版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
基于Moodle進行多語言教學與漢化方法的研究賈國祥王俊穎李蕾中圖分類號:G434
文獻標識碼:A
論文編號:1674-2117(2019)22-0082-05Moodle目前支持120多種語言,并且在不斷增加中。[3]教學中我們可以根據教學的需要安裝不同的語言包,以達到使用同一平臺進行多種語言或本地化語言教學的目的。由于Moodle是一款開源軟件,它的默認語言為英語,其他語言版本(如中文版)的翻譯工作是通過Moodle社區(qū)由各個國家的志愿者進行的,而進入Moodle社區(qū)的人員基本上都是技術人員,以中文版為例,受翻譯人員英語水平、專業(yè)知識的限制,其中存在字面直譯、翻譯不準確甚至未翻譯的情況,使得平臺的功能不便于理解,從而不利于教學的正常開展。同時,由于Moodle的開源性,在Moodle官網上還提供了大量的第三方功能插件,而這些功能插件只提供英語版,也存在需要翻譯(漢化)的問題。當然對于其他非英語版本而言,也存在同樣需要本地化的問題。結合相關的文獻分析,筆者以“Moodle”和“語言”為關鍵詞在CNKI上進行檢索,沒有檢索到如何利用Moodle進行多種語言教學的論文,又以“Moodle”和“漢化”、“Moodle”和“本地化”為關鍵詞在CNKI上進行檢索,沒有檢索到Moodle如何漢化或本地化的有效論文。而一個便于理解、漢化良好的界面將有利于發(fā)揮Moodle的教學優(yōu)勢,因此筆者希望通過此研究,能為利用Moodle平臺進行多語言教學的人員,以及為優(yōu)化Moodle語言環(huán)境的人員提供有益的幫助。語言包的安裝與更新1.語言包的安裝Moodle在初始安裝時默認為英文,但可以選擇安裝教學所需要的其他語言。安裝后也可以隨時安裝其他語言,以達到使用同一平臺進行多種語言同時教學的目的,具體方法為:以管理員身份登錄平臺,通過“網站管理→語言→語言包”導航進入安裝語言包頁面(如圖1)。在圖1中,分別列表顯示了系統(tǒng)中已安裝和未安裝的語言包列表(注:英語為默認安裝)。在右側列表框中選擇所要安裝的語言包(通過按“CTRL+鼠標左鍵”的方式可進行多選)后,點擊“安裝選擇的語言包”按鈕,系統(tǒng)將自動下載并安裝所選擇的語言包。在左側已安裝的語言列表中,選擇不再需要的語言后,點擊“卸載選擇的語言包”按鈕,系統(tǒng)將自動卸載所選擇的語言包。2.語言包的更新使用多種語言教學的方法1.多語言教學環(huán)境的設置方法首先按照“語言包的安裝”中的講述安裝所需要的語言包,然后以管理員身份登錄,通過“網站管理→語言→語言設置”導航進入到語言設置頁面(如圖2)。在此頁面中,通過“缺省語言”下拉菜單(包含所有已安裝的語言選項)設置整個網站默認使用的語言,即使用者第一次進入網站時顯示的語言。通過“語言菜單中的語言”輸入所要使用的各語言代碼(“缺省語言”下拉菜單項括弧中的英文部分),代碼間以英文逗號分隔,如輸入en,zh_cn,zh_tw時則語言下拉菜單選項為:英文、簡體中文和繁體中文。此頁面中的其他參數采用默認設置。點擊“保存更改”按鈕后,即在網站頁面左上角顯示“選擇語言”下拉菜單,使用者通過此菜單可以隨時進行使用語言的切換。2.課程使用不同語言教學的設置方法在Moodle中安裝了多種語言包后,可以為不同的課程設置不同的語言進行教學,也可以為同一課程設置多種語言進行教學。具有課程管理權限的人員進入課程后,從“課程管理”菜單中點擊“更改設置”鏈接,則進入課程設置頁面,在課程設置頁面中找到“外觀”部分(如上頁圖3)。在圖3中,通過“指定課程語言類型”下拉菜單進行課程使用語言的設置(下拉菜單中將顯示所有已安裝語言包的列表)。若設置為“不強制”,則保存后在課程的左上角將顯示所有可使用語言的選擇菜單,使用者可自由選擇課程使用的語言;若指定為某一種語言則課程只能使用這一種語言。因此通過“指定課程語言類型”選項,為課程的多語言教學提供了靈活性。Moodle的漢化方法1.Moodle多語言版本的實現(xiàn)機制在Moodle網站的所有頁面中,顯示的所有信息都是通過調用不同的語言包實現(xiàn)的,并且第三方開發(fā)的功能插件也遵循同樣的規(guī)則。系統(tǒng)中安裝的所有語言包都以“語言代碼”為子目錄名的方式存放在moodledata下的lang子目錄中。在語言包中,所有頁面的顯示信息都以定義“字符串標識符”(以下簡稱“標識符”)的方式并根據實現(xiàn)的功能存入相應的PHP文件中,如在簡體中文語言包(zh_cn)中,與“測驗”活動有關的標識符定義信息存放在lang\zh_cn子目錄下的quiz.php文件中,相應的標識符定義格式如下:$string[‘addquestion]=‘添加試題;$string[‘addrandom]=‘添加{$a}道隨機試題;$string[‘addrandomquestion]=‘隨機添加試題;為了保證系統(tǒng)的性能,在默認設置情況下(在“網站管理→語言→語言設置”功能中),Moodle自動將可用的語言包進行緩存。當使用者進入頁面時,系統(tǒng)將自動從緩存中調用相應PHP文件中的標識符進行頁面信息的顯示。通過上述分析,如果存在漢化不合理或不準確的信息,只需通過修改相應PHP文件中的標識符即可。但是,如果直接修改相應的PHP文件,會存在以下問題:一是需要漢化人員具有一定的技術能力;二是在同一個PHP文件中可能存在大量的標識符定義,查找起來會有一定的難度;三是如果語言包進行了自動更新,將會覆蓋修改過的文件;四是不能解決未漢化的問題。顯然這種方式是不可取的。通過分析Moodle的官方文檔以及研究Moodle的功能,發(fā)現(xiàn)Moodle已提供了“定制語言”功能(即個性化的漢化方法),通過此功能,不需要技術人員就可以很好地解決上述漢化存在的問題。在系統(tǒng)管理員進行相應的設置后,具有“定制語言”權限的人員可以通過“網站管理→語言→定制語言”功能進行特定PHP文件或標識符的漢化操作,當然為了便于統(tǒng)一管理,漢化工作最好由指定人員進行。2.啟用顯示標識符來源設置為了能夠快速定位頁面顯示信息所在的PHP文件及對應的標識符,需要系統(tǒng)管理員在“網站管理→開發(fā)→調試”功能中,勾選“顯示語言字符串來源”設置以啟用顯示標識符來源信息(默認為不啟用)。3.定位標識符來源在啟用了“顯示語言字符串來源”設置后,如果在顯示的頁面中存在上述的漢化問題,可以在頁面的url地址上添加“strings=1”參數再次進入頁面,則會在頁面中顯示所有顯示內容對應的標識符及其所在的PHP文件信息。在頁面url地址添加“strings=1”參數的方法為:①如果在網頁的url地址中沒有其他參數,則在url地址最后的.php后面添加“?strings=1”參數,如url地址為http:///admin/search.php,則url添加為http:///admin/search.php?strings=1。②如果url地址中帶有其他參數,則在url的最后添加“&strings=1”參數,如url為http:///admin/settings.php?section=debugging,則url添加為http:///admin/settings.php?section=debugging&strings=1。添加“strings=1”參數再次進入頁面后,頁面顯示如圖4所示。圖4為使用“簡體中文”時顯示的頁面,標識①②③部分的意義分別為:①為當前語言包中標識符定義的顯示信息,如個人主頁;②為顯示信息對應的標識符,即在相應的PHP文件中定義的標識符,如myhome對應PHP文件中的$string[‘myhome]標識符;③為標識符所在的PHP文件名,如果此處為空,則標識符定義存放在moodle.php文件中,如myhome的定義;如果不為空則其為定義所在的PHP文件名,此例中development的定義即存放在admin.php文件中。根據上述的三部分信息,我們就可以找到顯示信息所對應的標識符和其所在的PHP文件,如此例中顯示的“個人主頁”信息對應的標識符myhome在moodle.php文件中定義為:$string[‘myhome]=‘個人主頁;。4.漢化標識符信息Moodle提供了靈活的漢化方法,具有“定制語言”權限的人員通過“網站管理→語言→定制語言”功能就可以進行所需的漢化處理。在“定制語言”下拉菜單中選擇要定制的語言(如簡體中文:zh_cn),然后按照提示點擊鏈接即進入定制語言頁面(如圖5)。(1)漢化特定PHP文件中的標識符信息在圖5中,選擇“顯示這些組件的字符串”列表中指定的PHP文件,點擊“顯示字符串”將分頁顯示此文件中所有的標識符定義信息,如moodle.php,顯示如下頁圖6所示,此方式適合重新漢化或漢化指定PHP中多個標識符的情況。在下頁圖6所示的標識符定義列表中,“字符串”列對應的是“定位字符串來源”中第②部分的標識符信息,如myhome;“標準文本”列對應的是“定位字符串來源”中第①部分的顯示信息,其中包含已漢化信息和對應的英文信息,如個人主頁。如果在“標準文本”中的信息未漢化或需要重新漢化,則在“本地自定義”框中輸入新的漢化文本。需要注意的是,如果在“標準文本”中包含類似“{$a}”“{$a->what}”這樣的標識,則在“本地自定義”的內容中應保留在適當的位置,這樣在顯示頁面時系統(tǒng)將自動帶入相應的顯示信息。(2)漢化特定的標識符信息通過上述“定位字符串來源”的方法找到特定的標識符信息后,根據第③部分的PHP文件信息,在圖5中的“顯示這些組件的字符串”菜單中選擇相應的PHP文件,如moodle.php,在“字符串標識符”中輸入第②部分的標識符,如myhome,點擊“顯示字符串”則會直接顯示在moodle.php文件中定義的myhome標識符信息(如圖7)。在“本地自定義”中輸入新的文本,如將“個人主頁”重新漢化為“我的主頁”。若標準文本中包含類似“{$a}”“{$a->what}”這樣的標識也應保留。當然,在圖5所示的頁面中,通過“勾選”或輸入其他條件則直接顯示符合查詢條件的標識符定義信息列表,然后可以進行漢化或取消漢化的操作。(3)生效漢化的標識符信息通過上述兩種方法進行漢化后,如果還需要繼續(xù)漢化其他標識符,則點擊“生效變化并繼續(xù)編輯”按鈕,然后繼續(xù)采用同樣的方法進行漢化操作。如果不再需要漢化其他標識符則點擊“將更改保存到語言包”按鈕,這樣漢化的標識符信息則將永久地
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 試崗合同協(xié)議書
- 試用用工協(xié)議書
- 2025解放軍總醫(yī)院第一醫(yī)學中心社會招聘138人考試重點試題及答案解析
- 并購合同或協(xié)議
- 工傷報銷協(xié)議書
- 工資的合同范本
- 銀行轉信貸協(xié)議書
- 異地簽注協(xié)議書
- 引資項目協(xié)議書
- 學生結對協(xié)議書
- 混合型高脂血癥基層診療中國專家共識2024解讀
- DL-T5842-2021110kV~750kV架空輸電線路鐵塔基礎施工工藝導則
- 廟壩鎮(zhèn)規(guī)劃方案公示
- 叉車考試題庫
- 《機修工基礎培訓》課件
- 口腔正畸學課件
- 一次調頻綜合指標計算及考核度量方法
- 《殺死一只知更鳥》讀書分享PPT
- 成功的三大要素
- GB/T 41932-2022塑料斷裂韌性(GIC和KIC)的測定線彈性斷裂力學(LEFM)法
- GB/T 7253-2019標稱電壓高于1 000 V的架空線路絕緣子交流系統(tǒng)用瓷或玻璃絕緣子元件盤形懸式絕緣子元件的特性
評論
0/150
提交評論