版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
關(guān)聯(lián)理論視域下中文廣告雙關(guān)語的多維探究與應(yīng)用啟示一、引言1.1研究背景與動(dòng)機(jī)在當(dāng)今全球化加速和市場競爭日益激烈的商業(yè)環(huán)境中,廣告已成為商業(yè)世界里不可或缺的關(guān)鍵要素,是企業(yè)與消費(fèi)者之間溝通的關(guān)鍵橋梁。通過廣告,企業(yè)能夠?qū)a(chǎn)品信息、服務(wù)內(nèi)容以及品牌故事精準(zhǔn)地傳遞給目標(biāo)受眾,從而提高消費(fèi)者對(duì)產(chǎn)品的認(rèn)知度。同時(shí),廣告還有助于塑造和強(qiáng)化品牌形象,在消費(fèi)者心中建立起品牌認(rèn)知、信任和忠誠度,激發(fā)消費(fèi)者的購買欲望,促使他們采取購買行動(dòng),直接推動(dòng)銷售業(yè)績的增長。毫不夸張地說,廣告在市場營銷中占據(jù)著舉足輕重的地位,發(fā)揮著傳遞信息、塑造品牌、促進(jìn)銷售等多重關(guān)鍵作用。在廣告中,語言作為核心要素,承擔(dān)著傳達(dá)信息、引發(fā)消費(fèi)者興趣以及快速傳遞品牌形象的重要使命。為了在眾多廣告中脫穎而出,吸引消費(fèi)者的注意力,廣告創(chuàng)作者們常常會(huì)運(yùn)用各種獨(dú)特的語言表達(dá)形式和修辭手法。其中,雙關(guān)語因其獨(dú)特的語言魅力和豐富的表達(dá)效果,在中文廣告中得到了廣泛的應(yīng)用。雙關(guān)語能夠在特定的語言環(huán)境中,用一種語言文字形式巧妙地表達(dá)出一明一暗雙重意義,這種表達(dá)方式不僅簡潔凝練、風(fēng)趣幽默,還能為廣告增添新穎別致的感覺,使廣告更具吸引力和記憶點(diǎn)。它能夠激發(fā)消費(fèi)者的好奇心和思考,促使他們主動(dòng)去解讀廣告中的深層含義,從而增強(qiáng)廣告與消費(fèi)者之間的互動(dòng)和共鳴。例如,“阿里山瓜子,一嗑就開心”這一廣告語,其中“開心”既指嗑瓜子時(shí)瓜子裂開的狀態(tài),又表達(dá)了消費(fèi)者嗑瓜子時(shí)愉悅的心情,通過雙關(guān)語的運(yùn)用,使廣告更具趣味性和感染力,讓消費(fèi)者更容易記住該產(chǎn)品。然而,目前對(duì)于中文廣告雙關(guān)語的研究還存在一定的局限性,尚未形成深入且系統(tǒng)的理論體系。許多研究未能充分借助現(xiàn)有的語言學(xué)理論,對(duì)廣告語進(jìn)行深層次、多角度的剖析。關(guān)聯(lián)理論作為一種有關(guān)人類交際與認(rèn)知的重要理論,為研究廣告雙關(guān)語提供了全新的視角和有力的分析工具。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,人們在交流過程中會(huì)積極尋求最佳關(guān)聯(lián),即接收到的信息與自己的認(rèn)知語境最符合。在廣告中,明示信息和推理過程是關(guān)聯(lián)理論的核心。明示信息指廣告中的直接信息,如產(chǎn)品圖片和口號(hào)等;推理過程則是消費(fèi)者將明示信息與自己的認(rèn)知語境結(jié)合,形成對(duì)廣告的獨(dú)特理解。從關(guān)聯(lián)理論視角研究中文廣告雙關(guān)語,能夠深入探尋廣告雙關(guān)語與消費(fèi)者心理和文化認(rèn)知之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián),揭示其在語言結(jié)構(gòu)、語義解釋和心理認(rèn)知等方面的關(guān)聯(lián)機(jī)制,為廣告創(chuàng)意設(shè)計(jì)和推廣提供更具針對(duì)性和實(shí)效性的指導(dǎo),具有重要的理論和實(shí)踐意義。1.2研究目的與意義1.2.1目的本研究旨在深入剖析中文廣告雙關(guān)語與關(guān)聯(lián)理論之間的內(nèi)在聯(lián)系,從認(rèn)知和交際的角度出發(fā),揭示中文廣告雙關(guān)語在語言結(jié)構(gòu)、語義解釋和心理認(rèn)知等方面的關(guān)聯(lián)機(jī)制。通過對(duì)大量中文廣告雙關(guān)語實(shí)例的分析,探討雙關(guān)語如何在廣告中巧妙地運(yùn)用語言的多義性、諧音等特點(diǎn),傳遞豐富的信息,引發(fā)消費(fèi)者的聯(lián)想和思考,從而實(shí)現(xiàn)廣告的宣傳和促銷目的。同時(shí),運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論的框架,分析消費(fèi)者在解讀廣告雙關(guān)語時(shí)的認(rèn)知過程和推理策略,以及雙關(guān)語的使用如何影響廣告的傳播效果和消費(fèi)者的購買決策,為廣告創(chuàng)作和語言研究提供新的視角和實(shí)證依據(jù)。1.2.2理論意義從理論層面來看,本研究將為語言學(xué)領(lǐng)域的研究增添全新視角,進(jìn)一步豐富關(guān)聯(lián)理論在特殊語言形式中的應(yīng)用研究。關(guān)聯(lián)理論自提出以來,在解釋語言交際中的諸多現(xiàn)象時(shí)展現(xiàn)出強(qiáng)大的解釋力,但在中文廣告雙關(guān)語這一特定領(lǐng)域的深入研究仍存在一定空白。本研究通過系統(tǒng)分析中文廣告雙關(guān)語與關(guān)聯(lián)理論的關(guān)聯(lián),能夠深入挖掘雙關(guān)語背后的認(rèn)知和語用機(jī)制,為關(guān)聯(lián)理論在漢語研究中的拓展提供實(shí)證支持,進(jìn)一步驗(yàn)證和完善關(guān)聯(lián)理論。同時(shí),中文廣告雙關(guān)語作為一種獨(dú)特的語言運(yùn)用現(xiàn)象,涉及語言的語法結(jié)構(gòu)、語義解釋、聯(lián)想記憶、隱喻表達(dá)、情感激活等多個(gè)方面。通過關(guān)聯(lián)理論的分析框架對(duì)其進(jìn)行深入研究,能夠揭示這些語言現(xiàn)象背后的語言學(xué)和心理學(xué)原理,為語言學(xué)理論研究提供新的思路和實(shí)證依據(jù),促進(jìn)語言學(xué)各分支學(xué)科之間的交叉融合,推動(dòng)語言學(xué)理論的不斷發(fā)展和創(chuàng)新。1.2.3實(shí)踐意義在實(shí)踐方面,本研究對(duì)廣告行業(yè)具有重要的指導(dǎo)意義。雙關(guān)語在中文廣告中被廣泛運(yùn)用,其運(yùn)用效果直接影響廣告的傳播效果和產(chǎn)品的市場表現(xiàn)。通過深入研究中文廣告雙關(guān)語與關(guān)聯(lián)理論的關(guān)系,能夠幫助廣告創(chuàng)作者更好地理解雙關(guān)語的運(yùn)用技巧和規(guī)律,以及如何根據(jù)消費(fèi)者的認(rèn)知特點(diǎn)和心理需求,巧妙地運(yùn)用雙關(guān)語來增強(qiáng)廣告的吸引力、感染力和記憶點(diǎn)。這將有助于廣告創(chuàng)作者提升雙關(guān)語在廣告中的運(yùn)用水平,創(chuàng)作出更具創(chuàng)意和效果的廣告作品,從而提高廣告的傳播效果,增強(qiáng)品牌的知名度和美譽(yù)度,促進(jìn)產(chǎn)品的銷售。此外,本研究對(duì)于消費(fèi)者理解廣告信息也具有一定的幫助。消費(fèi)者在面對(duì)大量的廣告信息時(shí),能夠更好地理解廣告雙關(guān)語的含義和意圖,從而更加準(zhǔn)確地把握廣告所傳達(dá)的產(chǎn)品信息和品牌形象,做出更加理性的消費(fèi)決策。同時(shí),對(duì)于跨文化廣告?zhèn)鞑ザ?,了解不同文化背景下廣告雙關(guān)語的運(yùn)用特點(diǎn)和差異,有助于避免因文化誤解而導(dǎo)致的廣告?zhèn)鞑ナ?,促進(jìn)跨文化廣告?zhèn)鞑サ捻樌M(jìn)行。1.3研究方法與創(chuàng)新點(diǎn)1.3.1研究方法語料收集:通過廣泛的渠道,包括但不限于互聯(lián)網(wǎng)移動(dòng)端廣告、電視媒體廣告、戶外廣告牌以及各類雜志刊物等,全面收集中文廣告語料。對(duì)收集到的海量語料進(jìn)行細(xì)致篩選,從中甄別出包含雙關(guān)語表達(dá)的中文廣告語,構(gòu)建起本研究的核心語料庫。這些語料將作為后續(xù)深入分析的基礎(chǔ),確保研究基于豐富多樣且真實(shí)的廣告案例,從而增強(qiáng)研究結(jié)論的可靠性和普適性。例如,在收集互聯(lián)網(wǎng)移動(dòng)端廣告語料時(shí),關(guān)注各類社交媒體平臺(tái)、電商平臺(tái)上的廣告;在收集電視媒體廣告語料時(shí),涵蓋不同頻道、不同時(shí)段的廣告內(nèi)容,以獲取更具代表性的樣本。案例分析:針對(duì)篩選出的包含雙關(guān)語的廣告案例,從語言結(jié)構(gòu)、語義解釋和心理認(rèn)知等多個(gè)維度進(jìn)行深入剖析。在語言結(jié)構(gòu)方面,分析雙關(guān)語的構(gòu)成方式,如諧音雙關(guān)是如何利用語音的相似性,語義雙關(guān)又是怎樣借助詞語或句子的多義性來實(shí)現(xiàn)的;在語義解釋層面,探討雙關(guān)語所傳達(dá)的雙重意義以及它們之間的關(guān)聯(lián)和互動(dòng);從心理認(rèn)知角度,研究雙關(guān)語如何引發(fā)消費(fèi)者的聯(lián)想和思考,以及這種認(rèn)知過程對(duì)廣告效果的影響。例如,對(duì)于“阿里山瓜子,一嗑就開心”這一廣告語,從語言結(jié)構(gòu)上看,運(yùn)用了語義雙關(guān),“開心”一詞既指瓜子裂開的狀態(tài),又表示心情愉悅;從語義解釋角度,這一雙關(guān)巧妙地將產(chǎn)品特點(diǎn)與消費(fèi)者的情感體驗(yàn)聯(lián)系起來;從心理認(rèn)知方面,能引發(fā)消費(fèi)者對(duì)享受瓜子和獲得快樂心情的聯(lián)想,增強(qiáng)廣告的吸引力。對(duì)比研究:選取部分具有代表性的中文廣告雙關(guān)語案例,對(duì)比分析不同類型雙關(guān)語(如諧音雙關(guān)、語義雙關(guān)、語法雙關(guān)、成語或俗語雙關(guān)等)在實(shí)現(xiàn)最佳關(guān)聯(lián)和傳達(dá)廣告意圖方面的差異和特點(diǎn)。同時(shí),結(jié)合不同類型產(chǎn)品或服務(wù)的廣告,探究雙關(guān)語的運(yùn)用與產(chǎn)品特性、目標(biāo)受眾之間的適配關(guān)系。例如,對(duì)比“聰明人選‘傻瓜’(‘傻瓜’相機(jī)廣告)”這一語義雙關(guān)廣告和“趁早下‘斑’,請勿‘痘’留(化妝品廣告)”這一諧音雙關(guān)廣告,分析它們在吸引消費(fèi)者注意力、傳遞產(chǎn)品信息以及激發(fā)購買欲望等方面的不同效果;再如,研究針對(duì)兒童產(chǎn)品的廣告和針對(duì)高端商務(wù)產(chǎn)品的廣告中,雙關(guān)語運(yùn)用的差異,以及這種差異如何與目標(biāo)受眾的認(rèn)知特點(diǎn)和需求相契合。1.3.2創(chuàng)新點(diǎn)多維度分析視角:本研究突破以往單一從語言學(xué)或廣告學(xué)角度研究廣告雙關(guān)語的局限,創(chuàng)新性地從語言結(jié)構(gòu)、語義解釋和心理認(rèn)知三個(gè)維度出發(fā),結(jié)合關(guān)聯(lián)理論對(duì)中文廣告雙關(guān)語進(jìn)行全面深入的分析。在語言結(jié)構(gòu)維度,深入剖析雙關(guān)語的構(gòu)成形式和語法特點(diǎn);在語義解釋維度,詳細(xì)探討雙關(guān)語多重意義的生成和解讀機(jī)制;在心理認(rèn)知維度,研究消費(fèi)者在理解雙關(guān)語過程中的認(rèn)知加工過程和心理反應(yīng)。通過這種多維度的綜合分析,能夠更全面、深入地揭示中文廣告雙關(guān)語的內(nèi)在關(guān)聯(lián)機(jī)制和獨(dú)特魅力,為廣告語言研究提供全新的思路和方法。實(shí)例與數(shù)據(jù)結(jié)合:在研究過程中,不僅注重對(duì)大量中文廣告雙關(guān)語實(shí)例的定性分析,還引入數(shù)據(jù)定量分析的方法。通過收集和分析消費(fèi)者對(duì)不同廣告雙關(guān)語的反應(yīng)數(shù)據(jù),如點(diǎn)擊率、轉(zhuǎn)化率、記憶度等,以及運(yùn)用眼動(dòng)追蹤、腦電監(jiān)測等技術(shù)手段獲取消費(fèi)者在觀看廣告雙關(guān)語時(shí)的生理和心理數(shù)據(jù),來量化評(píng)估雙關(guān)語在廣告中的傳播效果和對(duì)消費(fèi)者認(rèn)知、情感的影響。這種將實(shí)例分析與數(shù)據(jù)定量分析相結(jié)合的方式,使研究結(jié)果更具科學(xué)性和說服力,能夠?yàn)閺V告創(chuàng)作和營銷實(shí)踐提供更精準(zhǔn)、有效的指導(dǎo)。二、理論基礎(chǔ)2.1關(guān)聯(lián)理論概述2.1.1關(guān)聯(lián)理論的提出與發(fā)展關(guān)聯(lián)理論作為一種認(rèn)知語用學(xué)理論,由法國認(rèn)知心理學(xué)家丹?斯珀伯(DanSperber)和英國倫敦大學(xué)著名語用學(xué)家迪爾德麗?威爾遜(DeirdreWilson)在1986年出版的《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》(Relevance:CommunicationandCognition)一書中正式提出。該理論的誕生,是對(duì)傳統(tǒng)語用學(xué)理論的一次重大突破和創(chuàng)新,它從認(rèn)知科學(xué)的角度出發(fā),對(duì)語言交際進(jìn)行了深入剖析,為語用學(xué)研究開辟了新的道路。在關(guān)聯(lián)理論提出之前,語用學(xué)研究主要遵循格賴斯(Grice)的會(huì)話含意理論。格賴斯認(rèn)為,人們在交際中遵循合作原則,通過違反合作原則的某些準(zhǔn)則來產(chǎn)生會(huì)話含意,聽話人則需要通過推理來理解說話人的意圖。然而,格賴斯的理論存在一些局限性,例如合作原則的準(zhǔn)則不夠明確,難以準(zhǔn)確解釋一些語言現(xiàn)象。斯珀伯和威爾遜在批判地繼承格賴斯會(huì)話含意理論的基礎(chǔ)上,提出了關(guān)聯(lián)理論。他們認(rèn)為,語言交際是一個(gè)認(rèn)知過程,交際雙方之所以能配合默契,主要是由于存在一個(gè)最佳的認(rèn)知模式——關(guān)聯(lián)性。關(guān)聯(lián)理論提出后,在語言學(xué)界引起了廣泛關(guān)注和討論,眾多學(xué)者對(duì)其進(jìn)行了深入研究和拓展。在發(fā)展過程中,關(guān)聯(lián)理論不斷完善和豐富自身的內(nèi)容。例如,對(duì)語境概念的重新界定,將語境視為一個(gè)心理結(jié)構(gòu)體,包括交際的具體環(huán)境、上下文信息、對(duì)未來的期待、總體文化概念以及受話者對(duì)說話人心智狀態(tài)的判斷等,這些因素都對(duì)話語的理解起著重要作用;對(duì)關(guān)聯(lián)性的量化分析,提出關(guān)聯(lián)性取決于語境效果和處理努力,在其他條件相同的情況下,處理某一輸入內(nèi)容所取得的認(rèn)知效果越大,其關(guān)聯(lián)性就越強(qiáng),為進(jìn)行加工處理而付出的努力越少,其關(guān)聯(lián)性就越強(qiáng)。這些發(fā)展使得關(guān)聯(lián)理論能夠更全面、深入地解釋語言交際中的各種現(xiàn)象,進(jìn)一步增強(qiáng)了其在語用學(xué)領(lǐng)域的影響力。2.1.2核心概念與原則關(guān)聯(lián)性:在關(guān)聯(lián)理論中,關(guān)聯(lián)性是一個(gè)核心概念,它被看作是輸入到認(rèn)知過程中的話語、思想、行為、情景等的一種特性。當(dāng)輸入內(nèi)容值得人們加工處理時(shí),它就具有關(guān)聯(lián)性。關(guān)聯(lián)性的判斷取決于認(rèn)知效果與處理時(shí)付出的努力。認(rèn)知效果是指新信息對(duì)舊信息的改變,包括新信息增加或加強(qiáng)原有的假設(shè)、否定原有的假設(shè)等,假設(shè)的增加、加強(qiáng)和否定就是“語境效果”或“認(rèn)知效果”。在其他條件相同的情況下,處理某一輸入內(nèi)容所取得的認(rèn)知效果越大,其關(guān)聯(lián)性就越強(qiáng),反之越弱;為進(jìn)行加工處理而付出的努力越少,其關(guān)聯(lián)性就越強(qiáng),反之越弱。例如,當(dāng)人們聽到“今天下雨了”這句話時(shí),如果他們原本計(jì)劃外出游玩,那么這個(gè)信息就會(huì)對(duì)他們的計(jì)劃產(chǎn)生影響,增加或改變他們原有的假設(shè),從而具有較強(qiáng)的關(guān)聯(lián)性;如果他們原本就沒有外出計(jì)劃,且這句話與他們當(dāng)前關(guān)注的事情無關(guān),那么處理這個(gè)信息所付出的努力相對(duì)較大,而認(rèn)知效果較小,關(guān)聯(lián)性就較弱。認(rèn)知原則:人類的認(rèn)知傾向于與最大程度的關(guān)聯(lián)性相吻合。這意味著人們在認(rèn)知過程中,會(huì)自動(dòng)地尋求與自己已有知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)最相關(guān)的信息,以最小的認(rèn)知努力獲得最大的認(rèn)知效果。例如,當(dāng)人們看到一個(gè)陌生的物體時(shí),會(huì)首先根據(jù)自己已有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),嘗試從最相關(guān)的角度去理解它,以快速獲取關(guān)于這個(gè)物體的信息。交際原則:每一個(gè)話語(或推理交際的其他行為)都應(yīng)設(shè)想為話語或行為本身具備最佳的關(guān)聯(lián)性。在交際中,說話人會(huì)根據(jù)自己的意圖和對(duì)聽話人的認(rèn)知語境的假設(shè),選擇最能傳達(dá)自己意圖的話語;聽話人則會(huì)根據(jù)話語所提供的信息,結(jié)合自己的認(rèn)知語境,尋找最佳關(guān)聯(lián),以理解說話人的意圖。例如,在廣告交際中,廣告創(chuàng)作者會(huì)運(yùn)用各種語言手段,如雙關(guān)語,使廣告信息與消費(fèi)者的認(rèn)知語境產(chǎn)生最佳關(guān)聯(lián),吸引消費(fèi)者的注意力,傳達(dá)廣告意圖。2.1.3在語言交際中的應(yīng)用關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,語言交際是一個(gè)明示-推理的過程。明示是指說話人通過某種使聽話人顯映的方式進(jìn)行編碼、表達(dá)意圖的行為;推理則是聽話人根據(jù)說話人所提供的明示信息,結(jié)合自己的認(rèn)知語境,進(jìn)行推理以理解說話人意圖的過程。在這個(gè)過程中,關(guān)聯(lián)性起著關(guān)鍵作用。在實(shí)際語言交際中,聽話人會(huì)根據(jù)關(guān)聯(lián)原則,對(duì)說話人的話語進(jìn)行處理。首先,聽話人會(huì)設(shè)定說話人的話語是關(guān)聯(lián)的,然后在自己的認(rèn)知語境中尋找能夠使話語產(chǎn)生最佳關(guān)聯(lián)的假設(shè)。例如,當(dāng)聽到“他是一只紙老虎”這句話時(shí),聽話人會(huì)根據(jù)自己的認(rèn)知語境,知道“紙老虎”這個(gè)詞除了字面意思外,還常用來比喻外表強(qiáng)大而實(shí)際空虛無力的人,從而推斷出說話人是在形容“他”外表看似強(qiáng)大,但實(shí)際上并沒有真正的實(shí)力,通過這種推理,聽話人理解了說話人的意圖,實(shí)現(xiàn)了語言交際的目的。在面對(duì)廣告雙關(guān)語時(shí),消費(fèi)者同樣會(huì)運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論來解讀。例如,“阿里山瓜子,一嗑就開心”這一廣告語,消費(fèi)者看到或聽到這個(gè)廣告語時(shí),首先會(huì)根據(jù)字面意思理解為嗑阿里山瓜子時(shí)瓜子會(huì)裂開(開心),然后結(jié)合自己對(duì)“開心”一詞多義性的認(rèn)知以及生活經(jīng)驗(yàn),聯(lián)想到嗑瓜子能帶來愉悅的心情(開心),從而理解廣告所傳達(dá)的雙重含義,即產(chǎn)品不僅具有易嗑開的特點(diǎn),還能給消費(fèi)者帶來愉快的食用體驗(yàn),進(jìn)而對(duì)產(chǎn)品產(chǎn)生興趣。2.2雙關(guān)語的定義與分類2.2.1定義雙關(guān)語作為一種獨(dú)特而精妙的修辭手法,在語言表達(dá)中占據(jù)著特殊的地位。它巧妙地利用語音、語義等條件,使一個(gè)語句同時(shí)具備雙重意義,言在此而意在彼,從而達(dá)到獨(dú)特的表達(dá)效果。正如陳望道在《修辭學(xué)發(fā)凡》中所闡述的:“雙關(guān)是用了一個(gè)語詞,同時(shí)關(guān)顧著兩種不同事物的修辭方式。”這種修辭方式通過對(duì)語言的巧妙運(yùn)用,打破了常規(guī)的表達(dá)模式,為語言增添了豐富的層次和深刻的內(nèi)涵。以劉禹錫的《竹枝詞》中“東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴”為例,其中的“晴”字,表面上是指天氣晴朗,而實(shí)際上則是諧音“情”,表達(dá)了男女之間若有若無、微妙復(fù)雜的情感。在這里,“晴”這個(gè)字憑借語音的相似性,成功地實(shí)現(xiàn)了雙重意義的表達(dá),既描繪了自然天氣現(xiàn)象,又傳達(dá)了深層的情感內(nèi)涵,使詩句在簡潔的語言中蘊(yùn)含了豐富的情感和韻味,展現(xiàn)出雙關(guān)語獨(dú)特的語言魅力。再如,魯迅在《哀范君三章》中寫道:“風(fēng)雨飄搖日,予懷范愛農(nóng)。華顛萎寥落,白眼看雞蟲?!逼渲械摹半u蟲”表面上是指雞和蟲這兩種動(dòng)物,實(shí)際上是“幾仲”的諧音,暗指當(dāng)時(shí)自由黨主持人何幾仲。何幾仲排擠范愛農(nóng),為范愛農(nóng)所鄙視,魯迅通過“雞蟲”這一雙關(guān)語,巧妙地表達(dá)了對(duì)何幾仲這類可鄙人物的批判和諷刺,使詩句在表達(dá)情感和批判現(xiàn)實(shí)方面更加深刻有力。2.2.2中文雙關(guān)語的分類諧音雙關(guān):諧音雙關(guān)是利用詞的同音或近音條件,使語句在表面意義之外,隱含另一種意義。這種雙關(guān)方式常常借助語音的相似性,引發(fā)讀者或聽眾的聯(lián)想,從而實(shí)現(xiàn)一語雙關(guān)的效果。在廣告中,諧音雙關(guān)被廣泛運(yùn)用,能夠增強(qiáng)廣告的趣味性和吸引力。例如,“趁早下‘斑’,請勿‘痘’留”這則化妝品廣告,“下斑”與“下班”同音,“痘留”與“逗留”同音。從表面上看,似乎是在說早點(diǎn)賣完化妝品員工就能早點(diǎn)下班;而深層含義則是強(qiáng)調(diào)該化妝品質(zhì)量優(yōu)良,使用后能使臉上的雀斑、青春痘等快速消失。通過這種諧音雙關(guān)的手法,廣告既以幽默風(fēng)趣的語言吸引了消費(fèi)者的注意,又巧妙地傳達(dá)了產(chǎn)品的功效,給消費(fèi)者留下了深刻的印象。再如,“有痔之士,無后‘股’之憂”(某痔瘡藥廣告),“痔”與“志”同音,“股”與“顧”同音,在宣傳痔瘡藥能消除痔瘡帶來的困擾的同時(shí),以詼諧的方式引發(fā)消費(fèi)者的興趣,使廣告更具傳播力。語義雙關(guān):語義雙關(guān)是利用詞語或句子的多義性,在特定語境中形成雙關(guān)。它通過一個(gè)詞語或句子同時(shí)表達(dá)兩種不同的含義,一種是字面意義,另一種是隱含的深層意義,兩者之間往往存在著某種聯(lián)系或暗示。語義雙關(guān)在廣告中的運(yùn)用較為普遍,能夠使廣告在傳達(dá)產(chǎn)品信息的同時(shí),傳達(dá)出更深層次的品牌理念或情感訴求。例如,聯(lián)想集團(tuán)的廣告語“人類失去聯(lián)想,世界將會(huì)怎樣?”,這里的“聯(lián)想”一詞,既指作為心理機(jī)制的想象力、創(chuàng)造力,又指聯(lián)想品牌的電腦。從心理機(jī)制角度看,人若缺乏“聯(lián)想”,就難以有創(chuàng)造,世界將變得單調(diào)乏味;而從產(chǎn)品角度講,如果人們?nèi)鄙佟奥?lián)想”牌電腦,生活或許會(huì)變得枯燥,有了它則會(huì)更加豐富多彩。這則廣告語通過語義雙關(guān),將品牌與人類的思維活動(dòng)緊密聯(lián)系在一起,強(qiáng)調(diào)了聯(lián)想品牌在人們生活中的重要性,同時(shí)也激發(fā)了消費(fèi)者對(duì)聯(lián)想電腦的興趣和購買欲望。又如,“IamMOREsatisfied.ASKforMORE”,MORE是一種香煙的商標(biāo),這句話中,第一句表面意思是“我更滿意”,深層含義是“我對(duì)MORE牌香煙感到滿意”;第二句表面是“我要更多”,深層則是“我要更多的MORE牌香煙”。這種語義雙關(guān)的廣告語簡潔易記,能夠有效地傳達(dá)品牌信息,提升品牌知名度。語法雙關(guān):語法雙關(guān)是由于語法關(guān)系,如省略結(jié)構(gòu)、某詞或詞組具有兩種或兩種以上語法功能而產(chǎn)生的雙關(guān)。它與一般的語義雙關(guān)不同,其出發(fā)點(diǎn)在于詞或詞組在語法功能上的差異。這類雙關(guān)在廣告語中相對(duì)較少見,但一旦運(yùn)用得當(dāng),能夠創(chuàng)造出獨(dú)特的語言效果。例如,“美的空調(diào),美的享受”,這是美的公司推出空調(diào)機(jī)的廣告語。其中,“美的空調(diào)”的“美的(di)”是商標(biāo)名,為名詞,指“美的”牌空調(diào)機(jī);“美的享受”中的“美的”則變成了形容詞性短語,意為“美好的”。通過巧妙地改變詞語的詞性,實(shí)現(xiàn)了一語雙關(guān),完整地表達(dá)了兩個(gè)意思,既宣傳了產(chǎn)品品牌,又強(qiáng)調(diào)了產(chǎn)品能給消費(fèi)者帶來美好的享受。再如,“Cokerefreshesyoulikenoothercan”,句中的“can”既可理解為名詞“罐、聽”,表示別家的一罐飲料比不上可口可樂;又可看成是情態(tài)動(dòng)詞“能”,全句理解為“沒有什么能像可樂那樣令您神清氣爽”。這種語法雙關(guān)的廣告,通過對(duì)“can”一詞不同語法功能的巧妙運(yùn)用,從不同角度突出了可口可樂的優(yōu)勢,給消費(fèi)者留下深刻的印象。成語或俗語雙關(guān):成語或俗語雙關(guān)是利用人們熟悉的成語或俗語,通過巧妙的改寫或引用,賦予其新的含義,從而形成雙關(guān)。這種雙關(guān)方式借助了成語或俗語本身所具有的文化內(nèi)涵和廣泛認(rèn)知度,能夠快速吸引受眾的注意力,引發(fā)他們的共鳴。例如,“咳不容緩”(某止咳藥廣告),巧妙地將成語“刻不容緩”中的“刻”改為“咳”,在保留成語原有讀音和大致結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,突出了產(chǎn)品的止咳功效,同時(shí)也讓消費(fèi)者更容易記住該廣告和產(chǎn)品。又如,“食全食美”(某美食城廣告),改編自成語“十全十美”,既強(qiáng)調(diào)了美食城提供的美食種類齊全,又寓意著美食的品質(zhì)完美,給人一種全方位的美好感受,吸引消費(fèi)者前來品嘗。2.2.3雙關(guān)語在廣告中的作用增強(qiáng)趣味性:雙關(guān)語以其獨(dú)特的語言技巧,使廣告擺脫了平淡無奇的表達(dá)方式,增添了幽默、詼諧的元素,從而激發(fā)消費(fèi)者的興趣。例如,“阿里山瓜子,一嗑就開心”,“開心”一詞既指瓜子裂開,又表示心情愉悅,這種雙關(guān)的運(yùn)用讓廣告充滿趣味,使消費(fèi)者在看到或聽到廣告時(shí),不禁會(huì)心一笑,對(duì)廣告產(chǎn)生好感,進(jìn)而更愿意關(guān)注廣告所宣傳的產(chǎn)品。提高吸引力:雙關(guān)語能夠在瞬間抓住消費(fèi)者的注意力,使廣告在眾多信息中脫穎而出。例如,“趁早下‘斑’,請勿‘痘’留”這則化妝品廣告,通過諧音雙關(guān),將“下班”和“下斑”、“逗留”和“痘留”巧妙聯(lián)系起來,這種新奇獨(dú)特的表達(dá)方式極大地吸引了消費(fèi)者的眼球,讓他們對(duì)廣告內(nèi)容產(chǎn)生強(qiáng)烈的好奇心,進(jìn)而促使他們進(jìn)一步了解產(chǎn)品。加深記憶點(diǎn):雙關(guān)語的巧妙運(yùn)用使廣告具有獨(dú)特的記憶點(diǎn),讓消費(fèi)者更容易記住廣告內(nèi)容和產(chǎn)品信息。例如,聯(lián)想集團(tuán)的廣告語“人類失去聯(lián)想,世界將會(huì)怎樣?”,利用語義雙關(guān),將品牌“聯(lián)想”與人類的思維活動(dòng)緊密相連,這種富有創(chuàng)意和深度的表達(dá)方式讓消費(fèi)者印象深刻,即使在廣告結(jié)束后,仍能長時(shí)間記住聯(lián)想品牌及其產(chǎn)品。傳達(dá)深層含義:雙關(guān)語能夠在有限的語言中傳達(dá)出豐富的深層含義,不僅能夠宣傳產(chǎn)品的基本信息,還能傳遞品牌理念、情感訴求等。例如,“美的空調(diào),美的享受”,通過語法雙關(guān),既介紹了產(chǎn)品品牌,又表達(dá)了產(chǎn)品能給消費(fèi)者帶來美好的享受,使消費(fèi)者在了解產(chǎn)品的同時(shí),感受到品牌所傳達(dá)的對(duì)美好生活的追求。三、中文廣告雙關(guān)語的關(guān)聯(lián)理論分析3.1關(guān)聯(lián)理論視角下雙關(guān)語的生成機(jī)制3.1.1明示刺激與廣告意圖的傳遞在廣告創(chuàng)作中,創(chuàng)作者需要充分考慮消費(fèi)者的認(rèn)知水平和心理預(yù)期,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)碾p關(guān)語作為明示刺激,以實(shí)現(xiàn)廣告意圖的有效傳遞。廣告創(chuàng)作者作為信息的發(fā)出者,會(huì)精心選擇雙關(guān)語作為明示刺激,通過這種獨(dú)特的語言形式向消費(fèi)者傳達(dá)廣告意圖。雙關(guān)語以其簡潔而富有內(nèi)涵的表達(dá)方式,能夠在有限的語言空間內(nèi)傳遞豐富的信息,吸引消費(fèi)者的注意力。例如,“美的空調(diào),美的享受”這一廣告語,運(yùn)用了語法雙關(guān),“美的”既作為品牌名稱,又表達(dá)“美好的”這一形容詞含義。從關(guān)聯(lián)理論角度看,廣告創(chuàng)作者通過“美的”這一雙關(guān)語明示刺激,傳遞出產(chǎn)品品牌信息以及產(chǎn)品能帶來美好享受的廣告意圖。消費(fèi)者在看到這一廣告語時(shí),首先會(huì)注意到“美的”這一品牌名稱,然后基于自身對(duì)“美的”常見語義的認(rèn)知,理解到產(chǎn)品能帶來美好的享受,從而使廣告意圖得以有效傳遞。再如,某止咳藥廣告“咳不容緩”,運(yùn)用諧音雙關(guān),將“刻不容緩”的“刻”改為“咳”。廣告創(chuàng)作者通過這一諧音雙關(guān)明示刺激,一方面直接表明產(chǎn)品與咳嗽相關(guān),另一方面?zhèn)鬟_(dá)出該止咳藥能快速緩解咳嗽癥狀,治療咳嗽刻不容緩的廣告意圖。消費(fèi)者在接觸到這一廣告語時(shí),憑借對(duì)成語“刻不容緩”的熟悉以及對(duì)“咳”字的直觀感受,能夠迅速理解廣告所傳達(dá)的產(chǎn)品功效和緊迫性,實(shí)現(xiàn)廣告意圖的有效傳達(dá)。3.1.2語境假設(shè)與雙關(guān)語的關(guān)聯(lián)性構(gòu)建消費(fèi)者在接收廣告雙關(guān)語這一明示刺激后,會(huì)基于自身的認(rèn)知語境進(jìn)行語境假設(shè),從而構(gòu)建雙關(guān)語與廣告信息之間的關(guān)聯(lián)性。認(rèn)知語境是一個(gè)心理結(jié)構(gòu)體,包括消費(fèi)者的知識(shí)儲(chǔ)備、生活經(jīng)驗(yàn)、文化背景等因素。不同的消費(fèi)者由于認(rèn)知語境的差異,對(duì)同一雙關(guān)語可能會(huì)構(gòu)建出不同的關(guān)聯(lián)性。例如,對(duì)于“人類失去聯(lián)想,世界將會(huì)怎樣?”這一廣告語,具有一定知識(shí)儲(chǔ)備和生活經(jīng)驗(yàn)的消費(fèi)者,在看到“聯(lián)想”時(shí),不僅能聯(lián)想到作為心理機(jī)制的想象力,還能基于對(duì)聯(lián)想品牌電腦的認(rèn)知,理解到廣告是在強(qiáng)調(diào)聯(lián)想品牌電腦在人們生活中的重要性。而對(duì)于不了解聯(lián)想品牌電腦的消費(fèi)者,可能僅會(huì)從心理機(jī)制的角度理解“聯(lián)想”,無法構(gòu)建出與品牌相關(guān)的關(guān)聯(lián)性。又如,“阿里山瓜子,一嗑就開心”這一廣告語,消費(fèi)者在理解時(shí),會(huì)結(jié)合自身吃瓜子的生活經(jīng)驗(yàn)和對(duì)“開心”一詞多義性的認(rèn)知語境進(jìn)行語境假設(shè)。他們會(huì)從字面意義上理解為嗑瓜子時(shí)瓜子會(huì)裂開(開心),同時(shí)基于生活中嗑瓜子能帶來愉悅心情的經(jīng)驗(yàn),聯(lián)想到嗑瓜子能帶來愉快的心情(開心),從而構(gòu)建出雙關(guān)語與廣告信息之間的關(guān)聯(lián)性,理解廣告所傳達(dá)的產(chǎn)品特點(diǎn)和情感訴求。3.1.3最佳關(guān)聯(lián)的實(shí)現(xiàn)與廣告效果優(yōu)化當(dāng)雙關(guān)語所傳達(dá)的信息與消費(fèi)者的認(rèn)知語境相契合,消費(fèi)者能夠以較小的處理努力獲得較大的認(rèn)知效果時(shí),最佳關(guān)聯(lián)得以實(shí)現(xiàn),廣告效果也能得到優(yōu)化。在“美的空調(diào),美的享受”這一廣告語中,消費(fèi)者在理解時(shí),基于對(duì)“美的”常見語義和品牌的熟悉,無需付出過多的認(rèn)知努力,就能理解廣告所傳達(dá)的雙重含義,獲得產(chǎn)品品牌和美好享受的認(rèn)知效果,實(shí)現(xiàn)了最佳關(guān)聯(lián)。這種最佳關(guān)聯(lián)的實(shí)現(xiàn),使廣告能夠更有效地吸引消費(fèi)者的注意力,增強(qiáng)消費(fèi)者對(duì)產(chǎn)品的好感和記憶,從而優(yōu)化廣告效果,提高產(chǎn)品的市場競爭力。再如,“趁早下‘斑’,請勿‘痘’留”這一化妝品廣告,消費(fèi)者在理解時(shí),通過對(duì)“下斑”“痘留”與“下班”“逗留”的諧音聯(lián)想,以及對(duì)化妝品功效的認(rèn)知,能夠輕松理解廣告所傳達(dá)的產(chǎn)品能去除斑點(diǎn)和痘痘的信息,以較小的處理努力獲得了明確的認(rèn)知效果,實(shí)現(xiàn)了最佳關(guān)聯(lián)。這使得廣告能夠迅速吸引消費(fèi)者的關(guān)注,激發(fā)消費(fèi)者的購買欲望,優(yōu)化了廣告的宣傳和促銷效果。三、中文廣告雙關(guān)語的關(guān)聯(lián)理論分析3.2中文廣告雙關(guān)語的認(rèn)知推理過程3.2.1消費(fèi)者的認(rèn)知語境對(duì)雙關(guān)語理解的影響消費(fèi)者的認(rèn)知語境是一個(gè)復(fù)雜的心理結(jié)構(gòu)體,它涵蓋了消費(fèi)者過往的生活經(jīng)歷、知識(shí)儲(chǔ)備、文化背景、社會(huì)環(huán)境以及個(gè)人的思維方式和價(jià)值觀等多方面因素。這些因素相互交織,共同構(gòu)成了消費(fèi)者理解廣告雙關(guān)語的基礎(chǔ)框架,對(duì)消費(fèi)者能否準(zhǔn)確、全面地理解雙關(guān)語的含義起著至關(guān)重要的作用。生活經(jīng)歷是認(rèn)知語境的重要組成部分。不同生活經(jīng)歷的消費(fèi)者,對(duì)同一廣告雙關(guān)語可能會(huì)產(chǎn)生截然不同的理解。例如,對(duì)于“頭屑去無蹤,秀發(fā)更出眾”這一洗發(fā)水廣告,經(jīng)常遭受頭屑困擾的消費(fèi)者,憑借自身的切身體驗(yàn),能夠迅速理解廣告中“頭屑去無蹤”的直接含義,同時(shí)也能深刻領(lǐng)會(huì)到“秀發(fā)更出眾”所傳達(dá)的使用該洗發(fā)水后頭發(fā)會(huì)變得更加健康、美麗,從而在眾人中脫穎而出的深層含義。而對(duì)于幾乎沒有頭屑煩惱的消費(fèi)者來說,他們對(duì)這則廣告的理解可能僅僅停留在字面意義上,難以像有切身體會(huì)的消費(fèi)者那樣,產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴和深入的理解。知識(shí)儲(chǔ)備也在消費(fèi)者對(duì)雙關(guān)語的理解中發(fā)揮著關(guān)鍵作用。以“人類失去聯(lián)想,世界將會(huì)怎樣?”這一廣告語為例,具備一定科學(xué)知識(shí)和創(chuàng)新思維意識(shí)的消費(fèi)者,看到“聯(lián)想”一詞,不僅能聯(lián)想到作為心理機(jī)制的想象力和創(chuàng)造力,還能基于對(duì)聯(lián)想品牌電腦的了解,明白廣告是在強(qiáng)調(diào)聯(lián)想品牌電腦在人們生活、工作、學(xué)習(xí)等方面的重要性,以及它對(duì)推動(dòng)社會(huì)發(fā)展和創(chuàng)新的積極作用。相反,知識(shí)儲(chǔ)備相對(duì)匱乏,尤其是對(duì)聯(lián)想品牌電腦缺乏認(rèn)知的消費(fèi)者,可能只會(huì)從心理機(jī)制的角度去理解“聯(lián)想”,無法將其與聯(lián)想品牌建立聯(lián)系,從而難以全面理解廣告所傳達(dá)的豐富內(nèi)涵。文化背景同樣是影響消費(fèi)者理解雙關(guān)語的重要因素。在不同的文化背景下,同一詞語或概念可能具有不同的含義和象征意義。例如,在中國文化中,“龍鳳”常常被視為吉祥、高貴的象征,代表著美好和幸福。因此,當(dāng)消費(fèi)者看到“龍鳳呈祥,XX珠寶”這一廣告時(shí),基于對(duì)中國傳統(tǒng)文化的熟悉,他們能夠輕易理解廣告中“龍鳳”所蘊(yùn)含的吉祥寓意,以及XX珠寶所傳達(dá)的高品質(zhì)、高價(jià)值的信息。然而,對(duì)于不了解中國文化的外國消費(fèi)者來說,“龍鳳”可能只是兩個(gè)陌生的動(dòng)物形象,他們很難理解其中所包含的深層文化內(nèi)涵,也就無法準(zhǔn)確把握廣告的意圖。3.2.2推理過程中的信息整合與意義推導(dǎo)當(dāng)消費(fèi)者接觸到廣告雙關(guān)語時(shí),他們會(huì)在自身認(rèn)知語境的基礎(chǔ)上,對(duì)雙關(guān)語所提供的明示信息進(jìn)行信息整合與意義推導(dǎo),這個(gè)過程涉及到多個(gè)層面的認(rèn)知活動(dòng)。消費(fèi)者首先會(huì)對(duì)雙關(guān)語的字面信息進(jìn)行初步的感知和分析。以“阿里山瓜子,一嗑就開心”為例,消費(fèi)者看到或聽到這一廣告語時(shí),會(huì)先從字面意義上理解到“嗑阿里山瓜子時(shí)瓜子會(huì)裂開(開心)”這一直接信息。這是消費(fèi)者對(duì)廣告信息的第一層次理解,是基于語言的基本符號(hào)意義和直觀感受得出的。接著,消費(fèi)者會(huì)結(jié)合自身的認(rèn)知語境,對(duì)字面信息進(jìn)行聯(lián)想和拓展,挖掘其潛在的深層含義。在理解“阿里山瓜子,一嗑就開心”時(shí),消費(fèi)者會(huì)根據(jù)自己的生活經(jīng)驗(yàn),知道嗑瓜子是一種休閑娛樂活動(dòng),通常能給人帶來愉悅的心情。因此,他們會(huì)從“開心”這個(gè)詞聯(lián)想到嗑瓜子能帶來愉快的心情(開心),從而理解到廣告不僅在描述瓜子易嗑開的特點(diǎn),更在傳達(dá)食用阿里山瓜子能讓消費(fèi)者獲得愉悅心情的信息。這一過程中,消費(fèi)者將廣告中的明示信息與自己已有的認(rèn)知語境進(jìn)行了有機(jī)結(jié)合,實(shí)現(xiàn)了信息的整合和意義的拓展。在某些復(fù)雜的廣告雙關(guān)語中,消費(fèi)者還需要進(jìn)行進(jìn)一步的邏輯推理和語義分析,以全面理解雙關(guān)語的含義。例如,對(duì)于“美的空調(diào),美的享受”這一廣告語,消費(fèi)者在理解時(shí),不僅要從品牌名稱和形容詞的角度理解“美的”的雙重含義,還需要通過邏輯推理,認(rèn)識(shí)到“美的空調(diào)”是實(shí)現(xiàn)“美的享受”的載體,即購買和使用美的空調(diào)能夠?yàn)橄M(fèi)者帶來舒適、美好的生活享受。這種邏輯推理和語義分析能力,依賴于消費(fèi)者的認(rèn)知水平和語言理解能力,能夠幫助消費(fèi)者深入挖掘廣告雙關(guān)語背后的深層意義。3.2.3影響推理準(zhǔn)確性和效率的因素廣告表達(dá)清晰度:廣告中雙關(guān)語的表達(dá)清晰度對(duì)消費(fèi)者的推理準(zhǔn)確性和效率有著直接的影響。如果廣告表達(dá)清晰、簡潔,雙關(guān)語的雙重意義易于被消費(fèi)者察覺和理解,那么消費(fèi)者就能更快速、準(zhǔn)確地完成推理過程。例如,“有汰漬,沒污漬”這一廣告,通過簡潔明了的語言,直接表明了汰漬洗衣粉具有去除污漬的功效,“汰漬”與“污漬”的對(duì)比,使雙關(guān)語的含義一目了然,消費(fèi)者無需花費(fèi)過多的時(shí)間和精力就能理解廣告的意圖,推理效率較高。然而,如果廣告表達(dá)過于隱晦、復(fù)雜,雙關(guān)語的雙重意義難以被消費(fèi)者捕捉,就會(huì)增加消費(fèi)者理解的難度,降低推理的準(zhǔn)確性和效率。例如,某些廣告為了追求獨(dú)特的創(chuàng)意和藝術(shù)效果,使用了生僻的詞匯、復(fù)雜的句式或過于含蓄的表達(dá)方式,導(dǎo)致消費(fèi)者在理解廣告雙關(guān)語時(shí)感到困惑,無法準(zhǔn)確把握廣告的真正含義,甚至可能產(chǎn)生誤解。消費(fèi)者語言能力:消費(fèi)者的語言能力是影響推理準(zhǔn)確性和效率的重要因素之一。語言能力較強(qiáng)的消費(fèi)者,具備豐富的詞匯量、扎實(shí)的語法知識(shí)和敏銳的語言感知能力,能夠更快速地識(shí)別雙關(guān)語的語言特征,理解其雙重意義。例如,對(duì)于“咳不容緩”這一止咳藥廣告,語言能力強(qiáng)的消費(fèi)者能夠迅速理解“咳”與“刻”的諧音關(guān)系,準(zhǔn)確把握廣告所傳達(dá)的止咳藥能快速緩解咳嗽癥狀的信息。而語言能力較弱的消費(fèi)者,可能對(duì)諧音、多義詞等語言現(xiàn)象不夠敏感,難以理解雙關(guān)語的深層含義,從而影響推理的準(zhǔn)確性和效率。例如,一些兒童或語言學(xué)習(xí)初級(jí)階段的人群,在面對(duì)較為復(fù)雜的廣告雙關(guān)語時(shí),可能只能理解其字面意義,無法領(lǐng)悟其中的雙關(guān)內(nèi)涵。語境熟悉度:消費(fèi)者對(duì)廣告所處語境的熟悉度也會(huì)影響推理的準(zhǔn)確性和效率。當(dāng)廣告所涉及的語境與消費(fèi)者的生活經(jīng)驗(yàn)、知識(shí)背景密切相關(guān)時(shí),消費(fèi)者能夠更好地利用已有的認(rèn)知語境進(jìn)行推理,提高推理的準(zhǔn)確性和效率。例如,對(duì)于“早一粒,晚一粒,輕松告別胃痛困擾”這一胃藥廣告,有過胃痛經(jīng)歷的消費(fèi)者,對(duì)胃痛的癥狀和困擾有切身體會(huì),他們在看到這一廣告時(shí),能夠迅速理解廣告所傳達(dá)的產(chǎn)品功效和使用方法,因?yàn)閺V告中的語境與他們的生活經(jīng)驗(yàn)高度契合。相反,如果廣告所涉及的語境對(duì)消費(fèi)者來說較為陌生,他們就難以利用已有的認(rèn)知語境進(jìn)行有效的推理,從而影響對(duì)雙關(guān)語的理解。例如,對(duì)于一些專業(yè)性較強(qiáng)的廣告,如高端科技產(chǎn)品廣告、專業(yè)醫(yī)療器械廣告等,普通消費(fèi)者由于對(duì)相關(guān)領(lǐng)域的知識(shí)和語境不熟悉,在理解廣告雙關(guān)語時(shí)可能會(huì)遇到困難,推理的準(zhǔn)確性和效率也會(huì)受到影響。四、中文廣告雙關(guān)語的案例分析4.1不同類型雙關(guān)語的案例解讀4.1.1諧音雙關(guān)案例以“有痔不在年高”這一痔瘡藥廣告為例,它巧妙地運(yùn)用了諧音雙關(guān)的手法。從字面意義來看,“有痔不在年高”容易讓人聯(lián)想到“有志不在年高”這句俗語,“有志不在年高”原本表達(dá)的是一個(gè)人只要有志向,成就不會(huì)因?yàn)槟昙o(jì)小而受到限制。而在這則廣告中,“痔”與“志”同音,通過諧音替換,將原本關(guān)于志向的俗語轉(zhuǎn)化為與痔瘡相關(guān)的表達(dá),暗示了無論年齡大小,都有可能患上痔瘡,而該痔瘡藥能夠有效治療,無需因年齡而擔(dān)憂。從關(guān)聯(lián)理論的角度分析,消費(fèi)者在看到這則廣告時(shí),首先會(huì)基于自己對(duì)“有志不在年高”這一俗語的熟悉,在腦海中形成初步的認(rèn)知。但由于廣告的語境是宣傳痔瘡藥,這一初步認(rèn)知與廣告的明示信息產(chǎn)生沖突,消費(fèi)者會(huì)意識(shí)到這里存在雙關(guān)。于是,他們會(huì)進(jìn)一步結(jié)合自身的生活經(jīng)驗(yàn)和對(duì)痔瘡的了解,將“痔”與痔瘡聯(lián)系起來,從而理解廣告所傳達(dá)的產(chǎn)品信息,即該痔瘡藥對(duì)不同年齡段的痔瘡患者都有療效。這一諧音雙關(guān)的運(yùn)用,使得廣告既借用了人們熟悉的俗語,引起消費(fèi)者的注意,又通過巧妙的諧音替換,準(zhǔn)確地傳達(dá)了產(chǎn)品的關(guān)鍵信息,以較小的語言成本傳遞了豐富的內(nèi)涵,實(shí)現(xiàn)了廣告信息與消費(fèi)者認(rèn)知語境的有效關(guān)聯(lián),增強(qiáng)了廣告的吸引力和記憶點(diǎn)。4.1.2語義雙關(guān)案例聯(lián)想集團(tuán)的廣告語“人類失去聯(lián)想,世界將會(huì)怎樣”堪稱語義雙關(guān)的經(jīng)典之作。從表面上看,“聯(lián)想”在這里指的是人類的思維活動(dòng),即想象力和聯(lián)想能力。這句話表達(dá)了如果人類失去了這種思維能力,世界將會(huì)變得單調(diào)乏味,缺乏創(chuàng)新和進(jìn)步的動(dòng)力,這是對(duì)人類思維重要性的一種強(qiáng)調(diào),容易引發(fā)消費(fèi)者在思維層面的思考和共鳴。而從深層含義來看,“聯(lián)想”同時(shí)也是聯(lián)想集團(tuán)的品牌名稱。在這個(gè)語境下,廣告語傳達(dá)出聯(lián)想品牌在人們生活中的重要地位,如果人們失去了聯(lián)想品牌的產(chǎn)品,如聯(lián)想電腦等,世界在科技應(yīng)用、信息交流等方面可能會(huì)受到影響,生活也會(huì)變得不太便利。這一雙關(guān)語將人類的思維活動(dòng)與聯(lián)想品牌緊密聯(lián)系在一起,使消費(fèi)者在思考人類思維的同時(shí),也深刻記住了聯(lián)想品牌。從關(guān)聯(lián)理論視角分析,消費(fèi)者在接觸這則廣告語時(shí),會(huì)根據(jù)自己的認(rèn)知語境,首先理解“聯(lián)想”作為思維活動(dòng)的含義。但由于廣告的宣傳背景以及品牌標(biāo)識(shí)等明示信息,消費(fèi)者會(huì)進(jìn)一步思考,從而發(fā)現(xiàn)“聯(lián)想”的雙重含義。這種語義雙關(guān)的運(yùn)用,使得廣告信息與消費(fèi)者的認(rèn)知語境產(chǎn)生了多重關(guān)聯(lián),既引發(fā)了消費(fèi)者在思維層面的深度思考,又巧妙地宣傳了聯(lián)想品牌,以簡潔的語言傳遞了豐富的信息,實(shí)現(xiàn)了廣告的最佳關(guān)聯(lián),極大地提高了品牌的知名度和影響力。4.1.3語法雙關(guān)案例“Cokerefreshesyoulikenoothercan”這則可口可樂廣告,運(yùn)用了巧妙的語法雙關(guān)。從語法結(jié)構(gòu)上看,句中的“can”具有兩種語法功能和語義解釋。一方面,“can”可以被理解為名詞“罐、聽”,此時(shí)句子的意思是“可口可樂能讓你神清氣爽,別家的一罐飲料比不上可口可樂”,通過與其他罐裝飲料的對(duì)比,突出了可口可樂在提神醒腦方面的獨(dú)特優(yōu)勢;另一方面,“can”又可看成是情態(tài)動(dòng)詞“能”,全句則理解為“沒有什么能像可樂那樣令您神清氣爽”,從更廣泛的角度強(qiáng)調(diào)了可口可樂給消費(fèi)者帶來的清爽感受是無可比擬的。從關(guān)聯(lián)理論角度分析,消費(fèi)者在看到這則廣告時(shí),會(huì)根據(jù)自己的語言知識(shí)和認(rèn)知語境對(duì)“can”進(jìn)行理解。由于“can”的兩種語法功能在英語中都較為常見,消費(fèi)者會(huì)在腦海中同時(shí)產(chǎn)生兩種可能的解釋。而廣告的語境以及可口可樂的品牌形象等明示信息,會(huì)引導(dǎo)消費(fèi)者將這兩種解釋與品牌聯(lián)系起來,從而理解廣告所傳達(dá)的雙重含義,即無論是與其他罐裝飲料相比,還是從整體的提神效果來看,可口可樂都具有明顯的優(yōu)勢。這種語法雙關(guān)的運(yùn)用,增加了廣告的趣味性和吸引力,使消費(fèi)者在思考“can”的不同含義時(shí),加深了對(duì)可口可樂品牌的印象,實(shí)現(xiàn)了廣告信息與消費(fèi)者認(rèn)知語境的最佳關(guān)聯(lián),有效地傳達(dá)了廣告意圖。4.1.4成語或俗語雙關(guān)案例“一毛不拔”這則牙刷廣告,巧妙地運(yùn)用了成語雙關(guān)。“一毛不拔”原本是一個(gè)成語,用來形容人非常吝嗇,在錢財(cái)方面極為小氣,一分錢都不愿意付出。在這則牙刷廣告中,“一毛不拔”被賦予了新的含義,與牙刷的產(chǎn)品特點(diǎn)緊密相關(guān)。它表示該牙刷的質(zhì)量非常好,刷毛牢固,在使用過程中不會(huì)輕易掉毛,即使用力拔也拔不下來一根毛。從關(guān)聯(lián)理論的角度分析,消費(fèi)者在看到“一毛不拔”這個(gè)成語時(shí),首先會(huì)根據(jù)自己的語言知識(shí)和文化背景,想到其原本的吝嗇含義。但由于廣告的語境是宣傳牙刷,這一初步理解與廣告的明示信息不相符,消費(fèi)者會(huì)意識(shí)到這里存在雙關(guān)。于是,他們會(huì)結(jié)合對(duì)牙刷產(chǎn)品的了解,從牙刷質(zhì)量的角度重新解讀“一毛不拔”,從而理解廣告所傳達(dá)的產(chǎn)品信息,即該牙刷具有牢固不掉毛的優(yōu)點(diǎn)。這一成語雙關(guān)的運(yùn)用,借助了消費(fèi)者對(duì)成語的熟悉度,吸引了他們的注意力,同時(shí)通過巧妙的語義轉(zhuǎn)換,將成語與產(chǎn)品特點(diǎn)緊密聯(lián)系起來,以簡潔而富有創(chuàng)意的方式傳達(dá)了廣告信息,實(shí)現(xiàn)了廣告與消費(fèi)者認(rèn)知語境的有效關(guān)聯(lián),增強(qiáng)了廣告的宣傳效果。4.2成功與失敗案例對(duì)比分析4.2.1成功案例的關(guān)聯(lián)理論分析以“美的空調(diào),美的享受”這一廣告語為例,從關(guān)聯(lián)理論視角來看,它在明示刺激與廣告意圖傳遞方面表現(xiàn)出色。廣告創(chuàng)作者運(yùn)用語法雙關(guān),將“美的”一詞既作為品牌名稱,又賦予其“美好的”這一形容詞含義,通過簡潔的語言構(gòu)建了一個(gè)強(qiáng)大的明示刺激。消費(fèi)者在接觸到這一廣告語時(shí),基于自身對(duì)“美的”常見語義的認(rèn)知,以及品牌標(biāo)識(shí)等明示信息,能夠輕松理解廣告所傳達(dá)的雙重含義,即產(chǎn)品品牌和產(chǎn)品能帶來美好享受的廣告意圖,實(shí)現(xiàn)了廣告意圖的有效傳遞。在語境假設(shè)與關(guān)聯(lián)性構(gòu)建方面,消費(fèi)者會(huì)結(jié)合自身對(duì)空調(diào)產(chǎn)品的認(rèn)知語境進(jìn)行語境假設(shè)。他們知道空調(diào)的主要功能是調(diào)節(jié)室內(nèi)溫度,提供舒適的環(huán)境。當(dāng)看到“美的空調(diào),美的享受”時(shí),會(huì)聯(lián)想到使用美的空調(diào)能夠在炎熱的夏天帶來涼爽,在寒冷的冬天帶來溫暖,從而獲得舒適、美好的生活享受,成功構(gòu)建了雙關(guān)語與廣告信息之間的關(guān)聯(lián)性。從最佳關(guān)聯(lián)的實(shí)現(xiàn)與廣告效果優(yōu)化角度分析,消費(fèi)者在理解這一廣告語時(shí),無需付出過多的認(rèn)知努力,就能輕松獲得產(chǎn)品品牌和美好享受的認(rèn)知效果。這種以較小的處理努力獲得較大的認(rèn)知效果的情況,實(shí)現(xiàn)了最佳關(guān)聯(lián)。這使得廣告能夠有效吸引消費(fèi)者的注意力,增強(qiáng)消費(fèi)者對(duì)產(chǎn)品的好感和記憶,優(yōu)化了廣告效果,提升了美的空調(diào)的市場競爭力。再如,“阿里山瓜子,一嗑就開心”這一廣告語。在明示刺激與廣告意圖傳遞上,廣告創(chuàng)作者運(yùn)用語義雙關(guān),“開心”一詞既指瓜子裂開,又表示心情愉悅,通過這種巧妙的雙關(guān)設(shè)置,將產(chǎn)品特點(diǎn)與消費(fèi)者的情感體驗(yàn)聯(lián)系起來,向消費(fèi)者傳達(dá)了產(chǎn)品不僅易嗑開,還能帶來愉悅心情的廣告意圖。在語境假設(shè)與關(guān)聯(lián)性構(gòu)建方面,消費(fèi)者基于自身吃瓜子的生活經(jīng)驗(yàn)和對(duì)“開心”一詞多義性的認(rèn)知語境,能夠輕松理解廣告語的雙重含義。他們會(huì)從字面意義上理解為嗑瓜子時(shí)瓜子會(huì)裂開(開心),同時(shí)聯(lián)想到嗑瓜子能帶來愉快的心情(開心),從而構(gòu)建起雙關(guān)語與廣告信息之間的緊密關(guān)聯(lián)性。在最佳關(guān)聯(lián)的實(shí)現(xiàn)與廣告效果優(yōu)化上,消費(fèi)者在理解這一廣告語時(shí),憑借已有的認(rèn)知語境,能夠快速理解廣告所傳達(dá)的信息,以較小的處理努力獲得了豐富的認(rèn)知效果,實(shí)現(xiàn)了最佳關(guān)聯(lián)。這使得廣告極具吸引力,有效激發(fā)了消費(fèi)者的購買欲望,提升了產(chǎn)品的市場銷量。4.2.2失敗案例的原因探討某些廣告雙關(guān)語由于表達(dá)不夠清晰,導(dǎo)致消費(fèi)者難以理解其雙重含義,從而影響了廣告效果。例如,某品牌的一款保健品廣告“‘鈣’世無雙,健康領(lǐng)航”,運(yùn)用了諧音雙關(guān),試圖將“蓋世無雙”與產(chǎn)品的補(bǔ)鈣功效聯(lián)系起來,傳達(dá)產(chǎn)品在補(bǔ)鈣方面獨(dú)一無二的優(yōu)勢。然而,這種表達(dá)較為隱晦,“鈣”與“蓋”的諧音替換并不十分明顯,消費(fèi)者在看到廣告時(shí),很難迅速理解“鈣世無雙”與補(bǔ)鈣之間的關(guān)聯(lián)。部分消費(fèi)者甚至可能根本沒有意識(shí)到這里存在雙關(guān),只是從字面理解為該保健品有其他獨(dú)特之處,卻無法準(zhǔn)確把握產(chǎn)品的核心賣點(diǎn)——補(bǔ)鈣功效。這種表達(dá)的不清晰,使得消費(fèi)者在理解廣告時(shí)需要付出過多的認(rèn)知努力,卻難以獲得明確的認(rèn)知效果,無法實(shí)現(xiàn)最佳關(guān)聯(lián),導(dǎo)致廣告難以吸引消費(fèi)者的關(guān)注,無法有效傳達(dá)產(chǎn)品信息,最終影響了產(chǎn)品的推廣和銷售。當(dāng)廣告雙關(guān)語所涉及的語境與消費(fèi)者的認(rèn)知語境差異較大時(shí),也容易導(dǎo)致理解偏差。比如,某國外品牌的時(shí)尚服裝廣告,采用了當(dāng)?shù)匚幕幸粋€(gè)具有特殊象征意義的詞匯進(jìn)行雙關(guān)表達(dá)。在當(dāng)?shù)匚幕?,這個(gè)詞匯既可以表示服裝的時(shí)尚風(fēng)格,又蘊(yùn)含著一種特定的文化內(nèi)涵。然而,對(duì)于其他文化背景的消費(fèi)者來說,他們對(duì)這個(gè)詞匯所承載的文化內(nèi)涵一無所知,只從字面意義去理解廣告,無法體會(huì)到廣告所傳達(dá)的深層含義和品牌的獨(dú)特魅力。這種文化語境的差異,使得廣告雙關(guān)語與消費(fèi)者的認(rèn)知語境無法有效關(guān)聯(lián),消費(fèi)者難以理解廣告的真正意圖,導(dǎo)致廣告在跨文化傳播中失敗,無法在目標(biāo)市場獲得消費(fèi)者的認(rèn)可和青睞。4.2.3經(jīng)驗(yàn)與啟示從成功案例中可以總結(jié)出,廣告雙關(guān)語要緊扣品牌特點(diǎn)和產(chǎn)品核心賣點(diǎn),使雙關(guān)語與品牌和產(chǎn)品緊密相連,能夠準(zhǔn)確傳達(dá)產(chǎn)品信息和品牌理念。例如,美的空調(diào)的廣告語“美的空調(diào),美的享受”,將品牌名稱與產(chǎn)品能帶來的美好享受相結(jié)合,突出了品牌和產(chǎn)品的優(yōu)勢。同時(shí),要充分考慮消費(fèi)者的認(rèn)知語境,運(yùn)用簡潔、易懂的語言,使消費(fèi)者能夠輕松理解雙關(guān)語的雙重含義,以較小的處理努力獲得較大的認(rèn)知效果,實(shí)現(xiàn)最佳關(guān)聯(lián)。而失敗案例則警示我們,廣告雙關(guān)語的表達(dá)要清晰明確,避免過于隱晦或復(fù)雜,以免消費(fèi)者難以理解廣告意圖。同時(shí),在進(jìn)行廣告創(chuàng)作時(shí),要充分了解目標(biāo)受眾的文化背景、生活經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知水平,確保廣告雙關(guān)語所涉及的語境與消費(fèi)者的認(rèn)知語境相契合,避免因文化差異或認(rèn)知差異導(dǎo)致理解偏差。只有這樣,才能創(chuàng)作出有效的廣告雙關(guān)語,提升廣告的傳播效果,促進(jìn)產(chǎn)品的銷售和品牌的發(fā)展。五、關(guān)聯(lián)理論對(duì)中文廣告雙關(guān)語創(chuàng)作與應(yīng)用的啟示5.1廣告創(chuàng)作中的雙關(guān)語策略5.1.1基于受眾認(rèn)知語境的雙關(guān)語設(shè)計(jì)在廣告創(chuàng)作中,深入了解目標(biāo)受眾的認(rèn)知語境是設(shè)計(jì)有效雙關(guān)語的關(guān)鍵。不同的受眾群體,因其年齡、性別、文化背景、教育程度和生活經(jīng)歷的差異,擁有各自獨(dú)特的認(rèn)知語境。例如,年輕一代消費(fèi)者,尤其是Z世代,成長于互聯(lián)網(wǎng)高度發(fā)達(dá)的時(shí)代,他們對(duì)新鮮事物充滿好奇,接受能力強(qiáng),且深受流行文化、社交媒體的影響。因此,針對(duì)這一群體的廣告雙關(guān)語,可巧妙融入網(wǎng)絡(luò)熱詞、流行文化元素。像某運(yùn)動(dòng)品牌推出的一款針對(duì)年輕人的運(yùn)動(dòng)鞋廣告,廣告語為“這鞋,簡直yyds(永遠(yuǎn)的神),讓你步步生風(fēng)”,利用“yyds”這一網(wǎng)絡(luò)熱詞的雙關(guān),既表達(dá)了鞋子品質(zhì)卓越,又迎合了年輕消費(fèi)者追求時(shí)尚、潮流的心理,與他們的認(rèn)知語境高度契合,能夠迅速吸引他們的關(guān)注。而對(duì)于老年消費(fèi)者,他們通常有著豐富的生活閱歷和深厚的傳統(tǒng)文化底蘊(yùn),對(duì)傳統(tǒng)價(jià)值觀、經(jīng)典文化元素更為熟悉和認(rèn)同。在為老年消費(fèi)者設(shè)計(jì)廣告雙關(guān)語時(shí),可運(yùn)用傳統(tǒng)詩詞、成語、俗語等元素。比如,某養(yǎng)生茶品牌的廣告“茶香四溢,頤養(yǎng)天年”,化用成語“頤養(yǎng)天年”,既體現(xiàn)了養(yǎng)生茶對(duì)身體健康的益處,又符合老年消費(fèi)者對(duì)健康養(yǎng)生、安享晚年的追求,通過與他們熟悉的傳統(tǒng)文化元素建立關(guān)聯(lián),增強(qiáng)了廣告的親和力和可信度。文化背景也是影響受眾認(rèn)知語境的重要因素。在不同的文化區(qū)域,人們的語言習(xí)慣、價(jià)值觀念和審美觀念存在顯著差異。例如,在中國傳統(tǒng)文化中,紅色象征著吉祥、喜慶,在春節(jié)等傳統(tǒng)節(jié)日期間,許多品牌會(huì)推出與紅色相關(guān)的廣告。某白酒品牌在春節(jié)期間的廣告“紅紅火火過大年,XX白酒慶團(tuán)圓”,利用“紅紅火火”既描繪了節(jié)日的喜慶氛圍,又暗示了品牌產(chǎn)品在節(jié)日消費(fèi)中的重要地位,與中國傳統(tǒng)文化背景下人們對(duì)春節(jié)的認(rèn)知和情感相呼應(yīng),能夠引發(fā)強(qiáng)烈的文化共鳴。5.1.2平衡雙關(guān)語的趣味性與信息傳遞雙關(guān)語以其獨(dú)特的語言魅力,為廣告增添了趣味性和吸引力,能夠迅速抓住消費(fèi)者的眼球,激發(fā)他們的興趣。然而,在追求趣味性的同時(shí),絕不能忽視廣告的核心任務(wù)——準(zhǔn)確、清晰地傳遞產(chǎn)品或服務(wù)信息。例如,“美的空調(diào),美的享受”這一廣告語,通過語法雙關(guān),將“美的”一詞既作為品牌名稱,又賦予其“美好的”形容詞含義,在增添趣味性的同時(shí),清晰地傳達(dá)了產(chǎn)品品牌以及能帶來美好享受的信息,使消費(fèi)者在感受廣告趣味性的同時(shí),也能準(zhǔn)確了解產(chǎn)品的關(guān)鍵信息。再如,某薯片品牌的廣告“一口嘎嘣脆,快樂不打烊”,運(yùn)用語義雙關(guān),“嘎嘣脆”既生動(dòng)地描述了薯片的口感特點(diǎn),又通過“快樂不打烊”傳達(dá)出食用該薯片能帶來持續(xù)的快樂體驗(yàn),將產(chǎn)品的特點(diǎn)與消費(fèi)者的情感體驗(yàn)緊密相連,在充滿趣味性的表達(dá)中,準(zhǔn)確地向消費(fèi)者傳遞了產(chǎn)品信息,激發(fā)了消費(fèi)者的購買欲望。為了實(shí)現(xiàn)趣味性與信息傳遞的平衡,廣告創(chuàng)作者在構(gòu)思雙關(guān)語時(shí),應(yīng)先明確廣告的核心信息,然后圍繞這一信息尋找與之相關(guān)的雙關(guān)表達(dá)。同時(shí),要對(duì)雙關(guān)語進(jìn)行反復(fù)推敲和測試,確保其在引發(fā)消費(fèi)者興趣的同時(shí),不會(huì)導(dǎo)致信息的模糊或誤解??梢匝埐煌尘暗娜巳簩?duì)廣告雙關(guān)語進(jìn)行預(yù)測試,收集他們的反饋意見,根據(jù)反饋對(duì)雙關(guān)語進(jìn)行優(yōu)化和調(diào)整,以達(dá)到最佳的傳播效果。5.1.3避免雙關(guān)語使用的誤區(qū)歧義問題:雙關(guān)語本身具有雙重或多重含義,若運(yùn)用不當(dāng),極易產(chǎn)生歧義,使消費(fèi)者難以準(zhǔn)確理解廣告的意圖,甚至可能產(chǎn)生誤解。例如,某品牌的一款保健品廣告“‘鈣’世無雙,健康領(lǐng)航”,雖試圖通過諧音雙關(guān)突出產(chǎn)品的補(bǔ)鈣功效,但由于表達(dá)較為隱晦,消費(fèi)者很難迅速理解“鈣世無雙”與補(bǔ)鈣之間的關(guān)聯(lián),容易造成理解上的困惑,影響廣告效果。因此,在使用雙關(guān)語時(shí),要確保雙關(guān)語的雙重含義在廣告語境中能夠清晰地呈現(xiàn),避免因歧義導(dǎo)致信息傳達(dá)不暢。文化沖突:不同文化背景下,人們的語言習(xí)慣、價(jià)值觀念、宗教信仰等存在差異,某些在一種文化中被廣泛接受的雙關(guān)語,在另一種文化中可能引發(fā)誤解或反感。例如,在中國文化中,“龍”是吉祥、權(quán)威的象征,但在西方文化中,“dragon”常被視為邪惡、暴力的代表。若在面向西方市場的廣告中,錯(cuò)誤地運(yùn)用與“龍”相關(guān)的雙關(guān)語,可能會(huì)引起西方消費(fèi)者的不適,導(dǎo)致文化沖突。所以,在進(jìn)行跨文化廣告創(chuàng)作時(shí),必須充分了解目標(biāo)市場的文化背景,避免使用可能引發(fā)文化沖突的雙關(guān)語。過度追求創(chuàng)意:為了吸引消費(fèi)者的注意,一些廣告創(chuàng)作者可能會(huì)過度追求雙關(guān)語的創(chuàng)意,導(dǎo)致雙關(guān)語過于復(fù)雜或生僻,超出了消費(fèi)者的理解能力。例如,某些廣告使用生僻的詞匯、復(fù)雜的句式或過于含蓄的表達(dá)方式,使得消費(fèi)者在解讀雙關(guān)語時(shí)需要付出過多的認(rèn)知努力,卻難以獲得明確的認(rèn)知效果。這種情況下,即使雙關(guān)語具有很高的創(chuàng)意,也無法實(shí)現(xiàn)有效的傳播。因此,廣告創(chuàng)作者應(yīng)在追求創(chuàng)意的同時(shí),充分考慮消費(fèi)者的認(rèn)知水平和接受能力,確保雙關(guān)語既新穎獨(dú)特,又通俗易懂。五、關(guān)聯(lián)理論對(duì)中文廣告雙關(guān)語創(chuàng)作與應(yīng)用的啟示5.2跨文化廣告中的雙關(guān)語應(yīng)用5.2.1文化差異對(duì)雙關(guān)語理解的影響不同文化背景下,人們的語言習(xí)慣、價(jià)值觀念、宗教信仰、歷史文化等存在顯著差異,這些差異深刻影響著消費(fèi)者對(duì)廣告雙關(guān)語的理解。在語言習(xí)慣方面,不同語言的詞匯、語法、語音等要素各不相同,這直接影響雙關(guān)語的構(gòu)成和解讀。例如,漢語中的諧音雙關(guān)在英語中可能難以實(shí)現(xiàn),因?yàn)閮煞N語言的語音系統(tǒng)差異較大。像“有痔之士,無后‘股’之憂”這一中文痔瘡藥廣告,利用“痔”與“志”、“股”與“顧”的諧音,巧妙地傳達(dá)了產(chǎn)品信息。但在英語中,很難找到與之對(duì)應(yīng)的同音或近音詞匯來實(shí)現(xiàn)同樣的雙關(guān)效果,這使得該雙關(guān)語在英語文化背景下難以被理解。價(jià)值觀念的差異也會(huì)對(duì)雙關(guān)語的理解產(chǎn)生重要影響。在某些文化中被視為積極、正面的價(jià)值觀念,在其他文化中可能并不被認(rèn)同。例如,中國文化中強(qiáng)調(diào)家庭觀念和集體主義,許多廣告雙關(guān)語會(huì)圍繞家庭團(tuán)聚、親情關(guān)愛等主題展開。如“團(tuán)團(tuán)圓圓,XX月餅”,既指月餅的形狀,又寓意著家庭團(tuán)圓,容易引發(fā)中國消費(fèi)者的情感共鳴。然而,在一些強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義的西方文化中,這種以家庭為核心的雙關(guān)語可能無法引起同樣的情感反應(yīng),消費(fèi)者對(duì)其理解和接受程度會(huì)相對(duì)較低。宗教信仰是文化的重要組成部分,不同的宗教信仰有著不同的禁忌和象征意義,這也會(huì)影響雙關(guān)語的理解。例如,在基督教文化中,“十字架”是重要的宗教象征,具有神圣的意義。如果在廣告雙關(guān)語中不當(dāng)使用與“十字架”相關(guān)的元素,可能會(huì)引起基督教信徒的反感。相反,在中國傳統(tǒng)文化中,“龍”被視為吉祥、權(quán)威的象征,常被用于廣告雙關(guān)語中,如“龍鳳呈祥,XX珠寶”。但在西方文化中,“dragon”(龍)常被視為邪惡、暴力的象征,若將這一廣告直接引入西方市場,可能會(huì)導(dǎo)致文化誤解,使消費(fèi)者難以理解廣告的真正意圖。歷史文化背景的差異同樣不可忽視。不同國家和民族有著獨(dú)特的歷史發(fā)展軌跡和文化傳統(tǒng),這些歷史文化元素在廣告雙關(guān)語中起著重要作用。例如,中國有著悠久的歷史和豐富的文化遺產(chǎn),成語、俗語、古詩詞等常常被運(yùn)用到廣告雙關(guān)語中。像“一毛不拔”(牙刷廣告),借助成語的文化內(nèi)涵,巧妙地傳達(dá)了牙刷不掉毛的產(chǎn)品特點(diǎn)。但對(duì)于不了解中國文化的外國消費(fèi)者來說,可能根本無法理解這一成語的含義,更難以領(lǐng)會(huì)雙關(guān)語所傳達(dá)的產(chǎn)品信息。5.2.2跨文化廣告中雙關(guān)語的適應(yīng)性調(diào)整為了在跨文化廣告中實(shí)現(xiàn)有效傳播,廣告創(chuàng)作者需要根據(jù)目標(biāo)文化的特點(diǎn)對(duì)雙關(guān)語進(jìn)行適應(yīng)性調(diào)整。在語言層面,要充分考慮目標(biāo)語言的語音、詞匯和語法特點(diǎn)。例如,當(dāng)將中文廣告雙關(guān)語翻譯成其他語言時(shí),若原雙關(guān)語是基于漢語的諧音構(gòu)成,可能需要尋找目標(biāo)語言中與之語義相近且能產(chǎn)生類似雙關(guān)效果的詞匯或表達(dá)方式。以“美的空調(diào),美的享受”為例,若要在英語國家推廣,可翻譯為“Mideaairconditionersbringyouwonderfulenjoyment”,雖然沒有直接保留語法雙關(guān),但通過“wonderfulenjoyment”傳達(dá)出“美的享受”的含義,使英語文化背景的消費(fèi)者能夠理解廣告所傳達(dá)的產(chǎn)品能帶來美好享受的信息。在文化層面,要深入了解目標(biāo)文化的價(jià)值觀念、宗教信仰和歷史文化背景,避免因文化沖突導(dǎo)致廣告誤解。比如,在向西方市場推廣中國傳統(tǒng)保健品時(shí),若原廣告雙關(guān)語中包含“龍”的元素,考慮到西方文化對(duì)“dragon”的負(fù)面認(rèn)知,可將其替換為其他具有積極意義且在西方文化中被廣泛接受的元素,如“鳳凰”在西方文化中常被視為重生和美好的象征,可運(yùn)用“鳳凰”相關(guān)的雙關(guān)語來傳達(dá)產(chǎn)品的養(yǎng)生、滋補(bǔ)功效,使廣告更符合西方消費(fèi)者的文化認(rèn)知。此外,還可以結(jié)合目標(biāo)文化中的流行文化元素、社會(huì)熱點(diǎn)等進(jìn)行雙關(guān)語的創(chuàng)作和調(diào)整。例如,在向年輕消費(fèi)者群體推廣電子產(chǎn)品時(shí),可融入當(dāng)下流行的網(wǎng)絡(luò)熱詞、明星元素等。如在日本推廣智能手機(jī)時(shí),可結(jié)合日本流行的動(dòng)漫文化,創(chuàng)作類似“這款手機(jī),讓你像動(dòng)漫主角一樣酷炫暢玩”的雙關(guān)語,既傳達(dá)了產(chǎn)品的娛樂功能,又與日本年輕人喜愛的動(dòng)漫文化相契合,更容易吸引他們的關(guān)注和興趣。5.2.3成功的跨文化雙關(guān)語廣告案例分析以可口可樂公司的廣告語“WelcometotheCokesideoflife”為例,這則廣告在全球范圍內(nèi)取得了巨大成功。從關(guān)聯(lián)理論角度看,它巧妙地運(yùn)用了雙關(guān)語,實(shí)現(xiàn)了與不同文化背景消費(fèi)者的有效溝通?!癈okeside”既指可口可樂這一產(chǎn)品,又與“goodside”(好的一面)諧音,傳達(dá)出飲用可口可樂能讓生活變得更美好的含義。在不同文化背景下,消費(fèi)者都能根據(jù)自身的認(rèn)知語境理解這一雙關(guān)語。對(duì)于西
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 黑河2025年黑龍江黑河市愛輝區(qū)林業(yè)和草原局所屬事業(yè)單位招聘37人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 連云港2025年江蘇連云港市交通運(yùn)輸綜合行政執(zhí)法支隊(duì)招聘急需緊缺人才4人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 蘇州江蘇蘇州張家港市市級(jí)機(jī)關(guān)服務(wù)中心招聘公益性崗位(編外)人員3人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 鹽城江蘇南京師范大學(xué)鹽城高級(jí)中學(xué)面向區(qū)外選調(diào)教師10人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 溫州浙江溫州市龍灣郵政管理局招聘編外工作人員筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 江西2025年江西省檢驗(yàn)檢測認(rèn)證總院招聘49人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 昆明云南昆明醫(yī)科大學(xué)第一附屬醫(yī)院昆醫(yī)大附一院招聘科研助理人員筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 恩施2025年湖北恩施鶴峰縣教育系統(tǒng)選調(diào)工作人員筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 廣東2025年廣東省應(yīng)急管理廳所屬事業(yè)單位招聘博士研究生(第二批)8人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 宜賓2025年四川宜賓屏山縣招用幼兒園合同制教師40人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 《硅墨烯保溫裝飾一體板應(yīng)用技術(shù)規(guī)程》
- 名篇精讀百萬英鎊課件
- 拆除廢鐵工程方案(3篇)
- 軍隊(duì)醫(yī)療管理辦法
- CJ/T 325-2010公共浴池水質(zhì)標(biāo)準(zhǔn)
- GB/T 10810.1-2025眼鏡鏡片第1部分:單焦和多焦
- 音樂節(jié)活動(dòng)場地租賃合同
- 風(fēng)險(xiǎn)管理顧問協(xié)議
- 一年級(jí)下冊字帖筆順
- 2024屆高考語文復(fù)習(xí):散文訓(xùn)練王劍冰散文(含解析)
- SWITCH暗黑破壞神3超級(jí)金手指修改 版本號(hào):2.7.7.92380
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論