電氣專業(yè)術(shù)語雙語對(duì)照與應(yīng)用指南_第1頁
電氣專業(yè)術(shù)語雙語對(duì)照與應(yīng)用指南_第2頁
電氣專業(yè)術(shù)語雙語對(duì)照與應(yīng)用指南_第3頁
電氣專業(yè)術(shù)語雙語對(duì)照與應(yīng)用指南_第4頁
電氣專業(yè)術(shù)語雙語對(duì)照與應(yīng)用指南_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

電氣專業(yè)術(shù)語雙語對(duì)照與應(yīng)用指南在全球化的工程實(shí)踐與學(xué)術(shù)交流中,電氣專業(yè)術(shù)語的準(zhǔn)確理解與規(guī)范使用是確保信息傳遞無誤、提高工作效率的基石。本指南旨在提供一套實(shí)用的電氣專業(yè)術(shù)語雙語對(duì)照體系,并結(jié)合實(shí)際應(yīng)用場(chǎng)景,闡述其恰當(dāng)用法,以期為相關(guān)從業(yè)人員、學(xué)習(xí)者提供有益參考。一、雙語對(duì)照的基本原則電氣術(shù)語的雙語轉(zhuǎn)換,并非簡(jiǎn)單的字面翻譯,而是需兼顧技術(shù)內(nèi)涵的準(zhǔn)確性、行業(yè)使用的通用性以及語境的適配性。1.準(zhǔn)確性(Accuracy):首要原則是確保術(shù)語所承載的技術(shù)概念在兩種語言中完全對(duì)等。避免望文生義或僅憑語感進(jìn)行翻譯。例如,"Ground"在電氣語境中通常指“接地”,而非“地面”;“Busbar”應(yīng)譯為“母線”,而非“公共汽車桿”。2.通用性(Generality):優(yōu)先選用行業(yè)內(nèi)廣泛認(rèn)可和使用的譯法。對(duì)于存在多種譯法的術(shù)語,應(yīng)注明其適用場(chǎng)景或偏好領(lǐng)域。例如,“CircuitBreaker”通用譯法為“斷路器”,已為行業(yè)普遍接受。3.專業(yè)性(Professionalism):保持術(shù)語的專業(yè)色彩,避免口語化或隨意性表達(dá)。例如,“ShortCircuit”應(yīng)譯為“短路”,這是標(biāo)準(zhǔn)的專業(yè)術(shù)語,而非其他通俗表述。4.簡(jiǎn)潔性(Conciseness):在準(zhǔn)確傳達(dá)含義的前提下,力求術(shù)語的簡(jiǎn)潔明了,便于記憶和使用。例如,“AlternatingCurrent”縮寫為“AC”,對(duì)應(yīng)中文“交流電”,均屬簡(jiǎn)潔表達(dá)。5.一致性(Consistency):在同一文檔、項(xiàng)目或交流過程中,對(duì)同一術(shù)語的譯法應(yīng)保持一致,避免引起混淆。二、核心術(shù)語分類與雙語對(duì)照以下將電氣專業(yè)核心術(shù)語按常見應(yīng)用領(lǐng)域進(jìn)行分類,并提供雙語對(duì)照及簡(jiǎn)要應(yīng)用說明。*電流(Current):ElectricCurrent.指電荷的定向移動(dòng)。應(yīng)用示例:“電路中的電流大小可用電流表測(cè)量?!?Themagnitudeofelectriccurrentinacircuitcanbemeasuredwithanammeter.)*電壓(Voltage/ElectromotiveForce-EMF):Voltage/ElectromotiveForce(EMF).指電路中兩點(diǎn)之間的電位差,是驅(qū)使電荷流動(dòng)的動(dòng)力。應(yīng)用示例:“該電池的標(biāo)稱電壓為12伏?!?Thenominalvoltageofthisbatteryis12volts.)*電容(Capacitance/Capacitor):Capacitance(noun)/Capacitor(noun).前者指元件儲(chǔ)存電荷的能力,后者指具有電容特性的元件。應(yīng)用示例:“這個(gè)電容器的電容值是10微法?!?Thecapacitanceofthiscapacitoris10microfarads.)*電感(Inductance/Inductor):Inductance(noun)/Inductor(noun).前者指元件產(chǎn)生感應(yīng)電動(dòng)勢(shì)抵抗電流變化的性質(zhì),后者指具有電感特性的元件。應(yīng)用示例:“電感器在交流電路中會(huì)產(chǎn)生感抗?!?Aninductorwillgenerateinductivereactanceinanalternatingcurrentcircuit.)*功率(Power):Power.指單位時(shí)間內(nèi)所做的功或消耗的能量。應(yīng)用示例:“此電動(dòng)機(jī)的額定功率為5千瓦。”(Theratedpowerofthismotoris5kilowatts.)*頻率(Frequency):Frequency.指周期性過程在單位時(shí)間內(nèi)重復(fù)的次數(shù),在交流電中尤為重要。應(yīng)用示例:“我國的工頻交流電頻率為50赫茲。”(Thefrequencyoftheutilityalternatingcurrentinourcountryis50Hertz.)*半導(dǎo)體(Semiconductor):Semiconductor.指導(dǎo)電性能介于導(dǎo)體與絕緣體之間的材料,是電子技術(shù)的基礎(chǔ)。應(yīng)用示例:“硅是目前應(yīng)用最廣泛的半導(dǎo)體材料之一?!?Siliconisoneofthemostwidelyusedsemiconductormaterialstoday.)2.2電路與系統(tǒng)(Circuits&Systems)*電路(Circuit):Circuit.指由電氣元器件按一定方式連接起來,形成電流通路的整體。應(yīng)用示例:“我們需要繪制這個(gè)控制電路的原理圖?!?Weneedtodrawtheschematicdiagramofthiscontrolcircuit.)*串聯(lián)(Series):Series.指電路元件首尾相連,電流只有一條通路的連接方式。應(yīng)用示例:“這兩個(gè)電阻是串聯(lián)在電路中的?!?Thesetworesistorsareconnectedinseriesinthecircuit.)*并聯(lián)(Parallel):Parallel.指電路元件首首相連、尾尾相連,電流有多條通路的連接方式。應(yīng)用示例:“家庭電路中的用電器通常是并聯(lián)連接的?!?Electricalappliancesinahouseholdcircuitareusuallyconnectedinparallel.)*回路(Loop/Circuit):Loop/Circuit.指電路中任意一條閉合的路徑。應(yīng)用示例:“基爾霍夫電壓定律適用于電路中的任何閉合回路?!?Kirchhoff'sVoltageLawappliestoanyclosedloopinacircuit.)*接地(Ground/Earthing):Ground(AmericanEnglish)/Earthing(BritishEnglish).指將電路的某一點(diǎn)或設(shè)備的金屬外殼與大地相連。應(yīng)用示例:“設(shè)備外殼必須可靠接地以確保安全。”(Theequipmentenclosuremustbereliablyearthed/groundedtoensuresafety.)*短路(ShortCircuit):ShortCircuit.指電路中兩點(diǎn)間非正常的低阻抗連接,導(dǎo)致電流急劇增大。應(yīng)用示例:“線路老化可能導(dǎo)致短路故障?!?Agingwiresmayleadtoashortcircuitfault.)*過載(Overload):Overload.指電氣設(shè)備或線路中的電流超過其額定值。應(yīng)用示例:“此斷路器能在電路過載時(shí)迅速跳閘?!?Thiscircuitbreakercantripquicklywhenthecircuitisoverloaded.)2.3電力電子與控制(PowerElectronics&Control)*逆變(Inversion):Inversion.將直流電轉(zhuǎn)換為交流電的過程。應(yīng)用示例:“逆變器在太陽能發(fā)電系統(tǒng)中負(fù)責(zé)將直流電逆變?yōu)榻涣麟姴⑷腚娋W(wǎng)?!?Invertersareresponsibleforinvertingdirectcurrenttoalternatingcurrentforgridconnectioninsolarpowergenerationsystems.)*變流器(Converter):Converter.泛指能夠改變電能形式(如交直流轉(zhuǎn)換、頻率變換、電壓變換)的裝置。應(yīng)用示例:“該變流器采用了先進(jìn)的脈寬調(diào)制技術(shù)。”(Thisconverteremploysadvancedpulsewidthmodulationtechnology.)*控制器(Controller):Controller.指按照預(yù)定順序或條件,控制被控對(duì)象工作的裝置或單元。應(yīng)用示例:“PLC控制器在工業(yè)自動(dòng)化領(lǐng)域應(yīng)用廣泛?!?PLCcontrollersarewidelyusedinthefieldofindustrialautomation.)*反饋(Feedback):Feedback.將系統(tǒng)輸出信號(hào)的一部分或全部送回輸入端,以影響系統(tǒng)功能的過程。應(yīng)用示例:“閉環(huán)控制系統(tǒng)通常包含負(fù)反饋環(huán)節(jié)以提高控制精度?!?Closed-loopcontrolsystemstypicallyincludeanegativefeedbacklooptoimprovecontrolaccuracy.)2.4安全與標(biāo)準(zhǔn)(Safety&Standards)*絕緣(Insulation):Insulation.指利用不導(dǎo)電材料將帶電體隔離,防止漏電或觸電。應(yīng)用示例:“導(dǎo)線的絕緣層必須保持完好無損?!?Theinsulationlayerofthewiremustremainintact.)*電擊(ElectricShock):ElectricShock.指電流通過人體或動(dòng)物體而引起的病理生理效應(yīng)。應(yīng)用示例:“遵守安全操作規(guī)程可有效防止電擊事故?!?Adheringtosafeoperatingprocedurescaneffectivelypreventelectricshockaccidents.)*防護(hù)等級(jí)(IngressProtectionRating/ProtectionClass):IngressProtectionRating(IPRating)/ProtectionClass.用于表示電氣設(shè)備外殼對(duì)固體異物侵入和液體滲透的防護(hù)能力,或防觸電保護(hù)的級(jí)別。應(yīng)用示例:“該戶外燈具的防護(hù)等級(jí)為IP65。”(TheingressprotectionratingofthisoutdoorluminaireisIP65.)*標(biāo)準(zhǔn)(Standard):Standard.指為在一定范圍內(nèi)獲得最佳秩序,對(duì)活動(dòng)或其結(jié)果規(guī)定共同的和重復(fù)使用的規(guī)則、導(dǎo)則或特性的文件。應(yīng)用示例:“我們的產(chǎn)品設(shè)計(jì)嚴(yán)格遵循國際電工委員會(huì)標(biāo)準(zhǔn)。”(OurproductdesignstrictlyadherestoIECstandards.)三、應(yīng)用指南與實(shí)踐技巧掌握了術(shù)語的雙語對(duì)照,更重要的是在實(shí)際工作中靈活準(zhǔn)確地運(yùn)用。1.結(jié)合語境理解:同一個(gè)英文術(shù)語在不同的電氣子領(lǐng)域或上下文中,可能對(duì)應(yīng)略有差異的中文釋義,需結(jié)合具體語境判斷。例如,“Phase”在電力系統(tǒng)中常指“相(位)”,而在信號(hào)處理中可能指“相位”或“階段”。2.善用專業(yè)詞典與數(shù)據(jù)庫:遇到不確定的術(shù)語,應(yīng)查閱權(quán)威的專業(yè)雙語詞典或行業(yè)認(rèn)可的術(shù)語數(shù)據(jù)庫,而非依賴普通詞典的直譯。3.關(guān)注行業(yè)動(dòng)態(tài)與標(biāo)準(zhǔn)更新:電氣技術(shù)發(fā)展迅速,新的術(shù)語和舊術(shù)語的新釋義會(huì)不斷出現(xiàn),應(yīng)保持學(xué)習(xí)的積極性,關(guān)注行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范的更新。4.在交流中驗(yàn)證:在國際交流

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論