202gentcontract智能手環(huán)產(chǎn)品獨(dú)家代理協(xié)議合同中英文模板范本_第1頁(yè)
202gentcontract智能手環(huán)產(chǎn)品獨(dú)家代理協(xié)議合同中英文模板范本_第2頁(yè)
202gentcontract智能手環(huán)產(chǎn)品獨(dú)家代理協(xié)議合同中英文模板范本_第3頁(yè)
202gentcontract智能手環(huán)產(chǎn)品獨(dú)家代理協(xié)議合同中英文模板范本_第4頁(yè)
202gentcontract智能手環(huán)產(chǎn)品獨(dú)家代理協(xié)議合同中英文模板范本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025agentcontract智能手環(huán)產(chǎn)品獨(dú)家代理協(xié)議合同中英文模板范本智能手環(huán)產(chǎn)品獨(dú)家代理協(xié)議合同中英文模板范本本協(xié)議(以下簡(jiǎn)稱“本協(xié)議”)由以下雙方于年月日簽訂:甲方(授權(quán)方):名稱:地址:法定代表人:聯(lián)絡(luò)方式:乙方(被授權(quán)方):名稱:地址:法定代表人:聯(lián)絡(luò)方式:鑒于甲方為智能手環(huán)產(chǎn)品的制造商和所有者,乙方希望獲得該產(chǎn)品的獨(dú)家代理權(quán),雙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:1.定義與解釋本協(xié)議中,以下術(shù)語(yǔ)具有如下含義:1.1.智能手環(huán)產(chǎn)品:指甲方生產(chǎn)的,具有監(jiān)測(cè)健康數(shù)據(jù)、運(yùn)動(dòng)追蹤、智能提醒等功能的穿戴設(shè)備。1.2.獨(dú)家代理權(quán):指乙方在約定的區(qū)域內(nèi),享有銷售、推廣、分銷智能手環(huán)產(chǎn)品的唯一權(quán)利。1.3.約定區(qū)域:指乙方在本協(xié)議中獲得代理權(quán)的地理區(qū)域,具體范圍詳見(jiàn)附件A。1.4.代理期限:指本協(xié)議中約定的乙方行使代理權(quán)的時(shí)間范圍,具體詳見(jiàn)第條。2.授予的權(quán)利2.1.甲方同意授予乙方在約定區(qū)域內(nèi),作為甲方智能手環(huán)產(chǎn)品的獨(dú)家代理商,享有銷售、推廣及分銷該產(chǎn)品的權(quán)利。2.2.乙方在約定區(qū)域內(nèi)享有排他性代理權(quán),甲方不得在該區(qū)域內(nèi)向其他第三方授權(quán)銷售相同或類似產(chǎn)品。2.3.乙方應(yīng)以甲方的名義開(kāi)展產(chǎn)品銷售和推廣活動(dòng),并遵守甲方的品牌形象和市場(chǎng)策略。3.權(quán)利與義務(wù)3.1.甲方的權(quán)利與義務(wù)3.1.1.甲方負(fù)責(zé)提供符合國(guó)家質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的智能手環(huán)產(chǎn)品,并確保產(chǎn)品設(shè)計(jì)、功能、性能的穩(wěn)定性和一致性。3.1.2.甲方應(yīng)向乙方提供必要的市場(chǎng)支持,包括但不限于產(chǎn)品資料、宣傳材料、培訓(xùn)和技術(shù)支持。3.1.3.甲方應(yīng)按時(shí)交付產(chǎn)品,并確保交付的產(chǎn)品數(shù)量、質(zhì)量及規(guī)格符合乙方的訂單要求。3.1.4.甲方有權(quán)監(jiān)督乙方的代理行為,確保乙方遵守本協(xié)議的約定。3.2.乙方的權(quán)利與義務(wù)3.2.1.乙方有權(quán)在約定區(qū)域內(nèi)以甲方的名義銷售、推廣智能手環(huán)產(chǎn)品,并享有獨(dú)占的市場(chǎng)地位。3.2.2.乙方應(yīng)積極推廣和銷售甲方產(chǎn)品,確保年度銷售目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。具體銷售目標(biāo)詳見(jiàn)附件B。3.2.3.乙方應(yīng)維護(hù)甲方的品牌形象和市場(chǎng)聲譽(yù),不得進(jìn)行任何有損甲方利益的活動(dòng)。3.2.4.乙方應(yīng)按時(shí)支付代理費(fèi)用,并遵守本協(xié)議中關(guān)于支付與結(jié)算的相關(guān)規(guī)定。4.支付與結(jié)算4.1.乙方應(yīng)按照本協(xié)議約定向甲方支付代理費(fèi)用,具體費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)和支付方式詳見(jiàn)附件C。4.2.甲方應(yīng)在收到代理費(fèi)用后,向乙方提供合法的財(cái)務(wù)憑證。4.3.乙方向甲方訂購(gòu)產(chǎn)品的貨款結(jié)算方式為:(如電匯、支票等),具體結(jié)算流程詳見(jiàn)附件D。4.4.雙方應(yīng)按時(shí)完成款項(xiàng)的支付與結(jié)算,任何延遲支付均視為違約行為。5.知識(shí)產(chǎn)權(quán)5.1.智能手環(huán)產(chǎn)品的設(shè)計(jì)、商標(biāo)、專利等相關(guān)知識(shí)產(chǎn)權(quán)均歸屬于甲方所有。5.2.乙方在代理過(guò)程中不得擅自對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行任何修改或變動(dòng),并應(yīng)尊重甲方的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。5.3.乙方在營(yíng)銷活動(dòng)中使用甲方的商標(biāo)、標(biāo)志或其他標(biāo)識(shí)時(shí),應(yīng)事先獲得甲方的書(shū)面許可。6.保證與承諾6.1.甲方承諾其提供的智能手環(huán)產(chǎn)品符合國(guó)家相關(guān)法律法規(guī),并保證在代理期限內(nèi)不會(huì)發(fā)生重大質(zhì)量問(wèn)題。6.2.乙方承諾其在代理過(guò)程中遵守相關(guān)法律法規(guī),并履行本協(xié)議規(guī)定的義務(wù)。6.3.雙方承諾在本協(xié)議履行期間,不得向任何第三方泄露對(duì)方的商業(yè)機(jī)密或與合作相關(guān)的任何信息。7.協(xié)議期限7.1.本協(xié)議的有效期為年,自年月日起至年月日止。7.2.協(xié)議期滿后,雙方可協(xié)商續(xù)簽合同,但需另行簽訂書(shū)面補(bǔ)充協(xié)議。8.協(xié)議的終止8.1.本協(xié)議在下列情況下可以提前終止:8.1.1.雙方協(xié)商一致同意終止;8.1.2.一方嚴(yán)重違反本協(xié)議約定,且在收到另一方書(shū)面通知后日內(nèi)未予以改正;8.1.3.任何一方因破產(chǎn)、解散或其他原因無(wú)法繼續(xù)履行本協(xié)議。8.2.協(xié)議終止后,雙方應(yīng)立即停止一切與本協(xié)議相關(guān)的商業(yè)活動(dòng),并結(jié)清所有應(yīng)付款項(xiàng)。9.違約責(zé)任9.1.任何一方未履行或未完全履行本協(xié)議約定義務(wù)的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,并賠償造成的損失。9.2.若因乙方的違約行為導(dǎo)致甲方遭受損失,甲方有權(quán)要求乙方賠償。10.爭(zhēng)議解決10.1.因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭(zhēng)議,雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。10.2.協(xié)商不成的,任何一方均可向地有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。11.不可抗力11.1.由于不可抗力事件(如戰(zhàn)爭(zhēng)、自然災(zāi)害、政府行為等)導(dǎo)致本協(xié)議無(wú)法履行或延遲履行的,雙方應(yīng)及時(shí)協(xié)商解決,并視情況酌情調(diào)整履行期限或解除協(xié)議。12.其他條款12.1.本協(xié)議的修改與補(bǔ)充應(yīng)以書(shū)面形式進(jìn)行,并經(jīng)雙方簽字蓋章后生效。12.2.本協(xié)議未盡事宜,雙方可簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等法律效力。12.3.本協(xié)議一式份,雙方各執(zhí)份,具有同等法律效力。12.4.本協(xié)議自雙方簽字蓋章之日起生效。甲方(蓋章):簽字:日期:年月日乙方(蓋章):簽字:日期:年月日英文版本:智能手環(huán)產(chǎn)品獨(dú)家代理協(xié)議合同ThisAgreementisenteredintoon,byandbetween:PartyA(AuthorizingParty):Name:Address:LegalRepresentative:Contact:PartyB(AuthorizedParty):Name:Address:LegalRepresentative:Contact:WhereasPartyAisthemanufacturerandownerofintelligentwristbandproducts,andPartyBdesirestoobtaintheexclusiveagencyrightsforsuchproducts,the雙方herebyagreeasfollows:1.DefinitionsandInterpretationsThefollowingtermsshallhavethemeaningssetforthherein:1.1.IntelligentWristbandProducts:ReferstowearabledevicesproducedbyPartyA,whicharecapableofmonitoringhealthdata,trackingphysicalactivities,andprovidingintelligentreminders.1.2.ExclusiveAgencyRights:ReferstotheexclusiverightsgrantedtoPartyBtosell,promote,anddistributetheintelligentwristbandproductswithinthedesignatedterritory.1.3.DesignatedTerritory:ReferstothegeographicareawherePartyBisgrantedtheagencyrights,asdetailedinAttachmentA.1.4.AgencyTerm:ReferstothetimeperiodduringwhichPartyBexercisestheagencyrights,asspecifiedinArticle.2.GrantedRights2.1.PartyAagreestograntPartyBtheexclusiveagencyrightstosell,promote,anddistributetheintelligentwristbandproductswithinthedesignatedterritory.2.2.PartyBshallenjoytheexclusiverightstomarketandselltheproductswithinthedesignatedterritory,andPartyAshallnotgrantanyotherthirdpartytherighttosellsimilarproductswithinthesameterritory.2.3.PartyBshallcarryoutsalesandpromotionalactivitiesinthenameofPartyAandcomplywithPartyA’sbrandimageandmarketstrategy.3.ObligationsandRights3.1.ObligationsofPartyA3.1.1.PartyAshallprovideintelligentwristbandproductsthatmeetnationalqualitystandardsandensurethestabilityandconsistencyofproductdesign,功能,and性能.3.1.2.PartyAshallprovidePartyBwithnecessarymarketsupport,includingbutnotlimitedtoproduct資料,promotionalmaterials,training,andtechnicalsupport.3.1.3.PartyAshalldeliverproductsontimeandensurethatthequantity,quality,andspecificationsofthedeliveredproductscomplywithPartyB’sorderrequirements.3.1.4.PartyAhastherighttosupervisePartyB’sagencyactivitiesandensurecompliancewiththetermsofthisAgreement.3.2ObligationsofPartyB3.2.1.PartyBshallhavetherighttosell,promote,anddistributetheintelligentwristbandproductswithinthedesignatedterritoryinthenameofPartyAandenjoytheexclusivemarketposition.3.2.2.PartyBshallactivelypromoteandselltheproductsandstrivetoachievetheannualsales目標(biāo),asdetailedinAttachmentB.3.2.3.PartyBshallprotectPartyA’sbrandimageandmarketreputationandshallnotengageinanyactivitiesthatharmPartyA’sinterests.3.2.4.PartyBshalltimelypaytheagencyfeesandcomplywiththepaymentandsettlementprovisionssetforthinthisAgreement.4.PaymentandSettlement4.1.PartyBshallpaytheagencyfeesasstipulatedinthisAgreement,andthespecificfee標(biāo)準(zhǔn)andpaymentmethodsaredetailedinAttachmentC.4.2.PartyAshallissuevalidfinancialvoucherstoPartyBuponreceiptoftheagencyfees.4.3.Thesettlement方式forPartyB’sordersofproductsis:,具體settlement流程詳見(jiàn)附件D.4.4.Bothpartiesshallcompletepaymentandsettlementontime;anydelayinpaymentshallconstitutea違約act.5.IntellectualProperty5.1.Theintellectualpropertyrightsrelatedtothedesign,trademarks,andpatentsoftheintelligentwristbandproductsshallbeownedbyPartyA.5.2.PartyBshallnotmodifyoraltertheproductsinanywaywithout甲方’spriorwrittenconsentandshallrespect甲方’sintellectualpropertyrights.5.3.PartyBshallobtain甲方’swrittenpermissionbeforeusing甲方’strademarks,logos,orother標(biāo)識(shí)inmarketingactivities.6.RepresentationsandCovenants6.1.PartyArepresentsandwarrantsthattheintelligentwristbandproductsitprovidescomplywithrelevantlawsandregulationsandshallnotexperienceanymajorqualityissuesduringtheagencyterm.6.2.PartyBrepresentsandwarrantsthatitshallcomplywithapplicablelawsandregulationsandfulfillitsobligationsunderthisAgreement.6.3.BothpartiesundertaketomaintainconfidentialityregardinganyinformationrelatedtothisAgreementandshallnotdisclosesuchinformationtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.7.TermofAgreement7.1.ThevalidityperiodofthisAgreementis為年,自年月日起至年月日止。7.2.Uponexpiration,雙方maynegotiatetorenewthecontract,butaseparatewrittensupplementaryagreementshallbeconcluded.8.TerminationofAgreement8.1.ThisAgreementmaybeterminatedinadvanceunderthefollowingcircumstances:8.1.1.Bymutualagreementofthe雙方;8.1.2.IfonepartymateriallybreachesthetermsofthisAgreementandfailstoremedythebreachwithindaysafterreceivinga書(shū)面通知fromtheotherparty;8.1.3.Ifeitherpartybecomesbankrupt,dissolved,orunabletocontinue履行theAgreementforanyreason.8.2.Upontermination,雙方shallimmediatelyceaseallcommercialactivitiesrelatedtothisAgreementandsettlealloutstandingpayments.9.LiabilityforBreachofAgreement9.1.Anypartythatfailsto履行orfullyfulfillitsobligationsunderthisAgreementshallbearthecorresponding違約責(zé)任andcompensateforanylossesincurred.9.2.IfPartyB’s違約actionsresultinlossesforPartyA,PartyAshallhavetherighttoclaimdamages.10.DisputeResolution10.1.AnydisputesarisingoutoforrelatedtothisAgreementshallberesolvedthroughfriendly協(xié)商first.10.2.If協(xié)商fails,anypartymaybringalawsuitto有管轄權(quán)的人民法院in.11.ForceMajeure11.1.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論