeds.C.Focusingonlyonenvironmentalprotection.D.Prioritizingeconomicdevelopmentoversocialandenvironmentalaspects.解析:根據(jù)文章第一段“Itreferstoawayofdevelopmentthatmeetstheneedsofthepresentwithoutcompromisingtheabilityoffuturegenerationstomeettheirownneeds.”可知,可持續(xù)發(fā)展是指在不損害后代滿足自身需求能力的前提下滿足當代人的需求,B選項正確;A選項與原文意思相反;C選項過于片面,可持續(xù)發(fā)展還包括社會和經(jīng)濟方面;D選項也不符合原文,可持續(xù)發(fā)展要兼顧環(huán)境、社會和經(jīng)濟。所以答案是B。12.題目:Whichofthefollowingisanexampleofenvironmentalprotectioninsustainabledevelopment?A.Industriesincreasingtheirproductionwithoutconsideringpollution.B.Governmentspromotingtheuseoffossilfuels.C.Industriesadoptingcleanerproductiontechnologies.D.Ignoringtheconservationofnaturalresources.解析:文章第二段提到“industriescanadoptcleanerproductiontechnologiestoreducetheiremissionsofpollutants”,說明采用清潔生產(chǎn)技術(shù)是可持續(xù)發(fā)展中環(huán)境保護的一個例子,C選項正確;A選項“不考慮污染增加生產(chǎn)”不利于環(huán)境保護;B選項“推廣使用化石燃料”會增加污染,不符合環(huán)保要求;D選項“忽視自然資源保護”也與環(huán)保相悖。所以答案是C。13.題目:Whatistheaimofsocialequityinsustainabledevelopment?A.Toensurethatonlytherichhaveaccesstobasicresources.B.Toprovideopportunitiesonlyforaspecificgroupofpeople.C.Tomakesureallmembersofsocietyhaveaccesstobasicresourcesandopportunities.D.Tofocusonlyoneconomicdevelopmentandignoresocialaspects.解析:根據(jù)文章第三段“Sustainabledevelopmentaimstoensurethatallmembersofsocietyhaveaccesstobasicresourcesandopportunities,regardlessoftheirsocialoreconomicbackground.”可知,可持續(xù)發(fā)展中社會公平的目標是確保社會所有成員都能獲得基本資源和機會,C選項正確;A、B選項與社會公平的目標相悖;D選項沒有體現(xiàn)社會公平的內(nèi)容。所以答案是C。14.題目:Howshouldeconomicdevelopmentbecarriedoutinsustainabledevelopment?A.Inawaythatisonlyfocusedonprofit-making.B.Inanenvironmentallyfriendlyandsociallyresponsibleway.C.Bysacrificingtheenvironmentforeconomicgrowth.D.Byignoringtheneedsofconsumers.解析:文章第四段提到“itmustbecarriedoutinawaythatisenvironmentallyfriendlyandsociallyresponsible”,說明經(jīng)濟發(fā)展在可持續(xù)發(fā)展中要以環(huán)保和對社會負責的方式進行,B選項正確;A選項只關(guān)注盈利不符合可持續(xù)發(fā)展要求;C選項“犧牲環(huán)境來促進經(jīng)濟增長”違背了可持續(xù)發(fā)展的理念;D選項“忽視消費者需求”也不利于可持續(xù)的經(jīng)濟發(fā)展。所以答案是B。15.題目:Whatcanbusinessesdoinsustainabledevelopment?A.Developproductsthathavealargeenvironmentalimpact.B.Focusonlyontraditionalproductsandignorenewtrends.C.Developsustainableproductsandservicesthatminimizeenvironmentalimpact.D.Increasetheirproductionwithoutconsideringconsumerneeds.解析:由文章第四段“businessescanfocusondevelopingsustainableproductsandservicesthatmeettheneedsofconsumerswhileminimizingtheirenvironmentalimpact.”可知,企業(yè)可以開發(fā)既能滿足消費者需求又能將環(huán)境影響降至最低的可持續(xù)產(chǎn)品和服務,C選項正確;A選項“開發(fā)對環(huán)境影響大的產(chǎn)品”不符合可持續(xù)發(fā)展;B選項“只關(guān)注傳統(tǒng)產(chǎn)品而忽視新趨勢”不利于可持續(xù)發(fā)展;D選項“不考慮消費者需求增加生產(chǎn)”也不是可持續(xù)的做法。所以答案是C。筆譯實務部分漢譯英16.題目:中國在過去幾十年里取得了巨大的經(jīng)濟成就。解析:首先確定句子結(jié)構(gòu),“中國”是主語“China”,“取得了”用現(xiàn)在完成時“hasachieved”,“巨大的經(jīng)濟成就”是“tremendouseconomicachievements”,“在過去幾十年里”是“inthepastfewdecades”。所以翻譯為“Chinahasachievedtremendouseconomicachievementsinthepastfewdecades.”17.題目:科技創(chuàng)新在推動社會發(fā)展中起著關(guān)鍵作用。解析:“科技創(chuàng)新”是“technologicalinnovation”,“起著關(guān)鍵作用”是“playacrucialrolein”,“推動社會發(fā)展”是“promotingsocialdevelopment”。整句翻譯為“Technologicalinnovationplaysacrucialroleinpromotingsocialdevelopment.”18.題目:教育是國家發(fā)展的基石。解析:“教育”是“education”,“國家發(fā)展”是“nationaldevelopment”,“基石”是“cornerstone”。所以翻譯為“Educationisthecornerstoneofnationaldevelopment.”19.題目:我們應該重視文化遺產(chǎn)的保護。解析:“我們應該”是“Weshould”,“重視”是“attachimportanceto”,“文化遺產(chǎn)的保護”是“theprotectionofculturalheritage”。翻譯為“Weshouldattachimportancetotheprotectionofculturalheritage.”20.題目:這座城市以其美麗的風景和豐富的歷史而聞名。解析:“這座城市”是“thiscity”,“以……而聞名”是“befamousfor”,“美麗的風景”是“beautifulscenery”,“豐富的歷史”是“richhistory”。翻譯為“Thiscityisfamousforitsbeautifulsceneryandrichhistory.”英譯漢21.題目:TheUnitedNationsplaysavitalroleinmaintainingworldpeaceandsecurity.解析:“TheUnitedNations”是“聯(lián)合國”,“playsavitalrolein”是“在……中起著至關(guān)重要的作用”,“maintainingworldpeaceandsecurity”是“維護世界和平與安全”。整句翻譯為“聯(lián)合國在維護世界和平與安全方面起著至關(guān)重要的作用?!?2.題目:Thedevelopmentofartificialintelligencehasbroughtaboutmanychangesinourlives.解析:“Thedevelopmentofartificialintelligence”是“人工智能的發(fā)展”,“hasbroughtabout”是“帶來了”,“manychangesinourlives”是“我們生活中的許多變化”。翻譯為“人工智能的發(fā)展給我們的生活帶來了許多變化?!?3.題目:Globalwarmingisoneofthemostseriouschallengesfacinghumanitytoday.解析:“Globalwarming”是“全球變暖”,“oneofthemostseriouschallenges”是“最嚴重的挑戰(zhàn)之一”,“facinghumanitytoday”是“當今人類面臨的”。翻譯為“全球變暖是當今人類面臨的最嚴重的挑戰(zhàn)之一。”24.題目:Thecompanyiscommittedtoprovidinghigh-qualityproductsandservices.解析:“Thecompany”是“這家公司”,“iscommittedto”是“致力于”,“providinghigh-qualityproductsandservices”是“提供高質(zhì)量的產(chǎn)品和服務”。翻譯為“這家公司致力于提供高質(zhì)量的產(chǎn)品和服務。”25.題目:Theimportanceofprotectingtheenvironmentcannotbeoverstated.解析:“Theimportanceofprotectingtheenvironment”是“保護環(huán)境的重要性”,“cannotbeoverstated”是“再怎么強調(diào)也不為過”。翻譯為“保護環(huán)境的重要性再怎么強調(diào)也不為過。”口譯綜合能力部分聽力理解以下是一段關(guān)于健康生活方式的聽力材料:Goodmorning,everyone.Today,I'dliketotalkabouthealthylifestyles.Ahealthylifestyleincludesabalanceddiet,regularexercise,andenoughsleep.Abalanceddietmeanseatingavarietyoffoodsfromdifferentfoodgroups.Youshouldincludeplentyoffruits,vegetables,wholegrains,leanproteins,andhealthyfatsinyourdiet.Avoidprocessedfoodsandsugarydrinksasmuchaspossible.Regularexerciseisalsoessential.Youcanchooseactivitiesthatyouenjoy,suchaswalking,running,cycling,orswimming.Aimforatleast150minutesofmoderate-intensityexerciseperweek.Finally,gettingenoughsleepiscrucial.Adultsshouldaimfor7-9hoursofsleeppernight.Lackofsleepcanleadtomanyhealthproblems,suchasobesity,highbloodpressure,anddepression.26.題目:Whatdoesahealthylifestyleincludeaccordingtothespeaker?A.Abalanceddiet,irregularexercise,andlittlesleep.B.Abalanceddiet,regularexercise,andenoughsleep.C.Onlyabalanceddiet.D.Onlyregularexercise.解析:根據(jù)聽力材料中“Today,I'dliketotalkabouthealthylifestyles.Ahealthylifestyleincludesabalanceddiet,regularexercise,andenoughsleep.”可知,健康的生活方式包括均衡的飲食、規(guī)律的運動和充足的睡眠,B選項正確;A選項中“irregularexercise”和“l(fā)ittlesleep”不符合;C、D選項過于片面。所以答案是B。27.題目:Whatshouldbeincludedinabalanceddiet?A.Onlyprocessedfoodsandsugarydrinks.B.Avarietyoffoodsfromdifferentfoodgroups.C.Onlyfruitsandvegetables.D.Onlyleanproteins.解析:材料中提到“Abalanceddietmeanseatingavarietyoffoodsfromdifferentfoodgroups.”,說明均衡的飲食應包括來自不同食物組的各種食物,B選項正確;A選項“processedfoodsandsugarydrinks”是要盡量避免的;C、D選項不全面。所以答案是B。28.題目:Howmuchmoderate-intensityexerciseshouldoneaimforperweek?A.Atleast100minutes.B.Atleast150minutes.C.Atleast200minutes.D.Atleast250minutes.解析:由“Aimforatleast150minutesofmoderate-intensityexerciseperweek.”可知,每周至少要進行150分鐘的中等強度運動,B選項正確。所以答案是B。29.題目:Howmanyhoursofsleepshouldadultsaimforpernight?A.5-7hours.B.7-9hours.C.9-11hours.D.11-13hours.解析:根據(jù)“Adultsshouldaimfor7-9hoursofsleeppernight.”可知,成年人每晚應保證7-9小時的睡眠,B選項正確。所以答案是B。30.題目:Whatcanlackofsleepleadto?A.Onlyobesity.B.Onlyhighbloodpressure.C.Onlydepression.D.Obesity,highbloodpressure,anddepression.解析:材料中提到“Lackofsleepcanleadtomanyhealthproblems,suchasobesity,highbloodpressure,anddepression.”,說明睡眠不足會導致肥胖、高血壓和抑郁等問題,D選項正確;A、B、C選項都不全面。所以答案是D。信息復述31.題目:請復述以下句子:“Thenewpolicyisdesignedtopromoteeconomicgrowthandreduceunemployment.”解析:復述時要注意語音、語調(diào)、語速和準確性。答案就是“Thenewpolicyisdesignedtopromoteeconomicgrowthandreduceunemployment.”32.題目:復述:“Theresearchshowsthatregularexercisecanimprovementalhealth.”解析:準確復述為“Theresearchshowsthatregularexercisecanimprovementalhealth.”33.題目:復述:“Thecompanyplanstoexpanditsbusinessoverseasnextyear.”解析:復述內(nèi)容為“Thecompanyplanstoexpanditsbusinessoverseasnextyear.”34.題目:復述:“Educationisthekeytoabetterfutureforindividualsandsociety.”解析:正確復述是“Educationisthekeytoabetterfutureforindividualsandsociety.”35.題目:復述:“Thegovernmentistakingmeasurestoprotecttheenvironment.”解析:復述為“Thegovernmentistakingmeasurestoprotecttheenvironment.”口譯實務部分交替?zhèn)髯g36.題目:中文輸入:“我們很高興看到兩國之間的合作在各個領(lǐng)域都取得了顯著進展?!苯馕觯菏紫却_定關(guān)鍵詞“很高興看到”是“begladtosee”,“兩國之間的合作”是“thecooperationbetweenthetwocountries”,“各個領(lǐng)域”是“allfields”,“取得了顯著進展”是“hasmaderemarkableprogress”。翻譯為“Wearegladtoseethatthecooperationbetweenthetwocountrieshasmaderemarkableprogressinallfields.”37.題目:英文輸入:“Theculturalexchangeprogramhasenhancedmutualunderstandingbetweenourtwopeoples.”解析:“Theculturalexchangeprogram”是“文化交流項目”,“hasenhanced”是“增進了”,“mutualunderstanding”是“相互理解”,“betweenourtwopeoples”是“我們兩國人民之間”。中文翻譯為“文化交流項目增進了我們兩國人民之間的相互理解?!?8.題目:中文輸入:“科技創(chuàng)新為經(jīng)濟發(fā)展注入了新的動力?!苯馕觯骸翱萍紕?chuàng)新”是“technologicalinnovation”,“為……注入了新的動力”是“injectnewimpetusinto”,“經(jīng)濟發(fā)展”是“economicdevelopment”。翻譯為“Technologicalinnovationhasinjectednewimpetusintoeconomicdevelopment.”39.題目:英文輸入:“Theinternationalcommunityshouldworktogethertoaddressglobalchallenges.”解析:“Theinternationalcommunity”是“國際社會”,“shouldworktogether”是“應該共同努力”,“toaddressglobalchallenges”是“應對全球挑戰(zhàn)”。中文翻譯為“國際社會應該共同努力應對全球挑戰(zhàn)?!?0.題目:中文輸入:“我們期待著與貴方進一步加強合作。”解析:“我們期待著”是“Welookforwardto”,“與貴方進一步加強合作”是“furtherstrengtheningcooperationwithyourside”。翻譯為“Welookforwardtofurtherstrengtheningcooperationwithyourside.”同聲傳譯模擬41.題目:中文輸入:“隨著全球化的發(fā)展,各國之間的聯(lián)系日益緊密?!苯馕觯涸谕晜髯g中,要迅速反應?!半S著全球化的發(fā)展”可譯為“Withthedevelopmentofglobalization”,“各國之間的聯(lián)系日益緊密”是“theconnectionsbetweencountriesarebecomingincreasinglycloser”。整體翻譯為“Withthedevelopmentofglobalization,theconnectionsbetweenc

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論