企業(yè)聘請翻譯合同范例_第1頁
企業(yè)聘請翻譯合同范例_第2頁
企業(yè)聘請翻譯合同范例_第3頁
企業(yè)聘請翻譯合同范例_第4頁
企業(yè)聘請翻譯合同范例_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

企業(yè)聘請翻譯合同范例第一篇范文:合同編號:__________

甲方(以下簡稱“甲方”)與乙方(以下簡稱“乙方”)本著平等、自愿、公平、誠實信用的原則,就乙方為企業(yè)提供翻譯服務(wù)事宜,經(jīng)雙方友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一、翻譯服務(wù)內(nèi)容

1.1乙方同意按照甲方的要求,提供翻譯服務(wù),包括但不限于以下內(nèi)容:

(1)將甲方提供的英文原文翻譯成中文;

(2)將甲方提供的中文原文翻譯成英文;

(3)根據(jù)甲方要求,對翻譯內(nèi)容進行校對、修改和潤色;

(4)甲方要求的其他翻譯服務(wù)。

1.2乙方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確、流暢、符合專業(yè)規(guī)范。

二、翻譯期限

2.1本合同約定的翻譯期限為____年,自雙方簽字蓋章之日起生效。

2.2乙方應(yīng)在翻譯期限內(nèi)向甲方提供翻譯服務(wù)。

三、翻譯費用

3.1甲方應(yīng)支付乙方翻譯費用,具體金額如下:

(1)翻譯英文原文至中文,每千字人民幣____元;

(2)翻譯中文原文至英文,每千字人民幣____元;

(3)校對、修改和潤色服務(wù),每千字人民幣____元。

3.2甲方應(yīng)在翻譯服務(wù)完成后____日內(nèi)支付乙方翻譯費用。

四、保密條款

4.1雙方對本合同內(nèi)容以及翻譯過程中的相關(guān)資料負有保密義務(wù),未經(jīng)對方同意,不得向任何第三方泄露。

4.2保密期限自本合同生效之日起至翻譯服務(wù)完成后____年。

五、違約責(zé)任

5.1若乙方未按約定時間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于支付違約金。

5.2若甲方未按時支付翻譯費用,乙方有權(quán)要求甲方支付逾期付款違約金。

六、爭議解決

6.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決。

6.2協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

七、其他

7.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

7.2本合同未盡事宜,由雙方另行協(xié)商解決。

附件:

1.翻譯服務(wù)項目清單

2.翻譯費用明細表

3.保密協(xié)議

4.其他相關(guān)文件

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號:__________

甲方(以下簡稱“甲方”)為保障其業(yè)務(wù)需求,特聘請具有專業(yè)翻譯能力的乙方(以下簡稱“乙方”)為其提供翻譯服務(wù),并委托具有專業(yè)資質(zhì)的第三方(以下簡稱“丙方”)對乙方的翻譯工作進行監(jiān)督管理。為確保各方的權(quán)益,經(jīng)甲乙丙三方友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一、翻譯服務(wù)內(nèi)容

1.1乙方同意按照甲方的要求,提供翻譯服務(wù),具體內(nèi)容包括但不限于:

(1)將甲方提供的英文原文翻譯成中文;

(2)將甲方提供的中文原文翻譯成英文;

(3)根據(jù)甲方要求,對翻譯內(nèi)容進行校對、修改和潤色;

(4)甲方要求的其他翻譯服務(wù)。

1.2乙方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確、流暢、符合專業(yè)規(guī)范。

二、第三方監(jiān)督管理

2.1丙方受甲方委托,對乙方的翻譯工作進行監(jiān)督管理,包括但不限于:

(1)對乙方翻譯的文件進行質(zhì)量檢查;

(2)對乙方的翻譯進度進行跟蹤;

(3)對乙方的翻譯團隊進行培訓(xùn)與指導(dǎo)。

2.2丙方有權(quán)要求乙方提供翻譯工作的相關(guān)資料,乙方應(yīng)積極配合。

三、翻譯期限

3.1本合同約定的翻譯期限為____年,自雙方簽字蓋章之日起生效。

3.2乙方應(yīng)在翻譯期限內(nèi)向甲方提供翻譯服務(wù)。

四、翻譯費用及支付

4.1甲方應(yīng)支付乙方翻譯費用,具體金額如下:

(1)翻譯英文原文至中文,每千字人民幣____元;

(2)翻譯中文原文至英文,每千字人民幣____元;

(3)校對、修改和潤色服務(wù),每千字人民幣____元。

4.2甲方應(yīng)在翻譯服務(wù)完成后____日內(nèi)支付乙方翻譯費用。

五、甲方的權(quán)益與責(zé)任

5.1甲方享有以下權(quán)益:

(1)對乙方的翻譯工作進行監(jiān)督,確保翻譯質(zhì)量;

(2)要求丙方對乙方的翻譯工作進行評估;

(3)根據(jù)需要,調(diào)整翻譯服務(wù)內(nèi)容和期限。

5.2甲方承擔(dān)以下責(zé)任:

(1)向乙方提供翻譯所需的原材料;

(2)按照約定支付翻譯費用;

(3)確保丙方能夠順利開展監(jiān)督管理工作。

六、乙方的權(quán)益與責(zé)任

6.1乙方享有以下權(quán)益:

(1)按照約定收取翻譯費用;

(2)在翻譯過程中,有權(quán)要求甲方提供必要的支持;

(3)在翻譯過程中,有權(quán)要求丙方提供必要的協(xié)助。

6.2乙方承擔(dān)以下責(zé)任:

(1)按照約定的時間和質(zhì)量要求完成翻譯任務(wù);

(2)配合丙方的監(jiān)督管理;

(3)保證翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性和規(guī)范性。

七、違約責(zé)任及限制條款

7.1若乙方未按約定時間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于支付違約金。

7.2若乙方翻譯質(zhì)量不符合約定,甲方有權(quán)要求乙方進行修改,直至符合要求。

7.3乙方在翻譯過程中,不得泄露甲方提供的保密信息。

7.4乙方不得將翻譯任務(wù)轉(zhuǎn)包或分包給其他個人或單位。

八、爭議解決

8.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決。

8.2協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

九、合同終止

9.1本合同在翻譯期限屆滿或雙方協(xié)商一致解除的情況下終止。

9.2合同終止后,乙方應(yīng)將已完成的工作成果提交甲方,并按照約定支付剩余翻譯費用。

十、總結(jié)

本合同中,第三方丙方的介入旨在加強對乙方翻譯工作的監(jiān)督管理,確保翻譯質(zhì)量,保障甲方的權(quán)益。甲方作為合同主導(dǎo)方,通過委托丙方進行監(jiān)督管理,實現(xiàn)了對翻譯質(zhì)量的控制,同時也為乙方提供了更好的發(fā)展機會。本合同的簽訂,旨在明確各方的權(quán)益與責(zé)任,確保翻譯服務(wù)的順利進行,實現(xiàn)甲乙丙三方共贏。

附件:

1.翻譯服務(wù)項目清單

2.翻譯費用明細表

3.保密協(xié)議

4.其他相關(guān)文件

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號:__________

乙方(以下簡稱“乙方”)為專業(yè)翻譯服務(wù)提供商,為滿足甲方(以下簡稱“甲方”)的翻譯需求,特與甲方及具有專業(yè)資質(zhì)的第三方(以下簡稱“丙方”)簽訂本合同。丙方作為甲方指定的監(jiān)督機構(gòu),負責(zé)對乙方提供的翻譯服務(wù)進行質(zhì)量監(jiān)控。為確保乙方的合法權(quán)益,經(jīng)三方友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一、翻譯服務(wù)內(nèi)容

1.1乙方同意按照甲方的要求,提供翻譯服務(wù),具體內(nèi)容包括但不限于:

(1)將甲方提供的英文原文翻譯成中文;

(2)將甲方提供的中文原文翻譯成英文;

(3)根據(jù)甲方要求,對翻譯內(nèi)容進行校對、修改和潤色;

(4)甲方要求的其他翻譯服務(wù)。

1.2乙方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確、流暢、符合專業(yè)規(guī)范。

二、第三方監(jiān)督管理

2.1丙方受甲方委托,對乙方的翻譯工作進行監(jiān)督管理,包括但不限于:

(1)對乙方翻譯的文件進行質(zhì)量檢查;

(2)對乙方的翻譯進度進行跟蹤;

(3)對乙方的翻譯團隊進行培訓(xùn)與指導(dǎo)。

2.2丙方有權(quán)要求乙方提供翻譯工作的相關(guān)資料,乙方應(yīng)積極配合。

三、翻譯期限

3.1本合同約定的翻譯期限為____年,自雙方簽字蓋章之日起生效。

3.2乙方應(yīng)在翻譯期限內(nèi)向甲方提供翻譯服務(wù)。

四、翻譯費用及支付

4.1甲方應(yīng)支付乙方翻譯費用,具體金額如下:

(1)翻譯英文原文至中文,每千字人民幣____元;

(2)翻譯中文原文至英文,每千字人民幣____元;

(3)校對、修改和潤色服務(wù),每千字人民幣____元。

4.2甲方應(yīng)在翻譯服務(wù)完成后____日內(nèi)支付乙方翻譯費用。

五、乙方的權(quán)益與責(zé)任

5.1乙方享有以下權(quán)益:

(1)按照約定收取翻譯費用;

(2)在翻譯過程中,有權(quán)要求甲方提供必要的支持;

(3)在翻譯過程中,有權(quán)要求丙方提供必要的協(xié)助;

(4)在合同履行過程中,如因甲方原因?qū)е路g工作受阻,乙方有權(quán)要求甲方承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

5.2乙方承擔(dān)以下責(zé)任:

(1)按照約定的時間和質(zhì)量要求完成翻譯任務(wù);

(2)配合丙方的監(jiān)督管理;

(3)保證翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性和規(guī)范性。

六、甲方的權(quán)益與責(zé)任

6.1甲方享有以下權(quán)益:

(1)對乙方的翻譯工作進行監(jiān)督,確保翻譯質(zhì)量;

(2)根據(jù)需要,調(diào)整翻譯服務(wù)內(nèi)容和期限。

6.2甲方承擔(dān)以下責(zé)任:

(1)向乙方提供翻譯所需的原材料;

(2)按照約定支付翻譯費用;

(3)確保丙方能夠順利開展監(jiān)督管理工作。

七、違約責(zé)任及限制條款

7.1若甲方未按約定時間支付翻譯費用,乙方有權(quán)要求甲方支付逾期付款違約金。

7.2若甲方提供的翻譯材料存在重大缺陷,導(dǎo)致乙方無法按時完成翻譯任務(wù),甲方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

7.3甲方不得要求乙方進行無合理依據(jù)的修改,否則乙方有權(quán)拒絕。

七、爭議解決

7.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決。

7.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論