英語翻譯的重點(diǎn)詞匯詞組_第1頁
英語翻譯的重點(diǎn)詞匯詞組_第2頁
英語翻譯的重點(diǎn)詞匯詞組_第3頁
英語翻譯的重點(diǎn)詞匯詞組_第4頁
英語翻譯的重點(diǎn)詞匯詞組_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英語翻譯重點(diǎn)詞匯fellowcountrymen同胞

militarist軍閥

ChineseCommunistParty黨組織

theGrandCanal(京杭)大運(yùn)河

IndustrialRevolution工業(yè)革命

dawntodark從早到晚

especiallyEnglish具有英國特征的

cottageindustry農(nóng)村手工業(yè)

Indiansummer最后的余輝

stock-raising畜牧業(yè)

HomesteadAct宅地法

wildwest西部荒原

thegoldrush淘金熱

basicoccupation基礎(chǔ)產(chǎn)業(yè)

DepartmentofAgriculture農(nóng)業(yè)部門

theNileDelta尼羅河三角洲

coastalerosion水土流失

Mediterraneanclimate地中海型氣候

surveyorgeneral測量總監(jiān)

sovereignnation主權(quán)國家

aggregateoutput總產(chǎn)量

coastalarea沿海地區(qū)

telephoneconnections電話用戶

economicwell-being生活水平

twowaytrade雙向貿(mào)易

lucrativeexportmarket出口市場

foreignexchange外匯

sumtotal總數(shù)

percapita人均

GNP國民生產(chǎn)總值

jointventures合資企業(yè)

netincome凈收入

worldinvestmentsystem世界投資體系

thestockofforeigninvestment外資存量英語翻譯重點(diǎn)詞匯(2)majoreconomy經(jīng)濟(jì)大國

thestimulus,thetechnologyandthefunding動力、技術(shù)和資金

internationaltradeandinvestment國際貿(mào)易和投資

popularscience科普讀物Arcticseas北冰洋

vegetableoil植物油

mineraloil煤油

internalcombustionengine內(nèi)燃機(jī)

warfareonlandandsea陸戰(zhàn)和海戰(zhàn)

minuteseacreaturesandplants微小的海洋動植物

crudeoil原油

sedimentaryrocks沉積巖

pitchlake瀝青湖

superhighway高速公路

livingorganism生物體

appliedentomology應(yīng)用昆蟲學(xué)

environmentalLaw環(huán)保法

wildlife野生生物

freedomfromnoisepollution無噪聲污染

Act法

amendment修正案

bill議案

hearing聽證會

lobby院外活動集團(tuán)

universalcopyrightconvention世界版權(quán)公約

asystemofcopyrightprotection版權(quán)保護(hù)制度

ContractingStates成員國

Director-General總干事

meantemperature平均溫度

China’s“mostimportanthistoricalsites”全國重點(diǎn)保護(hù)文物

theculturalrelics文物

mutualprosperity相互繁榮

internationaltrade世界貿(mào)易

bilateraltrade雙邊貿(mào)易

commercialandfinancialrelationships貿(mào)易與金融關(guān)

economicperformance/reform經(jīng)濟(jì)改革

economiccourse經(jīng)濟(jì)道路

employment就業(yè)

foodproduction食品加工

heavyindustries重工業(yè)

financialservicessector金融服務(wù)

foreignexchangedealing外匯交易

theinternationalcommunity國際社會

foreignfunds外國資金

domesticcompetition國內(nèi)競爭

multilateraldisciplines多邊規(guī)定

apart-timeriver季節(jié)性河流

oil-burninglamps油燈

scienceofbiologicalcontrol生物控制學(xué)

newareasofthought新的思維空間

awarm-bloodedanimal恒溫動物

grantalicense頒發(fā)許可證

stripmining露天采礦

offshoreoildrilling近海石油鉆探

wastedisposal廢物處理

nationallife國民生計(jì)

enactinglegislation立法

remainingopenland尚未開發(fā)的土地

asystemofcopyrightprotection版權(quán)保護(hù)制度

policiesofreformandopeningtotheoutsideworld改革開放政策

nationallives人民生活

nationalsecuritypolicies國家安全政策

中翻英流派school

文學(xué)家manofletters

文學(xué)界literarycircle

欺世盜名glory-seeking

新民主主義NewDemocracy

五四運(yùn)動TheMay4thMovement

反帝國主義運(yùn)動anti-imperialistmovement

反封建運(yùn)動anti-feudalmovement

辛亥革命theRevolutionof1911

初步共產(chǎn)主義思想rudimentsofcommunistideology

六三運(yùn)動June3rdMovement

文化革命theculturalrevolution

小資產(chǎn)階級和資產(chǎn)階級知識分子petty-bourgeoisandbourgeoisintellectualsinthecities

市民階級theurbanintelligentsia

五卅運(yùn)動May30thMovementin1925

北伐戰(zhàn)爭theNorthernExpedition

北洋軍閥政府theNorthernWarlordgovernment

右翼rightwing

民族危機(jī)nationalcrisis

巴黎和會theParisPeaceConference

故宮博物館theImperialPalace/thePalaceMuseum

故宮OldPalace

天安門TianAnMenGate

太廟TheImperialAncestralTemple

中山公園theSunYat-SenPark

磚木結(jié)構(gòu)woodandbrick

太和殿theHallofSupremeHarmony

午門theMeridianGate

外朝theOuterPalace英語翻譯重點(diǎn)詞匯(3)

內(nèi)廷theInnerCourt

金水橋theGoldenWaterBridge

太和門theGateofSupremeHarmony

中和殿theHallofCompleteHarmony

保和殿theHallofPreservingHarmony

御花園theimperialgarden

白塔theWhiteDagoba

琉璃瓦glazedtiles

糧食自給率self-sufficiencyrateofgrain

凈進(jìn)口量netimportrate

消費(fèi)量consumptionquantity

農(nóng)業(yè)自然資源Naturalagriculturalresources

生產(chǎn)條件productioncondition

技術(shù)水平technicallevel

耕地cultivatedland單位面積perunitarea

復(fù)種指數(shù)themultiplecropindex

內(nèi)陸水域inlandwaters

水產(chǎn)品aquaticproducts

集約化intensification

木本植物arborfoodstuffs

知識經(jīng)濟(jì)knowledgeeconomy

勞動密集型產(chǎn)業(yè)labourintensiveindustries

貿(mào)易與金融關(guān)系commercialandfinancialties

中國少年兒童出版社ChinaChildrenPress

兒童文學(xué)Children’sLiterature

絲綢之路theSilkRoad

井地之蛙afrogatthebottomofawell

落湯雞likeadrownedrate

陸地自然資源landnaturalresources

淡水資源freshwaterresources

礦產(chǎn)資源mineralresources

大陸岸線mainlandcoastline

島嶼岸線islands’coastline

聯(lián)合國海洋法公約UNConventionontheLawoftheSea

中國海域China’sseaareas

淺海shallowseas

人工養(yǎng)殖aquaticproducts

沉積盆地sedimentationbasin

中國沿海China’scoasts

深水岸線deep-waterstretchofcoast

可再生能源regenerableenergyresources

全球生命支持系統(tǒng)theglobalbio-supportsystem

全國人民代表大會NationalPeople’sCongress

中外合資經(jīng)營Chinese-ForeignEquityJointVentures

國際經(jīng)濟(jì)合作internationaleconomiccooperation

技術(shù)交流technologicalexchange

經(jīng)濟(jì)組織economicorganization

外國合營者foreignjointventurer

平等互利的原則theprincipleofequalityandmutualbenefitandsubject

公共利益publicinterest

有限責(zé)任公司limitedliabilitycompany

對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易主管部門State’scompetentdepartmentinchargeofforeigneconomicrelationsandtrade

工商行政管理主管部門theState’scompetentdepartmentinchargeofindustryandcommerceadministration

營業(yè)執(zhí)照businesslicense

注冊資本registeredcapital

合營企業(yè)經(jīng)營期間initspracticingdeception

董事會aboardofdirectors

董事長chairman

企業(yè)發(fā)展規(guī)劃theventure’sdevelopmentplans

英語翻譯重點(diǎn)詞匯(4)

生產(chǎn)經(jīng)營活動方案proposalsforproductionandbusinessoperations

收支預(yù)算thebudgetforrevenuesandexpenditure

利潤分配thedistributionofprofits

審計(jì)師theauditors

毛利潤grossprofit

儲備基金reservefund

凈利潤netprofit

優(yōu)惠待遇preferentialtreatment

所得稅theincometax

國家外匯管理機(jī)關(guān)Stateagencyforforeignexchange

金融機(jī)構(gòu)financialinstitution

外匯賬戶aforeignexchangeaccount

保險(xiǎn)公司insurancecompany

國際市場worldmarket

有關(guān)外匯事宜foreignexchangetransactions

個(gè)人所得稅individualincometax

不可抗力forcemajeur

基本方針thebasicprinciple

興修水利infensifywater-contralproject

科技進(jìn)步thedevelopmentofscienceandtechnology

稻田paddyfields

養(yǎng)魚業(yè)fishculture

養(yǎng)殖aquaculture

生產(chǎn)能力productivecapacity

人工草場theartificialgrasslands

國際海洋年theInternationalOceanYear

其他合法權(quán)益otherlawfulright

開始營業(yè)startoperations

工業(yè)產(chǎn)權(quán)industrialcapital

總經(jīng)理generalmanager

總工程師chiefengineer

總會計(jì)師treasurer

正副廠長factorymanageranddeputymanager

享受優(yōu)惠待遇enjoypreferentialtreatment英語翻譯重點(diǎn)詞匯(5)Premier總理

financialdeficit財(cái)務(wù)赤字

arbitrationagency仲裁機(jī)構(gòu)

regionalautonomy地方自治

automobilecomponents汽車部件

ASEAN東盟(東南亞國家聯(lián)盟)

naturalenemiesofinsects昆蟲的天敵

consumergoods消費(fèi)品

footbridge天橋

Keeninterest濃厚的興趣

subtropicalplant亞熱帶植物

socialsecuritysystem社會保障制度

pensionfund養(yǎng)老金

regularevent常事

municipalgovernment自治政府

entrepreneurialspirit進(jìn)取精神

togivesomethingmuchthought仔細(xì)想某事

clingtoyouth與年輕人呆在一起

carriagedrawnbythehorse乘馬車

FederalPowerCommission聯(lián)邦電力委員會

theLongMarch長征

neighboringenviroment周邊環(huán)境

liveonone'sownlife獨(dú)立生活

freshlyharvested剛割的

marineinsurance海事保險(xiǎn)

scarcetactic嚇唬人的辦法

afarcryfrom完全不同

inthisrespect在這方面

industrialpollution工業(yè)污染

internationalunderstanding國際間的了解

primeminister首相

sino-Americanrelationship中美關(guān)系

standsquarely端端正正地站著

establishcommunities建立村鎮(zhèn)

mineraldeposit礦藏

flowsofcapital資本流動

powerofnature自然的力量

theicewasbroken打破了僵局

scienceofbioticcontrols生物控制學(xué)

domesticlegislation國內(nèi)立法

fulldiplomticrelations正式外交關(guān)系

naturalbeauty自然美

morethantenyearshisjunior比他年輕十幾歲

openpublicdomain開放的公共地帶

typicalmasterpiece具有代表意義的杰作

toimprintonone'smind印在某人的腦海里

tentativeanduncertainmanner試探和躊躇的舉止

windandtwist蜿蜒

vaguelyworded措詞含糊

toandfro走來走去

brightlypainted顏色鮮艷的英語翻譯重點(diǎn)詞匯(6)averageannualrainfall平均年降雨量

ravagesoftime時(shí)間的摧殘

theflowerofone'syouth風(fēng)華正茂

inunison一致

turnone'sbackon拒絕,冷眼相看

courtofappeals上訴法院

internationalaffairs國際事務(wù)

magnificientdinner盛大晚宴

fullmember正式成員

vastsizeandresources地大物博

outwardinvestor對外投資者

akindofinvitation殷勤的邀請

sober-faced沉靜的

righttoknow知情權(quán)

unpublishedworks未出版的作品

welcomingbanquet歡迎宴會

historicallysignificantexperiment具有歷史意義的嘗試

inhismiddletwenties二十多歲

outstandingfeature突出特點(diǎn)

undueabsoptioninthepast過分地懷念過去

resonantvoice洪亮的聲音

universalconvention世界公約

immeasurablecontrast迥然不同

suckingvigor汲取力量

meticulouslydressed穿著講究

well-manneredsilence規(guī)規(guī)矩矩

nowandagain有時(shí)

worksofthehumankind人類精神產(chǎn)品

scientificexchange科學(xué)交流

itrainscatsanddogs傾盆大雨

gleamingeyes閃光的眼睛

sourceofpower能源

everlastingly無窮無盡的

propertydamage財(cái)產(chǎn)損失

thebirthanddeathoftheday每一天的誕生和消亡

SirJohn約翰爵士

onboardship在船上

commonground共同點(diǎn)

averageheight中等身材

intheair醞釀中

life-giving賦予生命

globaleconomy全球經(jīng)濟(jì)

comeandgo霎時(shí)即去

market-day趕集日

anarrowswale狹長的洼地

toast干杯英語翻譯重點(diǎn)詞匯(7)金字塔Pyramid

中國公民Chinesecitizen

維生素vitamin

載人飛船mannedairship

生態(tài)環(huán)境environment

世界貿(mào)易組織WorldTradOrganization

可耕地arableland

'三個(gè)代表'重要思想ThreeRepresentsImportantIdea

緯度latitude

郁金香tulip

首相PrimeMinister

生產(chǎn)條件productioncondition

糧食總產(chǎn)量目標(biāo)totalgrainoutputtarget

工業(yè)產(chǎn)權(quán)industrialpropertyrights

福禮sacrificialmeat

國民經(jīng)濟(jì)nationaleconomy

大陸架continentalshelves

和平共處peacefulcoexistence

深刻的影響profoundimpact

交通動脈arteriesofcommunication

平民文學(xué)literatureforthecommonpeople

熬夜tositup

民族團(tuán)結(jié)ethnicharmony,ethnicsolidarity

各種流尖派的differentschools

不合理的制度irrationalsystem

花言巧語flowerylanguage

極西地帶farwest

經(jīng)濟(jì)改革economicreforms

灌溉面積irrigatedareas

零工oddjobs

戰(zhàn)略任務(wù)strategictask

有限責(zé)任公司alimitedliabilitycompany

區(qū)域自治regionalautonomy

革命道路revolutionaryroad

為…打下基礎(chǔ)layfoundationsfor

不良后果negtiveeffects

生活水平stand

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論