外事辦公室翻譯招聘筆試(韓語)經(jīng)典考題含答案_第1頁
外事辦公室翻譯招聘筆試(韓語)經(jīng)典考題含答案_第2頁
外事辦公室翻譯招聘筆試(韓語)經(jīng)典考題含答案_第3頁
外事辦公室翻譯招聘筆試(韓語)經(jīng)典考題含答案_第4頁
外事辦公室翻譯招聘筆試(韓語)經(jīng)典考題含答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

外事辦公室翻譯招聘筆試(韓語)經(jīng)典考題含答案本文借鑒了近年相關(guān)經(jīng)典試題創(chuàng)作而成,力求幫助考生深入理解測試題型,掌握答題技巧,提升應(yīng)試能力。一、選擇題(每題2分,共20分)1.下列哪個選項中的韓語表達(dá)最符合外交場合的正式用語?A.?????B.?????C.?????D.???????2.韓語中,“?????”的中文意思最接近以下哪個選項?A.社會關(guān)系B.社會沖突C.社會和諧D.社會發(fā)展3.以下哪個韓語單詞的中文意思為“外交”?A.??B.??C.??D.??4.韓語中,“????”的中文意思最接近以下哪個選項?A.國際沖突B.國際競爭C.國際合作D.國際交流5.以下哪個選項中的韓語表達(dá)最符合外交場合的禮貌用語?A.??????????B.????????C.??????,????????????D.??????????6.韓語中,“???”的中文意思最接近以下哪個選項?A.外交官B.外交大使C.外交部長D.外交代表7.以下哪個選項中的韓語表達(dá)最符合外交場合的正式用語?A.??????????B.???????????C.???????????????????D.???????????8.韓語中,“???????”的中文意思最接近以下哪個選項?A.外交理想主義B.外交實用主義C.外交理想實用主義D.外交現(xiàn)實主義9.以下哪個選項中的韓語表達(dá)最符合外交場合的禮貌用語?A.??????????B.????????C.??????,????????????D.??????????10.韓語中,“?????”的中文意思最接近以下哪個選項?A.外交調(diào)解B.外交仲裁C.外交斡旋D.外交談判二、填空題(每題2分,共20分)1.韓語中,“________”的中文意思為“國際關(guān)系”。2.韓語中,“________”的中文意思為“文化交流”。3.韓語中,“________”的中文意思為“外交辭令”。4.韓語中,“________”的中文意思為“外交豁免權(quán)”。5.韓語中,“________”的中文意思為“外交途徑”。6.韓語中,“________”的中文意思為“外交禮儀”。7.韓語中,“________”的中文意思為“外交政策”。8.韓語中,“________”的中文意思為“外交談判”。9.韓語中,“________”的中文意思為“外交協(xié)議”。10.韓語中,“________”的中文意思為“外交關(guān)系”。三、翻譯題(每題10分,共40分)1.將以下中文句子翻譯成韓語:中國と韓國の國際関係は良好です。2.將以下韓語句子翻譯成中文:????????????????.3.將以下中文段落翻譯成韓語:外交辭令????????????????????。4.將以下韓語段落翻譯成中文:外交禮儀???????????????????????????。四、概念解釋題(每題10分,共20分)1.請解釋“外交豁免權(quán)”的概念,并舉例說明。2.請解釋“外交談判”的概念,并舉例說明。答案與解析一、選擇題1.B.?????解析:外交場合的正式用語應(yīng)選擇最禮貌的表達(dá),“?????”是最合適的。2.B.社會沖突解析:“?????”的意思是社會的沖突,故選B。3.A.外交解析:“??”的意思是外交,故選A。4.C.國際合作解析:“????”的意思是國際合作,故選C。5.C.??????,????????????解析:外交場合的禮貌用語應(yīng)選擇最正式和禮貌的表達(dá),故選C。6.A.外交官解析:“???”的意思是外交官,故選A。7.C.???????????????????解析:外交場合的正式用語應(yīng)選擇最正式的表達(dá),故選C。8.B.外交實用主義解析:“???????”的意思是外交實用主義,故選B。9.C.??????,????????????解析:外交場合的禮貌用語應(yīng)選擇最正式和禮貌的表達(dá),故選C。10.C.外交斡旋解析:“?????”的意思是外交斡旋,故選C。二、填空題1.????2.????3.???????4.??????5.?????6.?????7.?????8.?????9.?????10.?????三、翻譯題1.????????????????.解析:將中文句子“中國と韓國の國際関係は良好です”翻譯成韓語,正確的表達(dá)是“????????????????”。2.????????????????.解析:將韓語句子“????????????????”翻譯成中文,正確的表達(dá)是“韓國和中國的文化交流很活躍”。3.???????????????????????????.解析:將中文段落“外交辭令????????????????????”翻譯成韓語,正確的表達(dá)是“外交辭令????????????????????”。4.????????????????????????????????.解析:將韓語段落“外交禮儀???????????????????????????”翻譯成中文,正確的表達(dá)是“外交禮儀是維持和促進(jìn)國際關(guān)系的重要工具”。四、概念解釋題1.外交豁免權(quán)是指外交官在執(zhí)行公務(wù)時,享有不受所在國司法管轄的權(quán)利。例如,外國大使在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論