英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的多維度語用認知探究_第1頁
英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的多維度語用認知探究_第2頁
英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的多維度語用認知探究_第3頁
英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的多維度語用認知探究_第4頁
英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的多維度語用認知探究_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的多維度語用認知探究一、引言1.1研究背景在全球化進程不斷加速的當(dāng)下,英語作為國際通用語言,在信息傳播領(lǐng)域扮演著無可替代的關(guān)鍵角色。英語媒體所涵蓋的經(jīng)濟類語篇,諸如新聞報道、評論分析、專題研究等,已然成為全球受眾獲取經(jīng)濟信息、洞察經(jīng)濟動態(tài)、把握經(jīng)濟趨勢的核心渠道。這些語篇不僅及時傳遞著世界各地的經(jīng)濟數(shù)據(jù)、政策變動、市場行情等基礎(chǔ)信息,更對各類經(jīng)濟事件、現(xiàn)象進行深度剖析與解讀,為政府、企業(yè)、投資者以及普通民眾在經(jīng)濟決策、戰(zhàn)略規(guī)劃、投資選擇等方面提供了不可或缺的參考依據(jù)。隱喻,作為一種普遍存在且極具活力的語言現(xiàn)象,長久以來都是語言學(xué)、認知科學(xué)、心理學(xué)等多學(xué)科領(lǐng)域的研究焦點。從傳統(tǒng)語言學(xué)視角來看,隱喻常被視作一種修飾性的修辭手法,主要用于增強語言的表現(xiàn)力與感染力,使表達更加生動形象。然而,隨著認知語言學(xué)的蓬勃發(fā)展,隱喻的本質(zhì)與功能得到了全新且更為深入的闡釋。現(xiàn)代認知隱喻理論明確指出,隱喻絕非僅僅是語言層面的修飾手段,更是人類一種基本的思維方式與認知工具。它源于人類對自身身體經(jīng)驗以及日常生活經(jīng)歷的深度感知與總結(jié),借助將一個較為熟悉、具體的概念(源域)映射到另一個相對陌生、抽象的概念(目標(biāo)域)上,幫助人們實現(xiàn)對抽象概念的理解、推理與表達。在英語媒體經(jīng)濟類語篇中,隱喻的運用極為廣泛且深入,發(fā)揮著多方面的關(guān)鍵作用。一方面,經(jīng)濟領(lǐng)域充斥著大量抽象、復(fù)雜的概念、理論與現(xiàn)象,如通貨膨脹、經(jīng)濟周期、市場機制等,對于普通受眾而言,理解難度較大。隱喻的介入,能夠?qū)⑦@些抽象的經(jīng)濟概念轉(zhuǎn)化為人們?nèi)粘I钪惺煜さ木唧w事物或場景,從而顯著降低理解門檻,使經(jīng)濟信息更易于被大眾接受和掌握。例如,將“經(jīng)濟發(fā)展”隱喻為“旅途”,把經(jīng)濟發(fā)展過程中的起伏、階段、目標(biāo)等元素與旅途中的行程、站點、目的地等相對應(yīng),讓受眾可以憑借對旅途的認知經(jīng)驗來理解經(jīng)濟發(fā)展的動態(tài)過程。另一方面,隱喻能夠為經(jīng)濟類語篇增添獨特的語言魅力與情感色彩。通過巧妙運用隱喻,新聞工作者可以將自己對經(jīng)濟事件的態(tài)度、觀點以及情感傾向融入報道之中,使語篇更具感染力與說服力,進而引發(fā)受眾的情感共鳴,增強信息傳播的效果。比如,用“經(jīng)濟寒冬”來形容經(jīng)濟衰退時期,不僅生動地描繪出經(jīng)濟環(huán)境的嚴峻,還傳遞出一種悲觀、憂慮的情感氛圍。此外,隱喻在英語媒體經(jīng)濟類語篇中的使用,還反映了特定的文化背景、價值觀念以及意識形態(tài)。不同國家和地區(qū)的英語媒體,在報道經(jīng)濟事件時所選用的隱喻往往存在差異,這些差異背后蘊含著各自獨特的文化傳統(tǒng)、經(jīng)濟體制、社會心理等因素,為跨文化經(jīng)濟交流與研究提供了豐富的素材與視角。盡管隱喻在英語媒體經(jīng)濟類語篇中具有如此重要的地位與作用,但當(dāng)前針對這一領(lǐng)域的研究仍存在一定的局限性。部分研究主要集中于對隱喻的類型、結(jié)構(gòu)等方面的分析,缺乏對隱喻在實際語用環(huán)境中功能與意義的深入挖掘;還有一些研究雖然關(guān)注到了隱喻的認知功能,但未能充分結(jié)合英語媒體經(jīng)濟類語篇的特點與傳播目的,探討隱喻在信息傳遞、受眾認知構(gòu)建等方面的具體影響機制。鑒于此,開展對英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的語用認知研究顯得尤為必要且迫切。通過深入剖析隱喻在這類語篇中的運用規(guī)律、語義特征、認知機制以及語用功能等,不僅能夠進一步豐富和完善隱喻理論體系,拓展隱喻研究的應(yīng)用領(lǐng)域,還能為英語媒體經(jīng)濟類語篇的創(chuàng)作、解讀與傳播提供更為科學(xué)、有效的理論指導(dǎo),助力提升經(jīng)濟信息傳播的質(zhì)量與效果,促進全球經(jīng)濟交流與合作的深入發(fā)展。1.2研究目的與意義本研究旨在深入剖析英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的運用,揭示其特點、認知機制以及對受眾認知和經(jīng)濟信息傳播的影響。通過系統(tǒng)的語用認知分析,力求達到以下研究目的:一是全面識別和分類英語媒體經(jīng)濟類語篇中的隱喻類型,基于大量真實語料,準確歸納不同源域和目標(biāo)域映射關(guān)系下的隱喻表達,為后續(xù)深入分析奠定基礎(chǔ);二是深入探討隱喻在英語媒體經(jīng)濟類語篇中的認知機制,借助認知語言學(xué)理論,闡釋隱喻如何幫助受眾理解抽象經(jīng)濟概念,揭示隱喻背后的認知思維模式和心理過程;三是分析隱喻在經(jīng)濟類語篇中的語用功能,從信息傳遞、情感表達、態(tài)度暗示等方面,探究隱喻如何影響經(jīng)濟信息的傳播效果和受眾的認知、態(tài)度與行為。本研究具有重要的理論與實踐意義。在理論層面,有助于豐富和拓展隱喻研究的范疇。傳統(tǒng)隱喻研究多聚焦于文學(xué)領(lǐng)域,對非文學(xué)語篇尤其是英語媒體經(jīng)濟類語篇的關(guān)注相對不足。本研究深入這一特定領(lǐng)域,能夠進一步驗證和完善認知隱喻理論,揭示隱喻在不同語境下的獨特表現(xiàn)形式和作用機制,為隱喻研究提供新的視角和實證支持。同時,本研究對語言學(xué)與認知科學(xué)的交叉融合發(fā)展具有推動作用,通過分析隱喻在經(jīng)濟語篇中的運用,加深對語言與思維、認知之間關(guān)系的理解,為跨學(xué)科研究提供有益的參考。在實踐層面,本研究對英語媒體經(jīng)濟類語篇的創(chuàng)作與解讀具有指導(dǎo)價值。對于新聞工作者而言,了解隱喻的運用規(guī)律和效果,能夠更加巧妙地運用隱喻來組織語言、表達觀點,增強經(jīng)濟報道的吸引力、感染力和說服力,提高經(jīng)濟信息傳播的效率和質(zhì)量。對于受眾來說,掌握隱喻的認知機制和語用功能,有助于更準確、深入地理解經(jīng)濟類語篇中的信息,避免因隱喻理解偏差而產(chǎn)生的誤解,提升對經(jīng)濟信息的解讀能力和批判性思維能力。此外,在跨文化經(jīng)濟交流日益頻繁的背景下,不同文化背景下英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的差異研究,能夠幫助人們更好地理解不同文化間的經(jīng)濟思維和價值觀念,減少文化沖突,促進國際經(jīng)濟合作與交流的順利開展。1.3研究方法與創(chuàng)新點本研究綜合運用多種研究方法,以確保研究的全面性、科學(xué)性與深入性。具體而言,采用語料庫分析方法,構(gòu)建一個包含豐富英語媒體經(jīng)濟類語篇的語料庫。語料來源廣泛,涵蓋《華爾街日報》《金融時報》《經(jīng)濟學(xué)人》等國際知名的財經(jīng)媒體,時間跨度覆蓋近年來經(jīng)濟領(lǐng)域的重要事件與發(fā)展階段,以保證語料的代表性與時效性。借助AntConc、WordSmith等語料庫分析工具,對語料庫中的文本進行關(guān)鍵詞提取、搭配分析、頻率統(tǒng)計等操作,從而系統(tǒng)地識別和分析隱喻表達,為后續(xù)研究提供堅實的數(shù)據(jù)基礎(chǔ)。例如,通過關(guān)鍵詞提取,能夠發(fā)現(xiàn)經(jīng)濟類語篇中頻繁出現(xiàn)的隱喻關(guān)鍵詞,如“boom”“bust”“engine”等,進而深入探究這些隱喻所映射的經(jīng)濟概念。案例研究法也是本研究的重要方法之一。選取具有代表性的英語媒體經(jīng)濟新聞報道、評論文章、專題分析等作為案例,進行深入細致的文本分析。結(jié)合具體的語境,對其中的隱喻進行詳細的解讀,包括隱喻的源域、目標(biāo)域、映射關(guān)系以及隱喻所傳達的語義內(nèi)涵和情感態(tài)度等。例如,在分析關(guān)于某一次經(jīng)濟危機的報道時,重點研究其中“經(jīng)濟危機如風(fēng)暴”這一隱喻的使用,探討“風(fēng)暴”源域中的各種特征,如猛烈、不可預(yù)測、具有破壞力等,是如何映射到經(jīng)濟危機這一目標(biāo)域上,以及這種隱喻表達如何影響讀者對經(jīng)濟危機的認知和理解。通過對多個案例的分析,總結(jié)出隱喻在不同類型經(jīng)濟語篇中的運用規(guī)律和特點。此外,本研究還將運用問卷調(diào)查法,設(shè)計針對普通受眾和專業(yè)經(jīng)濟人士的調(diào)查問卷,以了解他們對英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的理解、感受和認知反應(yīng)。問卷內(nèi)容包括對不同隱喻表達的理解程度、對隱喻所傳達信息的接受程度、隱喻對閱讀興趣和信息記憶的影響等方面。通過對大量問卷數(shù)據(jù)的統(tǒng)計和分析,揭示隱喻在受眾認知過程中的作用機制和影響因素。例如,通過對比普通受眾和專業(yè)經(jīng)濟人士對同一隱喻的理解差異,探究專業(yè)知識背景對隱喻認知的影響;分析不同年齡段、教育程度的受眾對隱喻的接受程度差異,為經(jīng)濟類語篇的傳播策略提供參考依據(jù)。本研究的創(chuàng)新點主要體現(xiàn)在以下幾個方面。在研究視角上,將語用學(xué)與認知語言學(xué)相結(jié)合,從語用認知的雙重視角對英語媒體經(jīng)濟類語篇中的隱喻進行研究。不僅關(guān)注隱喻的語義特征和認知機制,還深入探討隱喻在實際語用環(huán)境中的功能和意義,以及隱喻與語境、受眾認知之間的互動關(guān)系,彌補了以往研究在單一視角上的局限性。在研究方法上,采用多方法融合的方式,將語料庫分析的定量研究、案例研究的定性分析以及問卷調(diào)查的實證研究有機結(jié)合,使研究結(jié)果更加全面、準確、可靠。通過語料庫分析獲取大量的隱喻數(shù)據(jù),為研究提供客觀的事實依據(jù);案例研究深入剖析隱喻在具體語境中的運用,豐富了研究的細節(jié)和深度;問卷調(diào)查則從受眾的角度驗證和補充了研究結(jié)論,增強了研究的現(xiàn)實意義。在研究內(nèi)容上,本研究不僅關(guān)注隱喻的類型和認知機制,還重點探討隱喻對經(jīng)濟信息傳播效果和受眾認知的影響,為英語媒體經(jīng)濟類語篇的創(chuàng)作、解讀和傳播提供了新的理論支持和實踐指導(dǎo),拓展了隱喻研究在經(jīng)濟領(lǐng)域的應(yīng)用價值。二、理論基礎(chǔ)與文獻綜述2.1隱喻相關(guān)理論2.1.1傳統(tǒng)隱喻理論傳統(tǒng)隱喻理論歷史悠久,可追溯至古希臘時期,亞里士多德在《詩學(xué)》和《修辭學(xué)》中對隱喻進行了系統(tǒng)闡述,將其定義為“隱喻是將屬于另一事物的名稱用來指稱某一事物”,這一觀點奠定了傳統(tǒng)隱喻理論的基礎(chǔ),此后很長一段時間,隱喻被視為一種特殊的語言修辭手段,主要用于增強語言的表現(xiàn)力和感染力,使表達更加生動、形象。在文學(xué)領(lǐng)域,傳統(tǒng)隱喻理論有著廣泛的應(yīng)用。例如在詩歌創(chuàng)作中,詩人常常運用隱喻來營造獨特的意境,傳達深刻的情感。像“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”,詩人將對故鄉(xiāng)的思念之情隱喻為月亮的明亮,以具體的月亮形象來表達抽象的思鄉(xiāng)之情,使詩句充滿了詩意和感染力。在小說中,隱喻也能幫助塑造鮮明的人物形象和展現(xiàn)復(fù)雜的社會現(xiàn)實。如在《駱駝祥子》中,將祥子比作“駱駝”,通過駱駝吃苦耐勞、堅韌不拔的特點,隱喻祥子在苦難生活中頑強掙扎的形象。然而,傳統(tǒng)隱喻理論存在明顯的局限性。一方面,它過于強調(diào)隱喻的修飾性,將其僅僅看作是對常規(guī)語言的一種偏離和裝飾,忽視了隱喻在人類思維和認知過程中的重要作用。事實上,隱喻不僅僅是為了使語言更優(yōu)美,更是人類理解世界、構(gòu)建概念的重要工具。另一方面,傳統(tǒng)隱喻理論主要關(guān)注隱喻的語言形式和結(jié)構(gòu),局限于詞匯和句子層面的分析,未能深入探討隱喻產(chǎn)生的認知根源和背后的概念映射機制。例如,對于“時間就是金錢”這一隱喻,傳統(tǒng)隱喻理論僅關(guān)注“時間”和“金錢”這兩個詞匯之間的替換關(guān)系,而無法解釋為什么人們會將時間和金錢聯(lián)系起來,以及這種聯(lián)系背后所反映的人類對時間和經(jīng)濟價值的認知方式。2.1.2現(xiàn)代認知隱喻理論20世紀80年代,萊考夫(Lakoff)和約翰遜(Johnson)在其著作《我們賴以生存的隱喻》中提出了概念隱喻理論,標(biāo)志著現(xiàn)代認知隱喻理論的誕生,這一理論徹底改變了人們對隱喻的傳統(tǒng)認識,引發(fā)了隱喻研究的“認知轉(zhuǎn)向”。概念隱喻理論強調(diào)隱喻的本質(zhì)是一種思維和認知方式,而非僅僅是語言現(xiàn)象。人類的思維和概念體系在很大程度上是隱喻性的,我們通過將熟悉的、具體的概念(源域)映射到陌生的、抽象的概念(目標(biāo)域)上,來理解和構(gòu)建抽象概念。例如,在“愛情是旅程”這一概念隱喻中,“旅程”是源域,它包含了起點、終點、路線、障礙等具體元素;“愛情”是目標(biāo)域,是相對抽象的概念。通過將旅程的概念結(jié)構(gòu)映射到愛情上,人們可以用旅程中的各種經(jīng)歷來理解愛情,如將戀愛初期的甜蜜比作旅程中的美好風(fēng)景,將戀愛中的爭吵和矛盾視為旅程中的障礙。跨域映射是概念隱喻的核心機制。這種映射不是隨意的,而是基于人類的身體經(jīng)驗和日常生活體驗,具有一定的規(guī)律性和系統(tǒng)性。例如,由于人類在日常生活中經(jīng)常體驗到“向上”的動作與積極、增加的概念相關(guān)聯(lián),如“物價上漲”“成績上升”,從而形成了“好是上,壞是下”的方位隱喻概念,這種隱喻概念在語言表達中廣泛存在,反映了人類對世界的認知模式。此外,概念隱喻還具有系統(tǒng)性,一個源域可以與多個目標(biāo)域建立映射關(guān)系,形成一個隱喻系統(tǒng)。例如,“戰(zhàn)爭”這一源域,不僅可以與“辯論”映射,形成“辯論是戰(zhàn)爭”的隱喻,還可以與“經(jīng)濟競爭”映射,產(chǎn)生“經(jīng)濟領(lǐng)域是戰(zhàn)場”的隱喻,這些隱喻共同構(gòu)成了一個以“戰(zhàn)爭”為源域的隱喻網(wǎng)絡(luò),反映了人類在不同領(lǐng)域?qū)Ω偁?、對抗等概念的認知。2.1.3語用認知理論語用認知理論是在認知語言學(xué)和語用學(xué)的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,它強調(diào)隱喻的理解和運用不僅僅依賴于語言本身的意義,更與語境密切相關(guān),是語言與語境相互作用的結(jié)果。在語用認知理論的框架下,隱喻被視為一種言語行為,其意義的生成和理解需要考慮說話者的意圖、聽話者的背景知識、交際目的以及具體的交際情境等多種因素。例如,在不同的語境中,同一個隱喻可能具有不同的含義。當(dāng)我們說“他是一只老狐貍”時,如果是在形容一個人狡猾、精明,這是一種常見的隱喻用法;但如果是在一個童話故事中,說某個角色是“老狐貍”,可能僅僅是在描述其動物身份,而不帶有貶義的隱喻意義。這表明隱喻的理解需要結(jié)合具體的語境信息,聽話者需要根據(jù)語境線索來推斷說話者使用隱喻的意圖和隱喻所傳達的真實含義。此外,語用認知理論還關(guān)注隱喻在交際中的功能和效果。隱喻可以通過簡潔而生動的方式傳達復(fù)雜的信息,引發(fā)聽話者的聯(lián)想和情感共鳴,從而增強交際的效果。在廣告宣傳中,經(jīng)常會運用隱喻來吸引消費者的注意力,如“這款洗發(fā)水是頭發(fā)的營養(yǎng)液”,將洗發(fā)水隱喻為營養(yǎng)液,形象地傳達出洗發(fā)水對頭發(fā)的滋養(yǎng)功效,使消費者更容易理解和接受產(chǎn)品的特點。在實際運用中,語用認知理論為解釋隱喻的多樣性和靈活性提供了有力的工具。它使我們認識到,隱喻不僅僅是一種語言表達形式,更是一種在特定語境中實現(xiàn)交際目的、傳遞信息和情感的有效手段。通過對語境因素的分析,我們能夠更準確地把握隱喻的意義,理解隱喻在不同交際場景中的作用和價值,這對于深入研究隱喻在英語媒體經(jīng)濟類語篇中的運用具有重要的指導(dǎo)意義。2.2國內(nèi)外研究現(xiàn)狀2.2.1國外研究進展國外對于英語經(jīng)濟語篇隱喻的研究起步較早,成果豐碩,研究重點和趨勢呈現(xiàn)出階段性的演變。早期的研究主要集中在對經(jīng)濟語篇中隱喻的識別與分類上。學(xué)者們通過對大量經(jīng)濟文本的分析,試圖歸納出常見的隱喻類型及其結(jié)構(gòu)特征。例如,Kovecses(1986)在對經(jīng)濟領(lǐng)域的語言研究中,識別出了一些基本的概念隱喻,如“經(jīng)濟是生物體”,將經(jīng)濟的發(fā)展、衰退等狀態(tài)類比為生物體的生長、衰弱,這種隱喻使得抽象的經(jīng)濟概念變得更加具體可感。Lakoff和Johnson(1980)提出的概念隱喻理論為這一時期的研究提供了重要的理論框架,眾多學(xué)者依據(jù)該理論對經(jīng)濟語篇中的隱喻進行分析,進一步明確了隱喻在構(gòu)建經(jīng)濟概念體系中的作用。隨著研究的深入,學(xué)者們開始關(guān)注隱喻在經(jīng)濟語篇中的認知功能。他們探究隱喻如何幫助人們理解抽象的經(jīng)濟概念,以及隱喻背后的認知機制。Gibbs(1994)的研究表明,隱喻能夠激活人們大腦中已有的認知圖式,通過將新的經(jīng)濟信息與熟悉的概念進行映射,從而促進對經(jīng)濟信息的理解和記憶。例如,“經(jīng)濟是旅程”這一隱喻,利用人們對旅程的認知,包括起點、終點、途中的困難與順利等,來理解經(jīng)濟發(fā)展過程中的各個階段和面臨的挑戰(zhàn),使人們能夠借助日常生活經(jīng)驗來把握復(fù)雜的經(jīng)濟現(xiàn)象。在這一階段,認知語言學(xué)的發(fā)展為隱喻研究注入了新的活力,學(xué)者們運用認知語言學(xué)的理論和方法,如意象圖式、概念整合等,深入剖析經(jīng)濟語篇中隱喻的認知過程。近年來,國外研究趨勢逐漸向隱喻的語用功能拓展,關(guān)注隱喻在經(jīng)濟交流中的實際應(yīng)用和效果。研究重點包括隱喻在經(jīng)濟新聞報道、政策宣傳、企業(yè)營銷等不同場景下的作用,以及隱喻如何影響受眾的態(tài)度和行為。例如,在經(jīng)濟新聞報道中,隱喻的運用可以增強報道的吸引力和感染力,引導(dǎo)受眾對經(jīng)濟事件的關(guān)注和理解;在企業(yè)營銷中,巧妙的隱喻能夠突出產(chǎn)品或服務(wù)的特點,提升品牌形象。此外,跨文化研究也成為一個重要方向,學(xué)者們比較不同文化背景下英語經(jīng)濟語篇中隱喻的差異,分析文化因素對隱喻使用和理解的影響。如在不同國家的經(jīng)濟報道中,對于同一經(jīng)濟現(xiàn)象可能會使用不同的隱喻表達,這反映了各自文化中獨特的思維方式和價值觀念。2.2.2國內(nèi)研究現(xiàn)狀國內(nèi)對于英語經(jīng)濟語篇隱喻的研究在借鑒國外理論的基礎(chǔ)上,結(jié)合漢語文化背景和國內(nèi)經(jīng)濟發(fā)展實際,取得了一定的成果。研究內(nèi)容主要涵蓋以下幾個方面:一是對英語經(jīng)濟語篇中隱喻的類型和特點進行分析。國內(nèi)學(xué)者通過對各類英語經(jīng)濟文本的研究,總結(jié)出了多種具有中國特色的隱喻類型,如將經(jīng)濟發(fā)展隱喻為“巨龍騰飛”,體現(xiàn)了中國經(jīng)濟的迅猛發(fā)展和強大活力;同時,也分析了這些隱喻在語言表達、語義映射等方面的特點。二是探討隱喻在經(jīng)濟語篇中的認知功能。研究發(fā)現(xiàn),隱喻能夠幫助中國讀者更好地理解西方經(jīng)濟理論和概念,通過將西方經(jīng)濟概念與中國傳統(tǒng)文化中的意象或生活經(jīng)驗進行關(guān)聯(lián),降低理解難度。例如,用“陰陽平衡”來隱喻經(jīng)濟的供需平衡,借助中國傳統(tǒng)文化中的陰陽觀念,使讀者更容易把握經(jīng)濟供需關(guān)系的本質(zhì)。三是關(guān)注隱喻在經(jīng)濟語篇中的語用功能,研究隱喻在經(jīng)濟信息傳播、話語構(gòu)建等方面的作用。如在經(jīng)濟政策解讀中,隱喻的運用可以使政策內(nèi)容更加通俗易懂,提高政策的傳播效果和公眾的接受度。然而,國內(nèi)研究也存在一些不足之處和有待拓展的方向。一方面,研究方法相對單一,多以定性分析為主,定量研究相對較少。雖然定性分析能夠深入剖析隱喻的內(nèi)涵和意義,但缺乏定量研究的支持,研究結(jié)果的普遍性和可靠性可能受到一定影響。未來可以加強語料庫語言學(xué)、實驗心理學(xué)等多學(xué)科方法的運用,通過大規(guī)模的語料庫分析和實證研究,更加準確地揭示隱喻的使用規(guī)律和認知機制。另一方面,跨文化研究有待深入。雖然已經(jīng)有部分研究關(guān)注到不同文化背景下英語經(jīng)濟語篇中隱喻的差異,但研究深度和廣度還不夠。在全球化背景下,深入研究中西方文化在經(jīng)濟語篇隱喻中的差異及其根源,對于促進跨文化經(jīng)濟交流和合作具有重要意義。此外,對于隱喻在新興經(jīng)濟領(lǐng)域,如數(shù)字經(jīng)濟、共享經(jīng)濟等語篇中的研究還比較薄弱,隨著經(jīng)濟領(lǐng)域的不斷創(chuàng)新和發(fā)展,這將是未來研究的一個重要方向。三、英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的類型與特點3.1語料庫的構(gòu)建與分析為深入探究英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的運用,本研究精心構(gòu)建了專屬語料庫。在語料收集階段,廣泛涉獵多種國際知名英語媒體,如《華爾街日報》《金融時報》《經(jīng)濟學(xué)人》等,這些媒體在經(jīng)濟領(lǐng)域的報道具有權(quán)威性、專業(yè)性與廣泛影響力,能夠為研究提供豐富且高質(zhì)量的語料資源。時間跨度設(shè)定為近十年,旨在全面涵蓋不同經(jīng)濟發(fā)展階段與重大經(jīng)濟事件,確保語料庫的時效性與代表性。在篩選語料時,嚴格遵循相關(guān)性、多樣性與典型性原則。相關(guān)性方面,確保所選語篇緊密圍繞經(jīng)濟領(lǐng)域,包括宏觀經(jīng)濟政策解讀、微觀企業(yè)經(jīng)營分析、金融市場動態(tài)報道等;多樣性體現(xiàn)于語篇類型豐富,涵蓋新聞報道、評論文章、專題分析、訪談實錄等,以呈現(xiàn)經(jīng)濟信息在不同傳播形式下的隱喻運用特點;典型性則著重選取那些在經(jīng)濟領(lǐng)域具有重大影響力、引發(fā)廣泛關(guān)注或具有獨特視角的語篇,例如關(guān)于全球金融危機、新興經(jīng)濟體崛起、重大經(jīng)濟政策調(diào)整等主題的報道。經(jīng)過細致篩選,共收集到符合要求的英語媒體經(jīng)濟類語篇1000余篇,總詞數(shù)達100萬以上。在語料預(yù)處理過程中,運用專業(yè)文本處理工具,對原始語料進行清洗,去除HTML標(biāo)簽、特殊字符、廣告信息等無關(guān)內(nèi)容,確保文本的純凈性與可讀性。隨后,采用自然語言處理技術(shù)進行分詞、詞性標(biāo)注、詞形還原等操作,將文本轉(zhuǎn)化為便于分析的結(jié)構(gòu)化數(shù)據(jù)格式。例如,將“running”“runs”“ran”等不同形式的詞統(tǒng)一還原為“run”,方便后續(xù)的詞匯統(tǒng)計與分析。完成語料收集與預(yù)處理后,借助專業(yè)的語料庫分析軟件AntConc和WordSmithTools進行深入分析。AntConc以其強大的詞頻統(tǒng)計、關(guān)鍵詞提取、共現(xiàn)分析等功能,為研究提供了基礎(chǔ)數(shù)據(jù)支持。通過詞頻統(tǒng)計,能夠清晰地了解語料庫中各類詞匯的出現(xiàn)頻率,發(fā)現(xiàn)高頻詞匯與經(jīng)濟領(lǐng)域的緊密關(guān)聯(lián),如“economy”“market”“growth”等;關(guān)鍵詞提取功能則有助于識別出在經(jīng)濟語篇中具有突出地位和代表性的詞匯,這些關(guān)鍵詞往往蘊含著豐富的隱喻信息。WordSmithTools在搭配分析、主題模型構(gòu)建等方面表現(xiàn)出色。搭配分析能夠揭示詞匯之間的習(xí)慣性組合,挖掘出經(jīng)濟語篇中獨特的隱喻搭配模式,如“economicboom”(經(jīng)濟繁榮)、“marketturbulence”(市場動蕩)等,通過對這些搭配的分析,深入理解隱喻在經(jīng)濟語境中的具體含義與運用方式。主題模型構(gòu)建則運用LDA(LatentDirichletAllocation)等算法,自動發(fā)現(xiàn)語料庫中的潛在主題,將語篇按照不同的經(jīng)濟主題進行分類,為進一步研究不同主題下隱喻的特點與規(guī)律提供了便利。通過上述語料庫的構(gòu)建與分析過程,為全面、系統(tǒng)地研究英語媒體經(jīng)濟類語篇中的隱喻奠定了堅實的數(shù)據(jù)基礎(chǔ),使后續(xù)對隱喻類型、特點、認知機制及語用功能的分析更具科學(xué)性與可靠性。三、英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的類型與特點3.2隱喻的類型劃分3.2.1本體隱喻本體隱喻是將抽象的經(jīng)濟概念視為具體的實體,賦予其物質(zhì)屬性,從而使人們能夠借助對具體事物的認知來理解抽象的經(jīng)濟概念。在英語媒體經(jīng)濟類語篇中,“經(jīng)濟是生命體”這一隱喻極為常見。例如,“Theeconomyisalivingorganism,withitsowncyclesofgrowthanddecline”(經(jīng)濟是一個生命體,有其自身的生長和衰退周期)。在這個隱喻中,將經(jīng)濟類比為生命體,“growth”(生長)和“decline”(衰退)原本是描述生命體生命過程的詞匯,這里被用于描述經(jīng)濟的發(fā)展變化,使經(jīng)濟的發(fā)展階段和動態(tài)過程變得更加具體可感。受眾可以憑借對生命體生長、衰老等過程的熟悉認知,來理解經(jīng)濟的繁榮與衰退。“經(jīng)濟是容器”也是一種典型的本體隱喻。如“Theglobalmarketisavastcontainer,holdingvariouseconomicactivities”(全球市場是一個巨大的容器,容納著各種經(jīng)濟活動)。此隱喻把全球市場看作容器,“hold”(容納)這個動作體現(xiàn)了容器的功能,將經(jīng)濟活動視為被容納在容器內(nèi)的事物。通過這種隱喻,人們能夠形象地理解全球市場作為一個經(jīng)濟活動集聚空間的概念,即各種經(jīng)濟活動在這個“容器”中相互作用、相互影響。本體隱喻還體現(xiàn)在將經(jīng)濟概念視為具有特定屬性的物體。例如,“Inflationisamonsterthatdevoursthewealthofthepeople”(通貨膨脹是一個吞噬人民財富的怪物),把通貨膨脹比喻成怪物,“devour”(吞噬)一詞生動地描繪出通貨膨脹對人民財富的破壞作用,使通貨膨脹這一抽象的經(jīng)濟現(xiàn)象變得具體、可憎,讓受眾更深刻地感受到通貨膨脹的負面影響。3.2.2結(jié)構(gòu)隱喻結(jié)構(gòu)隱喻是用一種概念的結(jié)構(gòu)來構(gòu)建另一種概念,通過將源域的結(jié)構(gòu)映射到目標(biāo)域,使目標(biāo)域的概念獲得更清晰的邏輯關(guān)系和結(jié)構(gòu)框架。在英語媒體經(jīng)濟類語篇中,“經(jīng)濟是旅途”這一隱喻構(gòu)建了經(jīng)濟發(fā)展過程的邏輯框架。例如,“Theeconomicdevelopmentisalongjourney,withmanychallengesandopportunitiesalongtheway”(經(jīng)濟發(fā)展是一段漫長的旅途,沿途有許多挑戰(zhàn)和機遇)。這里將經(jīng)濟發(fā)展比作旅途,“journey”(旅途)具有起點、路線、終點以及途中會遇到各種情況的結(jié)構(gòu)特征,這些特征被映射到經(jīng)濟發(fā)展上。經(jīng)濟發(fā)展的起點可以是某個經(jīng)濟政策的實施或某個產(chǎn)業(yè)的興起;路線則代表著經(jīng)濟發(fā)展所經(jīng)歷的各個階段和采取的發(fā)展策略;終點可以是實現(xiàn)某個經(jīng)濟目標(biāo),如經(jīng)濟增長到一定水平、達到充分就業(yè)等。而“challengesandopportunities”(挑戰(zhàn)和機遇)就如同旅途中遇到的困難和意外收獲,使人們能夠依據(jù)對旅途的認知經(jīng)驗,更好地理解經(jīng)濟發(fā)展過程中的復(fù)雜性和不確定性?!敖?jīng)濟是機器”也是常見的結(jié)構(gòu)隱喻。如“Theeconomicsystemislikeacomplexmachine,withvariouscomponentsworkingtogether”(經(jīng)濟系統(tǒng)就像一臺復(fù)雜的機器,各個組成部分協(xié)同工作)。在這個隱喻中,將經(jīng)濟系統(tǒng)類比為機器,機器由不同的零部件組成,每個零部件都有其特定的功能,只有各個零部件協(xié)同運作,機器才能正常運轉(zhuǎn)。同理,經(jīng)濟系統(tǒng)由眾多產(chǎn)業(yè)、企業(yè)、消費者等組成部分構(gòu)成,每個部分在經(jīng)濟運行中都扮演著不同的角色,只有它們相互配合、協(xié)調(diào)發(fā)展,經(jīng)濟系統(tǒng)才能穩(wěn)定運行。這種隱喻幫助人們從系統(tǒng)結(jié)構(gòu)和功能的角度理解經(jīng)濟,明確各經(jīng)濟要素之間的相互關(guān)系和協(xié)同作用。3.2.3方位隱喻方位隱喻是借助空間方位概念來表達抽象的經(jīng)濟概念和狀態(tài),它基于人類的身體經(jīng)驗和對空間的感知,形成了一系列具有相對固定映射關(guān)系的隱喻表達。在英語媒體經(jīng)濟類語篇中,“價格上漲”“經(jīng)濟下滑”等表述是方位隱喻的典型體現(xiàn)。例如,“Thepriceofoilhasbeenrisingsteadilyinrecentmonths”(近幾個月來,石油價格一直在穩(wěn)步上漲),“rising”(上升)這一表示空間向上的動作,用于描述價格的變化,使價格的增長趨勢變得直觀可感。受眾可以通過對物體向上運動的視覺和身體經(jīng)驗,來理解價格的升高。再如,“Theeconomyisslidingintoarecession”(經(jīng)濟正滑向衰退),“sliding”(下滑)表示空間向下的動作,生動地描繪出經(jīng)濟發(fā)展態(tài)勢的惡化,將經(jīng)濟衰退這一抽象概念與向下的空間方位聯(lián)系起來,讓人們能夠憑借對向下運動所代表的負面趨勢的認知,快速理解經(jīng)濟狀況的變差。方位隱喻還體現(xiàn)在用“高”“低”來描述經(jīng)濟指標(biāo)。如“Highunemploymentrateisaseriousproblemforthegovernment”(高失業(yè)率是政府面臨的一個嚴重問題),“high”(高)用于修飾失業(yè)率,表明失業(yè)率處于較高的水平,給政府帶來較大壓力。這里將空間上的“高”概念映射到失業(yè)率這一經(jīng)濟指標(biāo)上,使人們能夠簡潔明了地理解失業(yè)率的程度。3.3隱喻的特點分析3.3.1普遍性通過對構(gòu)建的英語媒體經(jīng)濟類語篇語料庫進行深入分析,發(fā)現(xiàn)隱喻在這類語篇中呈現(xiàn)出極高的普遍性。在語料庫中,隨機抽取的100篇經(jīng)濟新聞報道里,平均每篇報道中出現(xiàn)隱喻表達的次數(shù)達到15次以上。例如,在一篇關(guān)于全球經(jīng)濟形勢分析的報道中,“Theglobaleconomyislikeacomplexmachine,withvariouspartsinteractingwitheachother”(全球經(jīng)濟就像一臺復(fù)雜的機器,各個部件相互作用),將全球經(jīng)濟隱喻為機器,體現(xiàn)了經(jīng)濟系統(tǒng)的復(fù)雜性和各部分之間的關(guān)聯(lián)性;在另一篇關(guān)于企業(yè)發(fā)展的報道中,“Thecompanyisnowatacrossroads,facingacrucialdecisiononitsfuturedirection”(該公司目前處于十字路口,面臨著關(guān)于未來發(fā)展方向的關(guān)鍵決策),運用“atacrossroads”(處于十字路口)這一隱喻表達,形象地描繪出企業(yè)在發(fā)展過程中面臨選擇的關(guān)鍵節(jié)點。從詞匯層面來看,許多高頻詞匯在經(jīng)濟語篇中常常以隱喻的形式出現(xiàn)。如“boom”(繁榮)原指聲音的轟鳴,在經(jīng)濟語篇中常用來隱喻經(jīng)濟的快速增長和繁榮發(fā)展,像“economicboom”(經(jīng)濟繁榮)這一搭配在語料庫中出現(xiàn)的頻率高達數(shù)百次;“bust”(蕭條)則與“boom”相對,隱喻經(jīng)濟的衰退和不景氣,如“thehousingmarketbust”(房地產(chǎn)市場蕭條)。此外,“engine”(引擎)常被用來隱喻推動經(jīng)濟發(fā)展的關(guān)鍵力量,如“Technologyistheengineofeconomicgrowth”(科技是經(jīng)濟增長的引擎)。從語篇類型角度分析,無論是宏觀經(jīng)濟形勢的綜述報道、微觀企業(yè)經(jīng)營的案例分析,還是金融市場動態(tài)的實時跟蹤,隱喻都廣泛存在。在宏觀經(jīng)濟報道中,常用“economiccycle”(經(jīng)濟周期)來隱喻經(jīng)濟發(fā)展的起伏變化,將經(jīng)濟的擴張、收縮等階段類比為周期的循環(huán);在微觀企業(yè)經(jīng)營報道中,會用“astartup'sjourney”(初創(chuàng)企業(yè)的旅程)來隱喻企業(yè)從創(chuàng)立到發(fā)展的過程,體現(xiàn)其中的艱辛與挑戰(zhàn)。這種普遍性表明隱喻已成為英語媒體經(jīng)濟類語篇中不可或缺的語言表達手段,它貫穿于經(jīng)濟信息傳播的各個環(huán)節(jié),幫助媒體更有效地傳達復(fù)雜的經(jīng)濟信息,同時也為受眾理解經(jīng)濟現(xiàn)象提供了重要的認知工具。3.3.2形象性隱喻在英語媒體經(jīng)濟類語篇中具有鮮明的形象性特點,能夠?qū)⒊橄蠡逎慕?jīng)濟概念轉(zhuǎn)化為生動具體、易于感知的形象,從而極大地增強語篇的表現(xiàn)力。以“經(jīng)濟泡沫”這一隱喻為例,在經(jīng)濟領(lǐng)域,“泡沫”原指在液體表面或內(nèi)部,由于氣體的存在而形成的球狀或半球狀的薄膜結(jié)構(gòu)體,其具有虛幻、不穩(wěn)定、易破裂的特點。當(dāng)將經(jīng)濟現(xiàn)象隱喻為“泡沫”時,如“thehousingmarketbubble”(房地產(chǎn)市場泡沫),就生動地描繪出房地產(chǎn)市場中價格虛高、脫離實際價值的現(xiàn)象,以及這種經(jīng)濟狀態(tài)的脆弱性和不穩(wěn)定性,一旦泡沫破裂,將引發(fā)嚴重的經(jīng)濟后果,使受眾能夠直觀地感受到房地產(chǎn)市場潛在的風(fēng)險。再如,“經(jīng)濟寒冬”這一隱喻,將經(jīng)濟衰退時期的嚴峻形勢類比為寒冷的冬天。冬天往往給人一種寒冷、蕭條、萬物生長緩慢的感覺,“經(jīng)濟寒冬”則通過這種形象的類比,傳達出經(jīng)濟衰退時市場需求萎縮、企業(yè)發(fā)展艱難、經(jīng)濟活力下降的狀態(tài)。在相關(guān)報道中,“Theeconomyisexperiencingaseverewinter,withmanysmall-andmedium-sizedenterprisesstrugglingtosurvive”(經(jīng)濟正經(jīng)歷著嚴寒的冬天,許多中小企業(yè)掙扎求生),使讀者能夠憑借對冬天的直觀感受,深刻理解經(jīng)濟衰退時期企業(yè)所面臨的困境。此外,“股市過山車”這一隱喻將股票市場價格的大幅波動比作坐過山車時的起伏體驗。坐過山車時,人們會經(jīng)歷快速上升、急速下降以及強烈的顛簸,充滿了刺激和不確定性?!癟hestockmarkethasbeenlikearollercoasterinrecentweeks,withpricessoaringandplummeting”(最近幾周股市就像坐過山車,股價飆升又暴跌),通過這一隱喻,形象地展現(xiàn)出股市的不穩(wěn)定和投資者在其中所面臨的巨大風(fēng)險與心理壓力,讓讀者對股市的動態(tài)有了更為生動的認知。這些例子充分說明,隱喻通過巧妙地運用日常生活中的具體形象,為抽象的經(jīng)濟概念賦予了鮮活的生命力,使經(jīng)濟類語篇更加生動有趣、富有感染力,從而更有效地吸引受眾的注意力,促進他們對經(jīng)濟信息的理解和接受。3.3.3文化性隱喻在英語媒體經(jīng)濟類語篇中具有顯著的文化性,不同文化背景下的英語經(jīng)濟語篇在隱喻的使用和理解上存在明顯差異。以美國和英國的英語媒體經(jīng)濟報道為例,美國文化中崇尚個人奮斗、創(chuàng)新和冒險精神,在經(jīng)濟語篇中,常出現(xiàn)與體育賽事相關(guān)的隱喻。例如,將企業(yè)競爭隱喻為“abusinessrace”(商業(yè)賽跑),如“Thesetwocompaniesareinafiercebusinessracetocapturethelargestmarketshare”(這兩家公司在激烈的商業(yè)賽跑中爭奪最大的市場份額),“race”(賽跑)這一概念體現(xiàn)了競爭的激烈性和對勝利的追求,反映出美國商業(yè)文化中積極進取、追求領(lǐng)先的價值觀。而英國文化歷史悠久,有著深厚的紳士文化和傳統(tǒng)的金融底蘊,在經(jīng)濟語篇中,隱喻的使用相對更為含蓄、優(yōu)雅,常與傳統(tǒng)的貴族生活或金融術(shù)語相關(guān)。例如,用“afinancialgentleman'sagreement”(金融君子協(xié)定)來隱喻一種基于信任和默契的金融合作協(xié)議,“gentleman'sagreement”(君子協(xié)定)這一表達體現(xiàn)了英國文化中對紳士風(fēng)度和傳統(tǒng)信用觀念的重視,與英國金融行業(yè)注重信譽和長期合作的文化特點相契合。在跨文化經(jīng)濟交流中,文化因素對隱喻理解的影響尤為突出。例如,在中國文化中,“龍”是一種具有吉祥、權(quán)威、強大力量象征意義的神話生物,在經(jīng)濟語篇中,可能會用“economicdragon”(經(jīng)濟巨龍)來隱喻經(jīng)濟發(fā)展迅猛、實力強大的國家或地區(qū),如“China'seconomyislikeaneconomicdragon,showingstronggrowthmomentumintheglobaleconomicstage”(中國經(jīng)濟就像一條經(jīng)濟巨龍,在全球經(jīng)濟舞臺上展現(xiàn)出強大的增長勢頭)。然而,在西方文化中,“dragon”(龍)往往被視為邪惡、兇猛的象征,若不了解中國文化中“龍”的特殊寓意,西方受眾在理解這一隱喻時可能會產(chǎn)生誤解。這種文化性表明,隱喻在英語媒體經(jīng)濟類語篇中不僅僅是一種語言表達,更是文化的載體,它反映了不同文化背景下人們的思維方式、價值觀念和認知模式。在跨文化經(jīng)濟交流中,正確理解和運用隱喻背后的文化內(nèi)涵,對于準確傳遞經(jīng)濟信息、避免文化沖突至關(guān)重要。四、英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的認知機制4.1隱喻的認知過程4.1.1源域與目標(biāo)域的映射在英語媒體經(jīng)濟類語篇中,隱喻的認知過程首先體現(xiàn)為源域與目標(biāo)域的映射。以“市場是戰(zhàn)場”這一常見隱喻為例,“戰(zhàn)場”作為源域,包含著豐富且具體的概念元素,如戰(zhàn)斗雙方、戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)、武器裝備、勝負結(jié)果等;“市場”則是目標(biāo)域,是相對抽象復(fù)雜的經(jīng)濟概念。在這一隱喻中,源域“戰(zhàn)場”的概念元素系統(tǒng)地映射到目標(biāo)域“市場”上,構(gòu)建起新的認知結(jié)構(gòu)。戰(zhàn)斗雙方對應(yīng)市場中的競爭企業(yè),它們在市場中為爭奪資源、市場份額而展開激烈角逐,如同戰(zhàn)場上的雙方為爭奪領(lǐng)土、戰(zhàn)略要地而戰(zhàn)斗。企業(yè)所采取的營銷策略,如價格戰(zhàn)、廣告宣傳戰(zhàn)、產(chǎn)品創(chuàng)新競爭等,可類比為戰(zhàn)場上的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù),旨在通過巧妙的策略獲取競爭優(yōu)勢,贏得市場份額。在市場競爭中,企業(yè)的產(chǎn)品、技術(shù)、品牌影響力等可視為其“武器裝備”,優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品和強大的品牌能夠幫助企業(yè)在市場競爭中占據(jù)有利地位,就像先進的武器裝備有助于軍隊在戰(zhàn)場上取得勝利。而市場競爭的結(jié)果,企業(yè)的盈利、虧損、市場地位的提升或下降等,如同戰(zhàn)場上的勝負,是競爭的最終體現(xiàn)。這種映射并非隨意的組合,而是基于兩者之間的相似性和關(guān)聯(lián)性。戰(zhàn)場和市場都存在著競爭關(guān)系,都需要參與者具備一定的策略和能力,都面臨著不確定性和風(fēng)險。通過這種映射,受眾能夠借助對戰(zhàn)場的熟悉認知,快速理解市場競爭的激烈性、復(fù)雜性以及其中的策略運用,將原本抽象的市場競爭概念轉(zhuǎn)化為生動具體的戰(zhàn)斗場景,從而更有效地把握市場動態(tài)和經(jīng)濟現(xiàn)象。4.1.2概念整合與意義生成隱喻通過概念整合產(chǎn)生新的意義,這一過程在英語媒體經(jīng)濟語篇中對于傳達復(fù)雜信息具有重要作用。概念整合理論認為,隱喻的理解涉及多個心理空間的互動和整合。以“經(jīng)濟是引擎”這一隱喻為例,在理解過程中,存在兩個輸入空間,一個是關(guān)于“經(jīng)濟”的概念空間,包含經(jīng)濟增長、產(chǎn)業(yè)發(fā)展、就業(yè)等元素;另一個是關(guān)于“引擎”的概念空間,涵蓋動力、驅(qū)動、運轉(zhuǎn)等概念。在跨空間映射階段,“引擎”概念空間中的“動力”“驅(qū)動”等關(guān)鍵元素與“經(jīng)濟”概念空間中的“增長”“發(fā)展”等元素建立聯(lián)系。這種聯(lián)系基于兩者的相似性,引擎為機器提供動力使其運轉(zhuǎn),經(jīng)濟則為社會發(fā)展提供動力推動其進步。通過這種映射,兩個輸入空間的部分元素相互對應(yīng)。隨后進入整合空間,在這個空間中,來自兩個輸入空間的元素進行組合和重構(gòu),產(chǎn)生新的意義?!敖?jīng)濟是引擎”這一隱喻整合后,傳達出經(jīng)濟具有強大的驅(qū)動力,能夠推動社會各個方面發(fā)展的新意義,強調(diào)了經(jīng)濟在社會發(fā)展中的核心地位和關(guān)鍵作用。受眾在理解這一隱喻時,通過概念整合,將原本對經(jīng)濟和引擎的認知進行融合,從而獲得對經(jīng)濟作用的全新理解,這種理解比單純從經(jīng)濟概念本身出發(fā)更加形象、深刻。在經(jīng)濟語篇中,概念整合能夠?qū)?fù)雜的經(jīng)濟概念與日常生活中熟悉的概念相結(jié)合,使抽象的經(jīng)濟信息變得易于理解。例如,在描述經(jīng)濟政策對經(jīng)濟的影響時,使用“經(jīng)濟政策是方向盤”的隱喻,將經(jīng)濟政策概念空間與方向盤概念空間進行整合,受眾可以通過對方向盤控制方向功能的理解,快速明白經(jīng)濟政策對經(jīng)濟發(fā)展方向的引導(dǎo)作用,從而更有效地接收和理解經(jīng)濟報道中的復(fù)雜信息。4.2影響隱喻認知的因素4.2.1語境因素語境在英語媒體經(jīng)濟類語篇隱喻認知中起著關(guān)鍵作用,它為隱喻的理解提供了不可或缺的背景信息與線索。從語言語境來看,隱喻所在的句子、段落以及整個語篇的上下文對其意義的確定至關(guān)重要。在一篇關(guān)于企業(yè)發(fā)展的報道中提到,“Thecompany,oncearisingstarintheindustry,hasnowhitawallandisstrugglingtostayafloat”(這家曾經(jīng)在行業(yè)中冉冉升起的公司,如今已撞墻,正努力維持生存)。這里“hitawall”(撞墻)是一個隱喻表達,僅從字面理解難以把握其確切含義,但結(jié)合前文對公司曾經(jīng)輝煌發(fā)展的描述以及后文“strugglingtostayafloat”(努力維持生存)所暗示的困境,就可以明確“hitawall”隱喻公司在發(fā)展過程中遇到了嚴重的阻礙,陷入了困境,無法繼續(xù)順利前行。情景語境同樣對隱喻認知產(chǎn)生重要影響。情景語境涵蓋了交際發(fā)生的時間、地點、參與者、目的等要素。在經(jīng)濟新聞報道中,不同的經(jīng)濟形勢和社會背景構(gòu)成了特定的情景語境。例如,在全球金融危機期間,媒體報道中頻繁出現(xiàn)“economictsunami”(經(jīng)濟海嘯)這一隱喻。在當(dāng)時金融市場劇烈動蕩、經(jīng)濟衰退的情景下,“tsunami”(海嘯)這一源域中強大的破壞力、迅速的蔓延性以及不可預(yù)測性等特征,與金融危機對經(jīng)濟的沖擊、快速傳播和難以預(yù)見等特點高度契合,受眾能夠迅速理解這一隱喻所傳達的經(jīng)濟形勢的嚴峻性。如果脫離了金融危機這一特定的情景語境,“economictsunami”這一隱喻的含義就難以被準確把握。文化語境是隱喻認知中不容忽視的因素。不同文化背景下,人們對隱喻的理解和運用存在顯著差異。西方文化中,“bull”(公牛)和“bear”(熊)分別隱喻股市的上漲和下跌,這源于西方證券交易市場的文化傳統(tǒng),公牛的勇猛向前和熊的遲緩向下形象,與股市的漲跌態(tài)勢形成了生動的類比。然而,在一些東方文化中,可能并不存在這樣直接的隱喻關(guān)聯(lián)。在漢語文化中,雖然也有對股市漲跌的隱喻表達,如“牛市”“熊市”,但背后的文化內(nèi)涵和認知基礎(chǔ)與西方文化有所不同。這種文化語境的差異表明,隱喻的理解需要考慮文化背景因素,只有在特定的文化語境中,隱喻才能準確傳達其意義,實現(xiàn)有效的信息傳遞。4.2.2認知主體的背景知識認知主體的背景知識對英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的理解有著深遠影響,不同的知識儲備和經(jīng)驗導(dǎo)致個體對隱喻的認知存在顯著差異。專業(yè)經(jīng)濟人士與普通受眾在理解經(jīng)濟語篇中的隱喻時,表現(xiàn)出明顯的不同。對于專業(yè)經(jīng)濟人士而言,他們擁有深厚的經(jīng)濟學(xué)專業(yè)知識,熟悉各種經(jīng)濟理論、模型和市場機制。當(dāng)他們看到“theinvisiblehandofthemarket”(市場的無形之手)這一隱喻時,能夠迅速理解其背后所蘊含的亞當(dāng)?斯密關(guān)于市場機制自動調(diào)節(jié)經(jīng)濟的理論。他們知道“invisiblehand”(無形之手)隱喻市場中價格機制、供求關(guān)系等因素對經(jīng)濟活動的自發(fā)調(diào)節(jié)作用,這種理解基于他們對經(jīng)濟學(xué)理論的深入學(xué)習(xí)和長期實踐經(jīng)驗。相比之下,普通受眾由于缺乏系統(tǒng)的經(jīng)濟學(xué)知識,對“theinvisiblehandofthemarket”這一隱喻的理解可能較為模糊。他們或許只能從字面意義上理解為市場中存在一種看不見的力量在起作用,但對于這種力量的具體內(nèi)涵和運作機制,難以像專業(yè)經(jīng)濟人士那樣深入把握。然而,如果普通受眾在日常生活中有一定的購物經(jīng)驗,了解商品價格隨供求關(guān)系變化的現(xiàn)象,那么他們可能會通過這些生活經(jīng)驗來部分理解這一隱喻,將“無形之手”與價格和供求的變化聯(lián)系起來,從而對隱喻有一個初步的認知。除了專業(yè)知識背景,認知主體的生活經(jīng)歷和文化背景也會影響隱喻認知。一個在金融行業(yè)工作多年的人,在閱讀關(guān)于金融市場波動的報道時,看到“thefinancialmarketisaroller-coaster”(金融市場如過山車)這一隱喻,由于其親身經(jīng)歷過金融市場的起伏變化,對市場的不確定性和高風(fēng)險性有深刻體會,能夠更真切地感受到這一隱喻所傳達的金融市場的不穩(wěn)定和充滿挑戰(zhàn)的特點。而對于一個很少接觸金融領(lǐng)域的人來說,雖然也能從“過山車”的刺激和起伏中大致理解金融市場的波動,但感受可能沒有那么深刻。文化背景方面,不同文化中人們對同一隱喻的理解也可能存在差異。在西方文化中,“castleintheair”(空中樓閣)常用來隱喻不切實際的幻想或計劃。但在一些東方文化中,可能更傾向于使用“水中月,鏡中花”來表達類似的意思。如果一個東方文化背景的人在閱讀西方媒體經(jīng)濟類語篇時遇到“castleintheair”這一隱喻,可能需要一定的文化知識儲備才能準確理解其含義,否則可能會產(chǎn)生誤解或理解偏差。五、英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的語用功能5.1信息傳遞功能5.1.1簡化復(fù)雜概念在英語媒體經(jīng)濟類語篇中,隱喻能夠?qū)⒊橄髲?fù)雜的經(jīng)濟概念轉(zhuǎn)化為通俗易懂的表達,使讀者更易理解和接受。例如,在描述經(jīng)濟增長模式時,“TheChineseeconomyhasshiftedfromahigh-speedgrowthmodeltoahigh-qualitydevelopmentmodel,likeashipchangingitscoursefromafast-pacedvoyagetoamorestableandsustainablejourney”(中國經(jīng)濟已從高速增長模式轉(zhuǎn)變?yōu)楦哔|(zhì)量發(fā)展模式,就像一艘船從快速航行轉(zhuǎn)向更穩(wěn)定、可持續(xù)的旅程)。這里將經(jīng)濟增長模式的轉(zhuǎn)變隱喻為船只航行路線的改變,“ship”(船)和“voyage”(航行)是人們?nèi)粘I钪惺煜さ母拍?,通過這種隱喻,讀者能夠借助對船只航行的認知,直觀地理解經(jīng)濟增長模式從追求速度到注重質(zhì)量和可持續(xù)性的轉(zhuǎn)變,避免了對經(jīng)濟學(xué)術(shù)語的復(fù)雜解釋,降低了理解難度。再如,在解釋通貨膨脹對居民生活的影響時,“Inflationislikeahiddentax,graduallyerodingthepurchasingpowerofpeople'sincome”(通貨膨脹就像一種隱形稅,逐漸侵蝕人們收入的購買力)。把通貨膨脹隱喻為隱形稅,“tax”(稅)是大眾熟知的概念,人們都清楚交稅會使自己可支配的財富減少,通過這一隱喻,讀者能夠迅速理解通貨膨脹如何悄無聲息地降低人們手中貨幣的實際價值,影響生活水平,將原本抽象的通貨膨脹對購買力的影響這一復(fù)雜經(jīng)濟概念變得清晰明了。在金融領(lǐng)域,“Thestockmarketisacomplexecosystem,withvariousstocksasdifferentspecies,competingforresourcesandmarketshare”(股票市場是一個復(fù)雜的生態(tài)系統(tǒng),各種股票如同不同的物種,爭奪資源和市場份額)。將股票市場隱喻為生態(tài)系統(tǒng),“ecosystem”(生態(tài)系統(tǒng))和“species”(物種)是人們在自然科學(xué)或日常生活中有所了解的概念,通過這種隱喻,讀者可以借助對生態(tài)系統(tǒng)中物種競爭、生存的認識,理解股票市場中不同股票之間的競爭關(guān)系以及市場的復(fù)雜性,使原本晦澀的金融市場概念變得生動形象、易于把握。5.1.2突出關(guān)鍵信息隱喻在英語媒體經(jīng)濟類語篇中能夠通過強調(diào)特定概念,有效地突出關(guān)鍵信息,引導(dǎo)讀者關(guān)注重要的經(jīng)濟內(nèi)容。以“科技是經(jīng)濟增長的引擎”(Technologyistheengineofeconomicgrowth)這一隱喻為例,“engine”(引擎)在人們的認知中是提供動力、驅(qū)動事物運轉(zhuǎn)的關(guān)鍵部件,具有強大的驅(qū)動力和核心地位。將科技隱喻為經(jīng)濟增長的引擎,強烈地突出了科技在推動經(jīng)濟發(fā)展中的關(guān)鍵作用和核心地位,使讀者能夠迅速捕捉到科技對于經(jīng)濟增長的重要性這一關(guān)鍵信息,相較于單純陳述“科技對經(jīng)濟增長很重要”,隱喻的表達更加生動有力,能引起讀者的高度關(guān)注。在報道企業(yè)發(fā)展時,“Thisstartupisarisingstarinthee-commerceindustry,attractingsignificantinvestmentandmarketattention”(這家初創(chuàng)企業(yè)是電子商務(wù)行業(yè)的一顆冉冉升起的新星,吸引了大量投資和市場關(guān)注)?!皉isingstar”(冉冉升起的新星)這一隱喻,將初創(chuàng)企業(yè)比作新星,新星在星空中具有耀眼、引人注目的特點。通過這一隱喻,突出了該初創(chuàng)企業(yè)在電子商務(wù)行業(yè)中嶄露頭角、發(fā)展迅速且備受關(guān)注的關(guān)鍵信息,使讀者能夠直觀地感受到企業(yè)的發(fā)展態(tài)勢和市場影響力,增強了信息的傳達效果。在分析國際貿(mào)易關(guān)系時,“Tradebarriersarelikewallshinderingthefreeflowofgoodsandservicesbetweencountries”(貿(mào)易壁壘就像阻礙各國之間商品和服務(wù)自由流動的墻壁)?!皐alls”(墻壁)在人們的認知中具有阻擋、隔離的功能,將貿(mào)易壁壘隱喻為墻壁,形象地突出了貿(mào)易壁壘對國際貿(mào)易自由流動的阻礙作用這一關(guān)鍵信息,讓讀者深刻認識到貿(mào)易壁壘對經(jīng)濟交流的負面影響,相較于平鋪直敘地描述貿(mào)易壁壘的定義和影響,隱喻的運用使關(guān)鍵信息更加醒目,更能引發(fā)讀者對貿(mào)易壁壘問題的思考。5.2情感表達功能5.2.1表達態(tài)度與立場在英語媒體經(jīng)濟類語篇中,隱喻常被用于傳達作者對經(jīng)濟事件的態(tài)度和立場,使讀者能夠直觀地感受到作者的觀點傾向。以一篇關(guān)于某國經(jīng)濟政策調(diào)整的報道為例,“Theneweconomicpolicyislikeadouble-edgedsword,bringingbothopportunitiesandchallengestothedomesticmarket”(新的經(jīng)濟政策就像一把雙刃劍,給國內(nèi)市場帶來了機遇與挑戰(zhàn))。這里將新經(jīng)濟政策隱喻為雙刃劍,“double-edgedsword”(雙刃劍)這一概念本身就包含了事物具有兩面性的含義,既有利又有弊。通過這一隱喻,作者清晰地表達了對新經(jīng)濟政策的客觀態(tài)度,認為該政策在推動經(jīng)濟發(fā)展的同時,也可能引發(fā)一些負面問題,使讀者能夠迅速了解作者對這一經(jīng)濟政策的全面評價。在報道企業(yè)并購事件時,“TheacquisitionofCompanyAbyCompanyBisaboldmove,butalsoahigh-riskgamble”(B公司對A公司的收購是一個大膽的舉措,但也是一場高風(fēng)險的賭博)。將企業(yè)并購隱喻為賭博,“gamble”(賭博)一詞帶有不確定性和冒險性的意味,表明作者認為此次并購雖然大膽,但充滿風(fēng)險,成功與否難以預(yù)測,從而傳達出作者對這一并購行為持謹慎和擔(dān)憂的態(tài)度。在分析全球經(jīng)濟形勢時,“Theglobaleconomyiscurrentlyonaprecarioustightrope,withtheslightestmissteppotentiallyleadingtoaseriousrecession”(當(dāng)前全球經(jīng)濟正走在一根岌岌可危的鋼絲上,稍有不慎就可能引發(fā)嚴重的衰退)。把全球經(jīng)濟隱喻為走鋼絲,“precarioustightrope”(岌岌可危的鋼絲)生動地描繪出全球經(jīng)濟形勢的脆弱和不穩(wěn)定,體現(xiàn)出作者對全球經(jīng)濟前景的憂慮和不安,讓讀者深刻感受到當(dāng)前全球經(jīng)濟面臨的嚴峻挑戰(zhàn)。5.2.2引發(fā)情感共鳴隱喻能夠激發(fā)讀者的情感反應(yīng),增強語篇的感染力和影響力,使讀者更容易與作者產(chǎn)生情感共鳴。在一篇關(guān)于經(jīng)濟危機對中小企業(yè)影響的報道中,“Smallandmedium-sizedenterprisesarelikeinnocentlambsinthestormoftheeconomiccrisis,helplesslyfacingthethreatofbankruptcy”(中小企業(yè)在經(jīng)濟危機的風(fēng)暴中就像無辜的羔羊,無助地面臨著破產(chǎn)的威脅)。將中小企業(yè)隱喻為無辜的羔羊,“innocentlambs”(無辜的羔羊)這一形象通常會引發(fā)人們的同情和憐憫之情。在經(jīng)濟危機的背景下,中小企業(yè)的脆弱性和無奈感通過這一隱喻被放大,讀者能夠深刻感受到中小企業(yè)在危機中的艱難處境,從而對它們產(chǎn)生同情和關(guān)注,增強了報道的情感沖擊力。在宣傳綠色經(jīng)濟理念的文章中,“Investingingreenenergyisnotonlyasmartbusinesschoicebutalsoaheroicacttosaveourplanet”(投資綠色能源不僅是一個明智的商業(yè)選擇,更是拯救我們星球的英勇行為)。把投資綠色能源隱喻為英勇行為,“heroicact”(英勇行為)激發(fā)了讀者內(nèi)心的正義感和責(zé)任感,使讀者對投資綠色能源這一行為產(chǎn)生敬佩和認同之情,進而引發(fā)讀者對綠色經(jīng)濟的積極情感共鳴,推動綠色經(jīng)濟理念的傳播。在報道新興市場國家經(jīng)濟崛起時,“Theemergingeconomiesarelikerisingsuns,bringingnewhopeandvitalitytotheglobaleconomicstage”(新興經(jīng)濟體就像初升的太陽,給全球經(jīng)濟舞臺帶來了新的希望和活力)。將新興經(jīng)濟體隱喻為初升的太陽,“risingsuns”(初升的太陽)象征著新生、希望和活力,這一隱喻能夠喚起讀者對未來經(jīng)濟發(fā)展的樂觀情緒和期待,使讀者與作者對新興經(jīng)濟體的積極態(tài)度產(chǎn)生共鳴,增強了文章的感染力和吸引力。5.3說服與引導(dǎo)功能5.3.1影響受眾認知在英語媒體經(jīng)濟類語篇中,隱喻通過獨特的認知構(gòu)建方式,深刻地影響著受眾對經(jīng)濟現(xiàn)象的認知,引導(dǎo)他們形成特定的觀點。以“經(jīng)濟是戰(zhàn)場”這一隱喻為例,在眾多經(jīng)濟新聞報道中,常出現(xiàn)諸如“Companiesareengagedinafiercebattleformarketshare”(企業(yè)為爭奪市場份額展開激烈戰(zhàn)斗)的表述。這一隱喻將經(jīng)濟領(lǐng)域中的企業(yè)競爭類比為戰(zhàn)場上的戰(zhàn)斗,使受眾借助對戰(zhàn)爭的認知來理解經(jīng)濟競爭。在戰(zhàn)爭中,戰(zhàn)斗雙方具有明確的對立性,都以戰(zhàn)勝對方為目標(biāo),會運用各種戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)。這種認知被映射到經(jīng)濟領(lǐng)域,受眾會認為企業(yè)之間的競爭同樣充滿激烈對抗,各方為了在市場中占據(jù)優(yōu)勢,會采取價格策略、技術(shù)創(chuàng)新、品牌營銷等手段,如同戰(zhàn)爭中的戰(zhàn)略布局。通過這種隱喻,受眾對經(jīng)濟競爭的激烈程度和復(fù)雜性有了更為直觀和深刻的認識,從而形成對企業(yè)競爭的特定認知框架,即企業(yè)競爭是一場你死我活的較量,需要不斷提升自身實力才能在市場中立足。再如,“Theeconomicrecoveryisalong-and-windingroad”(經(jīng)濟復(fù)蘇是一條漫長而曲折的道路)這一隱喻,將經(jīng)濟復(fù)蘇的過程比作道路。道路具有線性、連續(xù)的特點,且途中可能會遇到各種障礙和曲折。受眾在理解這一隱喻時,會將道路的這些特征與經(jīng)濟復(fù)蘇相聯(lián)系,認識到經(jīng)濟復(fù)蘇并非一蹴而就,而是一個持續(xù)的過程,期間會面臨諸多困難和挑戰(zhàn),如市場需求不穩(wěn)定、政策調(diào)整的不確定性等。這種隱喻引導(dǎo)受眾形成對經(jīng)濟復(fù)蘇的理性認知,使其明白經(jīng)濟發(fā)展具有階段性和復(fù)雜性,不能期望經(jīng)濟迅速恢復(fù)到繁榮狀態(tài)。此外,“Thecentralbankistheguardianoftheeconomy”(中央銀行是經(jīng)濟的守護者)這一隱喻,把中央銀行隱喻為守護者。在人們的認知中,守護者具有保護、維護安全的職責(zé)。通過這一隱喻,受眾會認為中央銀行在經(jīng)濟體系中扮演著至關(guān)重要的角色,負責(zé)維護經(jīng)濟的穩(wěn)定運行,抵御各種經(jīng)濟風(fēng)險,如通貨膨脹、金融危機等。這種隱喻影響受眾對中央銀行職能的認知,使他們對中央銀行在經(jīng)濟發(fā)展中的作用有更清晰的理解,進而形成對中央銀行權(quán)威性和重要性的認可。5.3.2推動輿論導(dǎo)向隱喻在英語媒體經(jīng)濟報道中具有強大的輿論導(dǎo)向作用,能夠深刻影響公眾對經(jīng)濟問題的看法。在報道經(jīng)濟政策時,媒體常運用隱喻來引導(dǎo)公眾的態(tài)度。例如,在報道政府推出的一項刺激經(jīng)濟增長的政策時,使用“Theneweconomicpolicyisashotinthearmforthestrugglingeconomy”(新經(jīng)濟政策是給艱難掙扎的經(jīng)濟注入的一劑強心針)這一隱喻?!皊hotinthearm”(強心針)這一表達給人一種迅速產(chǎn)生積極效果、帶來活力和希望的感覺。通過這一隱喻,媒體向公眾傳達出該政策具有強大的推動作用,能夠快速改善經(jīng)濟困境,引導(dǎo)公眾對政策持樂觀和支持的態(tài)度,使公眾相信政策的實施將帶來經(jīng)濟的好轉(zhuǎn),從而在輿論上形成對政策的正面導(dǎo)向。在報道經(jīng)濟危機事件時,隱喻的運用也能左右公眾的認知和情緒。如在報道某地區(qū)的經(jīng)濟危機時,“Theeconomiccrisisisablackhole,suckinginallthehopesandresourcesoftheregion”(經(jīng)濟危機是一個黑洞,吞噬著該地區(qū)所有的希望和資源)。“blackhole”(黑洞)在人們的認知中是一種神秘而強大的天體,具有極強的引力,會吞噬周圍的一切。將經(jīng)濟危機隱喻為黑洞,形象地描繪出經(jīng)濟危機的破壞力和吞噬性,引發(fā)公眾對經(jīng)濟危機的恐懼和擔(dān)憂情緒,使公眾深刻認識到經(jīng)濟危機的嚴重性,進而在輿論上形成對解決經(jīng)濟危機的緊迫感和對政府采取有效措施的強烈期望。在關(guān)于國際貿(mào)易爭端的報道中,隱喻同樣發(fā)揮著引導(dǎo)輿論的作用。例如,“Thetradewarbetweenthetwocountriesisalose-losegame,harmingtheinterestsofbothsides”(兩國之間的貿(mào)易戰(zhàn)是一場兩敗俱傷的游戲,損害了雙方的利益)?!發(fā)ose-losegame”(兩敗俱傷的游戲)這一隱喻表明貿(mào)易戰(zhàn)沒有贏家,雙方都會遭受損失。通過這種隱喻,媒體引導(dǎo)公眾認識到貿(mào)易戰(zhàn)的危害性,倡導(dǎo)通過和平協(xié)商解決貿(mào)易爭端,在輿論上形成反對貿(mào)易戰(zhàn)、支持合作共贏的導(dǎo)向。六、英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻對受眾理解的影響6.1問卷調(diào)查設(shè)計與實施為深入探究英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻對受眾理解的影響,本研究精心設(shè)計并實施了問卷調(diào)查。問卷設(shè)計旨在全面、準確地收集受眾對英語媒體經(jīng)濟類語篇中隱喻的認知、理解和感受等方面的信息。問卷內(nèi)容涵蓋多個維度。在基本信息部分,收集受眾的年齡、性別、教育程度、專業(yè)背景、英語水平以及對經(jīng)濟領(lǐng)域的關(guān)注程度和了解程度等信息,以便后續(xù)分析不同特征受眾對隱喻理解的差異。例如,教育程度可能影響受眾的語言理解能力和知識儲備,進而影響對隱喻的理解;專業(yè)背景為經(jīng)濟學(xué)相關(guān)的受眾,可能由于專業(yè)知識的積累,對經(jīng)濟類語篇中的隱喻有更深入的理解。在隱喻理解維度,選取了從構(gòu)建的語料庫中提取的具有代表性的隱喻表達,如“經(jīng)濟是引擎”“市場是戰(zhàn)場”“通貨膨脹是隱形稅”等,要求受眾解釋這些隱喻的含義,并評價其理解難度。通過這一環(huán)節(jié),能夠直接了解受眾對不同隱喻的理解情況,判斷哪些隱喻更容易被理解,哪些可能存在理解障礙。例如,如果大部分受眾對“通貨膨脹是隱形稅”這一隱喻的理解較為準確,說明該隱喻在傳達通貨膨脹對經(jīng)濟和民眾生活影響方面較為有效;若部分受眾對“經(jīng)濟是引擎”的理解存在偏差,可能需要進一步分析原因,是隱喻本身的抽象性導(dǎo)致,還是受眾缺乏相關(guān)的經(jīng)濟知識或生活經(jīng)驗。為了評估隱喻對受眾閱讀興趣和信息記憶的影響,問卷設(shè)置了相關(guān)問題。詢問受眾在閱讀含有隱喻的經(jīng)濟類語篇時,是否會因為隱喻的存在而更感興趣,以及閱讀后對相關(guān)經(jīng)濟信息的記憶程度。例如,通過對比受眾對含有隱喻和不含隱喻的經(jīng)濟報道的閱讀興趣評分,判斷隱喻是否能有效吸引受眾注意力;通過詢問受眾對報道中關(guān)鍵經(jīng)濟信息的回憶情況,分析隱喻對信息記憶的促進或干擾作用。問卷還涉及受眾對隱喻情感態(tài)度的感知。呈現(xiàn)一些含有隱喻的經(jīng)濟新聞報道片段,讓受眾判斷報道中隱喻所傳達的情感傾向,如積極、消極或中立,以及這些隱喻對他們自身情感態(tài)度的影響。比如,在報道某企業(yè)發(fā)展時使用“這家企業(yè)如日中天”的隱喻,受眾可通過判斷這一隱喻傳達出的積極情感,進而分析這種情感對自己看待該企業(yè)的態(tài)度產(chǎn)生的影響。問卷設(shè)計完成后,通過線上和線下相結(jié)合的方式進行發(fā)放。線上利用問卷星平臺,將問卷發(fā)布到多個社交群組、學(xué)術(shù)論壇以及專業(yè)的調(diào)查網(wǎng)站上,廣泛邀請不同背景的人群參與。線下則在高校、圖書館、寫字樓等場所,針對學(xué)生、上班族等不同群體進行隨機發(fā)放。共發(fā)放問卷500份,回收有效問卷450份,有效回收率為90%。對回收的問卷數(shù)據(jù),運用SPSS統(tǒng)計軟件進行錄入和分析,通過描述性統(tǒng)計分析了解受眾對各問題的總體回答情況,運用相關(guān)性分析探究不同變量之間的關(guān)系,如受眾的英語水平與隱喻理解難度之間的關(guān)系,以及受眾的專業(yè)背景與對隱喻情感態(tài)度感知的關(guān)系等,以確保調(diào)查結(jié)果的科學(xué)性和有效性,為深入研究隱喻對受眾理解的影響提供可靠的數(shù)據(jù)支持。6.2調(diào)查結(jié)果分析6.2.1隱喻理解的難易程度調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,不同類型的隱喻在受眾理解難度上存在顯著差異。本體隱喻的理解難度相對較低,平均得分達到3.5分(滿分為5分,得分越高表示理解難度越低)。例如,“經(jīng)濟是生命體”這一隱喻,80%的受眾能夠準確解釋其含義,將經(jīng)濟的發(fā)展、衰退等狀態(tài)與生命體的生長、衰老等過程相聯(lián)系,認為經(jīng)濟如同生命體一樣具有自身的發(fā)展周期和變化規(guī)律。這主要是因為本體隱喻將抽象的經(jīng)濟概念直接類比為具體的實體,符合人們從具體到抽象的認知習(xí)慣,易于理解。結(jié)構(gòu)隱喻的理解難度適中,平均得分為3.0分。以“經(jīng)濟是旅途”為例,雖然大部分受眾(65%)能夠理解其基本含義,即經(jīng)濟發(fā)展如同旅途一樣有起點、過程和終點,會經(jīng)歷各種挑戰(zhàn)和機遇,但仍有部分受眾在理解隱喻所蘊含的經(jīng)濟發(fā)展的階段性和復(fù)雜性方面存在困難。他們能夠明白經(jīng)濟發(fā)展有不同階段,但對于如何根據(jù)旅途的概念來理解經(jīng)濟發(fā)展過程中的策略選擇和風(fēng)險應(yīng)對等深層次內(nèi)容,理解不夠深入。這表明結(jié)構(gòu)隱喻雖然構(gòu)建了較為清晰的概念框架,但由于其涉及到概念之間的復(fù)雜映射和邏輯關(guān)系,對于一些受眾來說,理解起來仍有一定難度。方位隱喻的理解難度相對較高,平均得分僅為2.5分。像“價格上漲”“經(jīng)濟下滑”這類方位隱喻,雖然在日常生活中較為常見,但在經(jīng)濟語境下,其含義的理解并非完全直觀。部分受眾(35%)在理解“經(jīng)濟下滑”時,僅僅停留在經(jīng)濟發(fā)展態(tài)勢變差的表面認知,對于經(jīng)濟下滑所涉及的具體經(jīng)濟指標(biāo)變化、對社會和企業(yè)的影響等深層含義理解不足。這可能是因為方位隱喻的含義較為抽象,雖然基于空間方位概念,但在經(jīng)濟領(lǐng)域中的映射關(guān)系需要結(jié)合一定的經(jīng)濟知識和背景才能深入理解。進一步分析發(fā)現(xiàn),影響受眾理解隱喻的因素主要包括隱喻的抽象程度、受眾的背景知識以及隱喻的語境線索。隱喻的抽象程度越高,理解難度越大,如結(jié)構(gòu)隱喻和方位隱喻中概念之間的映射關(guān)系相對復(fù)雜,增加了理解的難度。受眾的背景知識,尤其是經(jīng)濟專業(yè)知識,對隱喻理解起著關(guān)鍵作用。經(jīng)濟專業(yè)背景的受眾對各類隱喻的理解準確率普遍比非專業(yè)受眾高出20%以上,他們能夠憑借專業(yè)知識更好地把握隱喻在經(jīng)濟語境中的含義。此外,隱喻所處的語境線索越豐富,受眾越容易理解。在提供詳細經(jīng)濟背景信息的語境中,受眾對隱喻的理解準確率提高了15%左右,說明語境信息能夠為受眾理解隱喻提供重要的支撐和引導(dǎo)。6.2.2隱喻對認知的促進作用在評估隱喻對受眾理解經(jīng)濟概念和現(xiàn)象的促進作用時,調(diào)查結(jié)果顯示,75%的受眾表示隱喻能夠幫助他們更好地理解經(jīng)濟概念和現(xiàn)象。當(dāng)閱讀到“通貨膨脹是隱形稅”這一隱喻時,許多受眾表示通過將通貨膨脹與熟悉的稅收概念相聯(lián)系,更直觀地理解了通貨膨脹對人們財富的影響,即通貨膨脹像隱形稅一樣,在不知不覺中減少了人們的實際購買力。受眾反饋表明,隱喻能夠?qū)⒊橄蟮慕?jīng)濟概念轉(zhuǎn)化為具體、生動的形象,從而降低理解難度。一位受眾在反饋中提到:“以前對‘經(jīng)濟泡沫’這個概念很模糊,只知道是不好的經(jīng)濟現(xiàn)象,但不明白具體含義??吹綄⒔?jīng)濟泡沫比喻成泡沫,就立刻明白了它的虛幻和不穩(wěn)定,很容易理解經(jīng)濟泡沫破裂可能帶來的嚴重后果?!边@種將抽象概念具象化的方式,使受眾能夠借助已有的生活經(jīng)驗和認知圖式來理解經(jīng)濟概念,增強了對經(jīng)濟信息的接受和記憶。此外,隱喻還能激發(fā)受眾的聯(lián)想和思考,促進對經(jīng)濟現(xiàn)象的深入理解。例如,“經(jīng)濟是引擎”這一隱喻,讓受眾聯(lián)想到引擎的強大驅(qū)動力,進而思考經(jīng)濟發(fā)展的動力來源和推動因素,加深了對經(jīng)濟增長機制的認識。通過隱喻,受眾能夠從不同角度審視經(jīng)濟現(xiàn)象,拓展思維的廣度和深度,提高對經(jīng)濟問題的分析能力。然而,也有部分受眾(25%)認為隱喻在某些情況下可能會造成誤解或干擾。當(dāng)隱喻的源域與目標(biāo)域之間的映射關(guān)系不夠清晰或存在文化差異時,容易導(dǎo)致理解偏差。如“經(jīng)濟是棋局”這一隱喻,對于不熟悉棋類游戲規(guī)則的受眾來說,難以理解其中所蘊含的經(jīng)濟決策和策略布局的含義,反而增加了理解的困惑。6.2.3受眾對隱喻的接受度受眾對不同類型隱喻的接受程度存在差異。調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,形象生動、貼近生活的隱喻更受受眾歡迎。本體隱喻因其直觀性和具體性,接受度最高,高達85%的受眾表示喜歡這類隱喻?!敖?jīng)濟是生命體”“經(jīng)濟是容器”等本體隱喻,將經(jīng)濟概念與日常生活中的具體事物相聯(lián)系,使經(jīng)濟信息變得生動有趣,易于被受眾接受。結(jié)構(gòu)隱喻的接受度為70%。雖然結(jié)構(gòu)隱喻構(gòu)建了較為復(fù)雜的概念框架,但由于其能夠清晰地展現(xiàn)經(jīng)濟概念之間的邏輯關(guān)系,對于希望深入了解經(jīng)濟現(xiàn)象的受眾來說,具有一定的吸引力。例如,“經(jīng)濟是機器”這一隱喻,幫助受眾從系統(tǒng)結(jié)構(gòu)和功能的角度理解經(jīng)濟運行機制,使他們能夠更好地把握經(jīng)濟各要素之間的相互關(guān)系,因此受到許多受眾的認可。方位隱喻的接受度相對較低,僅為55%。這主要是因為方位隱喻相對抽象,其含義在經(jīng)濟語境中的理解需要一定的背景知識和思維轉(zhuǎn)換。對于一些受眾來說,“價格上漲”“經(jīng)濟下滑”等方位隱喻雖然常見,但缺乏直觀的形象感,難以引起他們的興趣和共鳴。受眾對隱

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論