版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
【漢服的發(fā)展】 HanfuhasalongandrichhistorythatdatesbacktotheHanDynasty(206BC-220AD).TheclothingstylewasinfluencedbytheSilkRoadtradeandculturalexchange,1.broughtnewtextilematerialsanddesignstoChina.Itwasmadeusingsilk,cotton,andotherhigh-qualitymaterials.Fromtheancienttimestothemodernera,Hanfu2.(adapt)tosuitchangingtimesandtrends.Hanfuisnotjustaclothingstyle,butitalsorepresentstheChinesecultureandheritage.Inancienttimes,Hanfu3.(reserve)fortheupperclass,anditsymbolizedthewearer'ssocialstatusandwealth.Today,itiswornbypeoplefromall4.(walk)oflifewhowanttoshowcasetheirloveandappreciationfortheChineseculture.TheSilkRoadallowedHanfutospread5.thebordersofChina.Ithasinfluencedthetraditionalclothingofmanyneighbouringcultures6.directlyledtothedevelopmentoftheJapaneseKimonoandKoreanhanbok.However,thistypeofdressdeclinedduringtheQingdynasty(1644–1912)amidManchuruleandthe7.(rise)influenceofWesternfashiontrends.Hanfuhasexperiencedaresurgence(復(fù)蘇)inpopularityinrecentyears,8.(drive)byadesiretoreconnectwiththeculturalheritageofChinaandexpress9.senseofnationalpride.BywearingHanfu,individualsmakeastatementabouttheimportanceofpreservingandhonouringthe10.(deep)ofChineseculturalheritage.【漢服的發(fā)展】 【解析】這是一篇說明文。文章主要講述了漢服的發(fā)展。最初受到絲綢之路貿(mào)易和文化交流的影響,漢服出現(xiàn)了發(fā)展并傳播到國外,影響了其他國家的服飾文化。經(jīng)歷過興衰和復(fù)興,漢服一直在適應(yīng)時代和潮流的變化?,F(xiàn)代的漢服更是中國文化的體現(xiàn)。1、which??疾榉窍拗菩远ㄕZ從句。句意:服裝風(fēng)格受到絲綢之路貿(mào)易和文化交流的影響,這為中國帶來了新的紡織材料和設(shè)計。設(shè)空處引導(dǎo)非限制性定語從句,先行詞是“theSilkRoadtradeandculturalexchange”,指物,在從句中作主語,應(yīng)用關(guān)系代詞which引導(dǎo)從句。故填which。2、hasbeenadapted??疾閯釉~時態(tài)和被動。句意:從古代到現(xiàn)代,漢服一直在適應(yīng)時代和潮流的變化。所填動詞為句子的謂語,結(jié)合時間狀語“Fromtheancienttimestothemodernera(從古代到現(xiàn)代)”可知,這里用現(xiàn)在完成時表達過去的動作對現(xiàn)在的影響,且主語“Hanfu”與動詞“adapt(適應(yīng))”之間為被動關(guān)系,用現(xiàn)在完成時的被動語態(tài),主語“Hanfu”為第三人稱單數(shù),助動詞用has。故填hasbeenadapted。3、wasreserved??疾閯釉~時態(tài)和語態(tài)。句意:在古代,漢服是為上層階級保留的,象征著穿著者的社會地位和財富。所填動詞作句子的謂語,結(jié)合時間狀語“Inancienttimes”可知,這里用一般過去時,且主語“Hanfu”與動詞“reserve(保留)”之間為被動關(guān)系,用一般過去時的被動,主語“Hanfu”為第三人稱單數(shù),be動詞用was。故填wasreserved。4、walks??疾楣潭ǘ陶Z。句意:今天,它被各行各業(yè)人穿著,他們想要展示他們對中國文化的熱愛和欣賞?!癮llwalksoflife”為固定短語,意為“各行各業(yè)”。故填walks。5、beyond??疾榻樵~。句意:絲綢之路使?jié)h服得以傳播到中國境外。根據(jù)句意及空后“thebordersofChina”可知,空處需用介詞beyond表示“超出,在……之外”。故填beyond。6、and??疾檫B詞。句意:它影響了許多鄰近文化的傳統(tǒng)服裝,并直接導(dǎo)致了日本和服和韓國韓服的發(fā)展?!發(fā)ed”與之前“hasinfluenced”為并列謂語,助動詞“has”被省略。因此,所填應(yīng)是并列連詞“and”。故填and。7、rising。考查非謂語動詞。句意:然而,在清朝(1644-1912),隨著滿族的統(tǒng)治和西方時尚潮流的影響越來越大,這種服裝逐漸衰落。所填應(yīng)是非謂語動詞形式,作定語,修飾名詞“influence”,動詞“rise”意為“上升,提高”,與名詞influence之間為主動關(guān)系,用現(xiàn)在分詞形式。故填rising。8、driven??疾榉侵^語動詞。句意:近年來,漢服重新流行起來,這是由于人們希望與中國的文化遺產(chǎn)重新聯(lián)系起來,并表達一種民族自豪感。句子已有謂語動詞“hasexperienced”,空處用非謂語形式,與其邏輯主語“Hanfuhasexperiencedaresurgenceinpopularityinrecentyears(近年來,漢服重新流行起來)”之間為被動關(guān)系,用過去分詞形式作狀語。故填driven。9、a??疾椴欢ü谠~。句意:近年來,漢服重新流行起來,這是由于人們希望與中國的文化遺產(chǎn)重新聯(lián)系起來,并表達一種民族自豪感?!癮senseof...”,固定短語,意為“一種……感”。故填a。10、depth。考查名詞。句意:通過穿漢服,個人表達了保護和尊重中國文化遺產(chǎn)深度的重要性?!皌he”為定冠詞,之后應(yīng)是名詞。“deep”是形容詞,意為“深的”,其名詞形式為“depth(深度)”。故填depth?!臼2嗣ず小緼uniquefoodtrendhasrecentlygained1、(popular)amongyoungpeopleinChina.Knownas“l(fā)eftoverfoodblindboxes”,theseinnovativemealoptionsprovideaconvenientand2、(afford)waytoenjoydeliciousfoodwhilealsoreducingfoodwaste.Sofarthisconcept3、(attract)theattentionofmanycuriousyoungindividuals.Theconceptof“l(fā)eftoverfoodblindboxes”originatedabroad,specificallyfromanappcalledTooGoodToGothatstartedinDenmarkin2015.Itsgoalis4、(fight)againstfoodwastebyofferingsurplus(剩余的)unsoldfoodfromnearbystoresandrestaurants5、areducedprice.InspiredbyvideospostedbyChinesecreatorslivingabroad6、sharedtheirexperience,Chineseconsumersandbusinesseshavequicklyacceptedtheidea,7、(lead)tosimilaroperationsinmajorChinesecitieslikeBeijing,Shanghai,andChengdu.Theoperationalmethodsofthe“l(fā)eftoverfoodblindbox”modelcanvarybetweenstores.Someboxescontainpre-packagedmeals8、(base)onastore'ssalesbeforetheevening,whileothersallowcustomerstochoosefrom9、stillremainsinthestorearoundclosingtime.However,thelatteroptionislesscommon.Thecontentsoftheblindboxesareoftenonlyrevealeduponopening,adding10、elementofsurprisetothediningexperience.【剩菜盲盒】【解析】這是一篇新聞報道。文章報道了關(guān)于中國年輕人中流行的“剩菜盲盒”這一獨特食品的趨勢。這種創(chuàng)新的餐飲選擇既方便又實惠,同時還有助于減少食物浪費。1、popularity??疾槊~。句意:一種獨特的美食潮流最近在中國年輕人中流行起來。gain是及物動詞,后面需跟名詞作賓語,popular的名詞形式是popularity,不可數(shù),故填popularity。2、affordable??疾樾稳菰~。句意:被稱為“剩飯盲盒”,這些創(chuàng)新的餐飲選擇提供了一種方便且負擔(dān)得起的方式來享受美食,同時也減少了食物浪費。空白處在句子中作定語使用形容詞,且and連接兩個并列的形容詞,afford的形容詞形式是affordable,表示“負擔(dān)得起的”,故填affordable。3、hasattracted??疾闀r態(tài)。句意:到目前為止,這個概念已經(jīng)吸引了許多好奇的年輕人的注意。根據(jù)時間狀語sofar可知本句表示的是過去發(fā)生的動作對現(xiàn)在的影響,謂語動詞使用現(xiàn)在完成時,主語thisconcept是單數(shù),謂語動詞用hasattracted,故填hasattracted。4、tofight??疾榉侵^語動詞。句意:它的目標是通過以較低的價格提供附近商店和餐館剩余的未售出食物來對抗食物浪費。此處用動詞不定式作表語,說明goal的具體內(nèi)容,故填tofight。5、at??疾榻樵~。句意:同上。atareducedprice表示“以較低的價格”,是固定搭配,故填at。6、who??疾槎ㄕZ從句。句意:受到生活在國外的中國創(chuàng)作者發(fā)布的視頻的啟發(fā),他們分享了自己的經(jīng)歷,中國消費者和企業(yè)很快接受了這個想法,導(dǎo)致在中國的主要城市如北京、上海和成都也出現(xiàn)了類似的業(yè)務(wù)。先行詞是Chinesecreators,指人,在限制性定語從句中作主語,關(guān)系詞可用who,故填who。7、leading??疾榉侵^語動詞。句意:同上。分析句子結(jié)構(gòu)可知,動詞和邏輯主語之間是主動關(guān)系,此處用現(xiàn)在分詞leading作結(jié)果狀語,表示一種自然而然的結(jié)果,故填leading。8、based??疾榉侵^語動詞。句意:一些盲盒里裝著根據(jù)商店晚上之前的銷售額預(yù)先包裝好的飯菜,而另一些則允許顧客在臨近關(guān)門時間從商店里剩下的東西中進行選擇。bebasedon為固定短語,表示“以……為基礎(chǔ)”,此處用過去分詞短語basedonastore’ssalesbeforetheevening作后置定語,修飾meals,故填based。9、what??疾橘e語從句。句意:同上。分析句子結(jié)構(gòu)可知,from后面是一個賓語從句,從句缺少主語,且指物,用what引導(dǎo),故填what。10、an??疾楣谠~。句意:盲盒的內(nèi)容通常只有在打開時才會揭曉,這給用餐體驗增添了一份驚喜。element是可數(shù)名詞,此處表示“一份驚喜”,是泛指,且element的發(fā)音以元音音素開頭,用an修飾,故填an。【新農(nóng)村建設(shè)】Inrecentyears,ChinahasbeenworkinghardtoimprovelivingconditionsinruralareasthroughaprogramcalledtheNewRuralDevelopmentInitiative.1、goalofthisinitiativeistoimproveinfrastructure(基礎(chǔ)設(shè)施),modernizefarmingpractices,andenhancetheoverallqualityoflifeforthose2、(live)inthecountryside.Oneimportantaspectoftheinitiativeistheimprovementofruralinfrastructure3、includestheconstructionofbetterroads,bridges,andwateringsystems4、(improve)theefficiencyoftransportationandagriculturalactivities.Anotherkeyfocusisthepromotionofmodernagricultural5、(technique).Byintroducingadvancedfarmingmethodsandtechnologies,suchasorganicfarmingandtheuseofmachinery,farmersareabletoincreasetheirproductivityandincome6、damagingtheenvironment.Furthermore,theinitiativeemphasizestheimportanceofpreservingtraditionalcultureandheritageinruralcommunities.Efforts7、(make)toregeneratelocaltraditions,whichnotonlyenrichesthecultural8、(diverse)ofthecountrysidebutalsocreatesnewopportunitiesforculturaltourismandsustainabledevelopment.Theinitiativealsoaimstoenhancethelivingenvironmentinruralareasthroughtherestorationoftraditionalhouses9、theconstructionofpublicfacilities.Throughtheinitiative,Chinaisworkinghardtocreateamoreprosperous(繁榮的)and10、(harmony)countryside,providingitsruralresidentswithbetteropportunitiesandanimprovedqualityoflife.【新農(nóng)村建設(shè)】本
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 安全儀器監(jiān)測工技能鑒定培訓(xùn)
- 敘事護理在改善護患關(guān)系中的應(yīng)用
- 城市非機動車道建設(shè)標準方案
- 2025至2030中國再生資源回收行業(yè)現(xiàn)狀分析及未來發(fā)展預(yù)測報告
- 文庫發(fā)布:技術(shù)第一課
- 安全專項培訓(xùn)課件
- 文庫發(fā)布:技術(shù)單招
- 文庫發(fā)布:土耳其介紹
- 某發(fā)動機廠發(fā)動機運輸防護辦法
- 文庫發(fā)布:DRGs培訓(xùn)課件
- 2025年高三語文10月考聯(lián)考作文匯編(解析+立意+范文)
- 2025年人工智慧行業(yè)人工智能技術(shù)與智能操作系統(tǒng)研究報告
- 供應(yīng)商管理績效綜合評價表
- 破產(chǎn)業(yè)務(wù)培訓(xùn)課件
- 蓖麻醇酸鋅復(fù)合除味劑的制備及其除臭效能研究
- 王者輔助教學(xué)課件
- 警用偵查無人機偵查技術(shù)在反偷獵中的應(yīng)用分析報告
- 2025-2026秋“1530”安全教育記錄表
- 執(zhí)法中心設(shè)計方案(3篇)
- 藥物警戒基礎(chǔ)知識全員培訓(xùn)
- 骨密度檢測的臨床意義
評論
0/150
提交評論