高考文言文精準翻譯語句(一)-扣準語境落實“分點”_第1頁
高考文言文精準翻譯語句(一)-扣準語境落實“分點”_第2頁
高考文言文精準翻譯語句(一)-扣準語境落實“分點”_第3頁
高考文言文精準翻譯語句(一)-扣準語境落實“分點”_第4頁
高考文言文精準翻譯語句(一)-扣準語境落實“分點”_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

文言文精準翻譯語句(一)一扣準語

境,落實“分點”

2023-02-0610:34?老謝語文堂

活動一掌握翻譯的原則、要求

一、翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔

1.直譯:字字落實

所謂直譯,就是字字落實,即用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字

逐句地對應(yīng)翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。要求原文字字

在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。當然,有一些發(fā)語詞、

助詞無法直接譯出,則不必譯出。

試翻譯下列句子,體會直譯原則。

(1)律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,

絕不飲食。

譯文:

答案衛(wèi)律知道蘇武終究不可威逼而致屈服,報告了單于。單于更

加想讓他投降。就把蘇武關(guān)在地窖中囚禁起來,斷絕供應(yīng),不給他

喝的、吃的。

說明:直譯時須注意以下三個詞語:①“愈益”,同義復詞,只譯

出一個即可C②“絕不”,要把“絕”落到實處C③“飲食”,注

意譯的順序:喝的、吃的,而不是吃的、喝的。

⑵吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!

譯文:

答案我們家的人讀書很久沒有效果,這孩子長大,就值得期待吧!

說明:直譯時須注意以下三個詞語:①“不效”,也可意譯為科舉

上沒有成就。②“兒之成”中的“之”是結(jié)構(gòu)助詞,可不譯。

③“乎”,語氣助詞,可譯為“吧”。

2.意譯:靈活變通

由于文言文句式靈活,省略句、倒裝句較多,而且詞類經(jīng)常活

用,有時直譯會使句子不通順或表意不夠明確。在這種情況下,自

然不能被原文束縛住,不能機械地采用直譯,而應(yīng)采用意譯,使句

子語氣順暢,意思明確。意譯,多用于一詞或短語的翻譯。翻譯中

需要意譯的多是使用固定詞語或修辭手法(比喻、互文、用典、借代、

委婉)的地方。

試翻譯下列句子,體會意譯原則。

(1)縱一葦之所如。

譯文:

答案任憑小船隨意漂蕩。

解析“一葦”使用比喻,可以只譯出本體,或改成明喻翻譯。

(2)臣生當隕首,死當結(jié)草。

譯文:

答案臣活著應(yīng)當不惜犧牲性命為國出力,死后也要像結(jié)草老人那

樣報答您的大恩。

解析“隕首”意譯,“結(jié)草”用典,應(yīng)譯出內(nèi)涵。

⑶燕趙之收臧,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英。

譯文:

答案燕、趙、韓、魏、齊、楚六國所積存的金玉珠寶。

解析“收藏”“經(jīng)營”“精英”使用互文手法,可以合譯。

⑷既無伯叔,終鮮兄弟。

譯文:

答案既沒有伯伯叔叔,也沒有哥哥弟弟。

解析宜根據(jù)對稱特點準確譯出“鮮”字。

(1)比喻的翻譯。①明喻,譯為“像XX一樣”。如“天下云集

響應(yīng),贏糧而景從”(賈誼《過秦論》)中的“云”“響”“景”都

使用了比喻的修辭手法,分別譯為“像云一樣”“像回聲一

樣”“像影子一樣"。②暗喻,譯為“像XX一樣+XX比喻義”。

如“夫秦王有虎狼之心”(《鴻門宴》),可譯為“秦王有像虎狼一

樣兇狠的心腸”。③借喻,翻譯時需把喻體還原成本體,譯出它所

比喻的事物。

(2)借代的翻譯。古代漢語與現(xiàn)代漢語在借代的使用上差別很大,

在古代漢語中,如果把借代直譯過來,會讓人不易理解和接受,所

以借代應(yīng)意譯,譯為它所代指的人或物。如“縉紳”本義是指古代

大臣上朝將手板插在腰帶里,如果出現(xiàn)在句中,應(yīng)譯成它的借代義

“做官的人”。

(3)互文的翻譯?;ノ挠纸小盎マo”,前后兩句或兩個短語意義

相互交叉,互為補充,翻譯時要把兩部分合起來翻譯。如“主人下

馬客在船”(《琵琶行并序》),應(yīng)譯為“我和客人都下了馬,然后

上船”。

(4)委婉的翻譯。古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利,或出于外

交的需要,有時故意大直陳其事,而把話說得很含蓄,這就是委婉。

翻譯時應(yīng)還原其本來的意思。如“季氏將有事于顓臾”(《論語》)

中的“有事”,特指發(fā)動戰(zhàn)爭。

(5)用典的翻譯。古人為了使文章典雅,言簡意豐,常常會引用

典故。翻譯典故常采月點義法,即不照抄典故,只點明典故的內(nèi)涵。

如“請灑潘江,各傾陸海云爾”(《滕王閣序》),這里引用了鐘味

《詩品》中“陸(機)才如海,潘(岳)才如江”的說法來贊美與會賓

客,可以譯成“請各位賓客施展潘岳、陸機一般如江似海的才華,

寫出優(yōu)秀的作品吧”。

二、翻譯的基本要求:信、達、雅,重在“信”“達”

信,就是指譯文要準確地表達原文意思、,不誤譯,不漏譯,不

贅譯;達,就是指譯文要明白通順,符合現(xiàn)代漢語的表達習慣,沒

有語病;雅,是翻譯較高層次的要求,在考試中一般不作要求。

請根據(jù)“信”“達”要求,完成下列任務(wù)。

1.指出下列譯句的問題。

(1)晉侯、秦伯圍鄭,U其無禮于晉。

譯文:晉國侯王和秦國霸主包圍鄭國,因為它對晉國無禮。

問題:

答案“晉侯”“鄭伯”不需耍翻譯,譯句強行翻譯。

(2)子曰:“學而時習之,不亦說乎?“

譯文:孔子說:“學習后要復習,不也是很高興的事嗎?”

問題:

答案"時”字漏譯。

⑶為國者無使為積威之所劫哉!

譯文:治理國家的人不要讓被積久而成的威勢所脅迫。

問題:

答案①省略成分未補出,“使”后的賓語“之”應(yīng)補出。②“哉”

字未落實,改變了原有的感嘆語氣。③“被……所”是病句,不符

合現(xiàn)代漢語規(guī)范。

2.請根據(jù)“信”“達”要求,指出下列對文段中畫線句的翻譯存在

的問題,并寫出正確的譯文。

(1)薛訥,字慎言,起家城門郎,遷藍田令。富人倪氏訟息錢于肅政

臺,中丞來俊臣受脈,發(fā)義倉粟數(shù)千斛償之。

訥“義倉木冬水旱,安可絕眾人之仰私一家?”報上不與。

會俊臣得罪,亦止。明年,契丹、奚、突厥連和,數(shù)入邊,訥建議

請討,詔監(jiān)門將軍料賓客、定州刺史崔宣道與訥帥眾二萬出檀州°

賓客議“方暑,士負戈贏糧深討,慮恐無功”,姚元崇亦持不可,

訥獨曰:“夏草薦茂,羔犢方息,不費饋餉,因盜資,振國威靈,

不可失也。”天子方欲夸威四夷,喜奇功,乃聽訥言,而授紫微黃

門三品以重之。

(節(jié)選自《新唐書?卷一百一十一-列傳第三十六》)

畫線句譯文:薛訥說:“義倉本來是為水災(zāi)準備的,怎么能斷絕眾

人的信仰滿足一家的私欲呢?”

①存在的問題:

②正確的譯文:

答案①“備水旱”,指防備水災(zāi)、旱災(zāi),譯文漏譯了“旱”字;

“仰”,仰仗、依靠,這里誤譯為“信仰”。

②薛訥(上書)說:“義倉的糧食本是用來防備水災(zāi)和旱災(zāi)的,怎么

可以斷絕眾人的依靠而偏私一家呢?”

(2)劉慘,字士操,彭城安上里人也。父BJ于大桁戰(zhàn)死,慘時疾病,

扶伏路次,號哭求財尸。

(節(jié)選自《南齊書?列傳第十八》)

畫線句譯文:父親參與大桁之戰(zhàn)而戰(zhàn)死,劉慘那時身患疾病,有人

攙扶著走過來,大哭著請求父親劉勵的尸體。

①存在的問題:

②正確的譯文:

答案①“路次”是“路旁”意,這里漏譯了;“請求……尸體”,

“請求”譯得極不準確;“大哭”的主語不明,讓讀者誤以為是

“有人”,而不是劉俊。

②他父親劉勵在大桁戰(zhàn)死,劉俊當時也身患疾病,被人扶到路邊,

大聲痛哭著尋求劉助的尸身。

活動二強化翻譯中的語境意識

閱讀下面的文段,翻譯文中畫線句子,尤其要結(jié)合語境,譯準加點

字。

(1)荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期日:“秦之遇將軍可謂深矣,

父母宗族皆為戮沒。今聞購將軍首金千斤,邑萬家,將奈何?”於

期仰天太息流涕曰:“於期每念之,常痛于骨髓,顧計不知所出

耳!”(節(jié)選自《史記?刺客列傳》)

譯文:

答案秦王對待將軍您可以說是狠毒了。(“深”譯為“惡毒”“狠

毒”,可聯(lián)系“父母宗族皆為戮沒”“於期每念之,常痛于骨髓”

譯出)

⑵洪邁字景盧。紹興十五年中第。乾道六年,除知贛州。辛卯歲饑,

贛適中熟,邁移粟濟鄰郡。(節(jié)選自《宋史?列傳第一百三十二》)

譯文:

答案辛卯年年成不好,贛州正好是中等的收成,洪邁運糧救濟鄰

近的地方。(“歲”,多義詞,根據(jù)語境應(yīng)譯為“年成”“收成”;

“中熟”根據(jù)語境應(yīng)譯為“中等的收成”“成熟一半”)

⑶茂(指茂州)有兩道,正道自濕山(地名)趨長平(地名),絕嶺而上,

其路險以高;問道自青崖關(guān)趨刁溪,循江而行,其路夷以徑。(節(jié)選

自《宋史?列傳第九十八》)

譯文:

答案小路從青崖關(guān)向刁溪,沿江而行,那條路又平又直。(“徑”

應(yīng)為“直”)

語境即語言環(huán)境,分為內(nèi)部語境(上下文)和外部語境(社會背景、

知識積累、情理事理等)。文言文中所說的語境通常指內(nèi)部語境,主

要是文段語境和句子語境,很少涉及像現(xiàn)代文閱讀那樣的全篇語境。

文言語境在翻譯中的作用,不僅僅是激活、鎖定考生已有的文言知

識積累,更在于:

(1)確定重要實詞、虛詞的含義,并借此判定特殊句式(尤其是

無判斷標志的判斷句和意念被動句),推測疑難詞語的含義。

(2)結(jié)合語境推斷被省略的成分和代詞具體指代的對象。

(3)保證文意通順,避免“見字生義”“刻意硬譯”等常見問題。

語境對于翻譯來說如此重要,可是在平時的學習乃至考試中,

考生的語境意識非常淡薄甚至沒有。這其中有個客觀因素,就是在

考試時被翻譯的語句一般放在文言文閱讀題的最后,與原文相對隔

開了,于是考生只盯著這個句子想,即使明知翻譯不通也還是硬譯,

卻不知道把這個句子代入原文中去讀、去思考。這是考生普遍存在

的一個壞習慣!因此,必須改掉這個壞習慣,真正做到字回到詞中,

詞回到句中,句回到段中,段回到篇中。

隨堂練習

翻譯下面文段中畫橫線的句子。

1.侯方域,字朝宗,河南商丘人。生平頗以經(jīng)濟自詡,任俠使氣,

然一語合,輒吐肝肺。

(節(jié)選自《清史列傳?侯方域傳》)

譯文:

答案平日里經(jīng)常自夸有經(jīng)世濟用的才華,行俠仗義,意氣用事,

但只要(別人)有一句話投合,便坦誠相待。

解析①“經(jīng)濟”,經(jīng)世濟用。②“合”,投合,合得來。③“肝

肺”,意譯為肺腑之言。

2.姚瑞(shU),字令璋。功初左投益州大都督府長史。蜀中官吏多

貪暴,屢有發(fā)掘(口),奸無所容。則天嘉之。長安中,累表乞骸骨,

制聽致仕。進爵為伯。(節(jié)選自《舊唐書?姚瑞傳》)

(1)蜀中官吏多貪暴,屢有發(fā)掘,奸無所容。

譯文:

答案蜀中官吏大都貪婪暴虐,姚瑞多次檢舉揭發(fā),奸邪無處容身。

解析“發(fā)摘”,檢舉、揭露?!鞍l(fā)”與“施”是同義復詞,譯時

不要硬譯?!盁o所”,沒有地方。

⑵長安中,累表乞骸骨,制聽致仕。進爵為伯。

譯文:

答案長安年問,多次上表請求退休,下詔允許他退休。晉爵為伯。

解析“累”,多次?!爸啤保弁醯拿??!奥牎?,允許?!捌?/p>

骸骨,,“致仕”是專有名詞,不能直譯。

鞏固學案

一、高考真題練

翻譯下面文段中畫橫線的句子。

1.(2021?新高考II)秋七月,詔加逖(指祖逖)鎮(zhèn)西將軍。逖練兵積

谷,為取河北之計。后趙王勒患之,乃下幽州為逖修祖、父墓,置

守冢二家,因與逖書,求通使及互市。逖不報書,而聽其互市,收

利十倍。禁諸將不使侵暴后趙之民。邊境之間,稍得休息。四年秋

七月,以尚書仆射戴淵為西將軍,鎮(zhèn)合肥,逖以已翦荊棘收河南地,

而淵一旦來統(tǒng)之,意甚怏怏,又聞王敦與劉刁構(gòu)隙,將有內(nèi)難。電

大功不遂,感激發(fā)病。九月,卒于雍丘。

(節(jié)選自《通鑒紀事本末?祖逖北伐》)

(1)逖不報書,而聽其互市,收利十倍。

譯文:

(2)知大功不遂,感激發(fā)病。

譯文:

答案(1)祖逖沒有答復這封信,而聽憑雙方民間互相貿(mào)易,收取十

倍的利潤。(得分點:“報”,答復;“聽”,聽憑;“互市”,互

相貿(mào)易)

⑵祖逖知道大功不能告成,情緒激動引發(fā)重病。(得分點:“遂”,

成;“感激”,情緒激動)

參考譯文

這一年秋天七月,皇帝下詔加封祖逖鎮(zhèn)西將軍,祖逖在積谷練

兵,為奪取黃河以北做打算。后趙王石勒很擔心這件事,于是到幽

州為祖逖修了祖父、父親的墳?zāi)?,安排了兩戶人家替他看守祖墳?/p>

于是給祖逖寫了一封信,請求通使及互相貿(mào)易。祖逖沒有答復這封

信,而聽憑雙方民間互相貿(mào)易,收取十倍的利潤。禁止將領(lǐng)們不使

他們侵犯后趙的百姓。兩國邊境之間,稍微得到了休養(yǎng)生息。四年

秋七月,朝廷讓尚書仆射戴淵為西將軍,鎮(zhèn)守合肥,祖逖已經(jīng)掃除

了障礙,收安了黃河以南的土地,而戴淵突然有一天來統(tǒng)領(lǐng)這里,

祖逖內(nèi)心怏怏不樂,又聽說王敦與劉刁互相結(jié)怨,將要有內(nèi)亂。祖

逖知道大功不能告成,情緒激動引發(fā)重病。九月,死在雍丘。

2.(2020?全國H)王安中字履道,中山陽曲人。時上方鄉(xiāng)神仙之事,

蔡京引方士王仔昔以妖術(shù)見,朝臣戚里寅緣關(guān)通。安中疏請自今招

延山林道術(shù)之士,當責所屬保任;并言京欺君僭上、蠹國害民數(shù)事。

上悚然納之。己而再疏京罪。宣和三年,為左丞。金人來歸燕,謀

帥臣,安中請行。王福贊于上,授慶遠軍節(jié)度使、河北河東燕山府

路宣撫使、知燕山府,遼降將郭藥師同知府事。藥師跋扈,府事皆

專行,安中不能制,第曲意奉之,故藥師愈驕。

(節(jié)選自《宋史?王安中傳》)

(1)并言京欺君僭上、蠹國害民數(shù)事。上悚然納之。

譯文:

(2)藥師跋扈,府事皆專行,安中不能制,第此意奉之,故藥師愈驕。

譯文:

答案(1)同時上奏蔡京欺君犯上、禍國殃民等事?;噬象@恐,采納

了進言。

(2)郭藥師蠻橫暴戾,對府中事務(wù)獨斷獨行,王安中無力控制,只是

違心順從他,所以郭藥師更為驕橫。

解析(1)“僭”,古代指超越自己的身份,冒用在上者的職權(quán)、禮

儀行事,這里應(yīng)理解為“冒犯”?!绑肌?,損害、禍害?!般と弧?,

驚恐的樣子。“納”,采納。⑵“跋扈”,蠻橫暴戾?!爸啤?,控

制、制止?!暗凇?,只是?!扒狻?,違背自己的心意,即違心。

“奉”,順從。

參考譯文

王安中字履道,是中山陽曲人。當時皇上正向往神仙一類的事,

蔡京引薦方士千仔昔以所謂的妖術(shù)朝見皇帝,朝廷大臣及親戚同鄉(xiāng)

們都借此攀附拉關(guān)系。王安中上疏請求從今以后召用山林道術(shù)之人,

應(yīng)當責令有關(guān)部門擔保;同時上奏蔡京欺君犯上、禍國殃民等事。

皇上驚恐,采納了進言。不久再次上疏指責蔡京的罪行。宣和三年,

任左丞。金人來歸還燕山舊地,朝廷考慮帥臣的人選,王安中請求

前往。王躺在皇上面前稱贊他,于是授任慶遠軍節(jié)度使、河北河東

燕山府路宣撫使、知燕山府,遼國降將郭藥師任同知府事。郭藥師

蠻橫暴戾,對府中事務(wù)獨斷獨行,王安中無力控制,只是違心順從

他,所以郭藥師更為驕橫。

3.(201

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論