版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
7-9年級必考古詩文60篇(段)譯文及注釋大全第一部分詩歌辭賦(28篇)1.關雎(《詩經》)原文:關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。注釋:關關:鳥鳴聲。雎鳩(jūjiū):水鳥名,相傳雌雄相伴。窈窕(yǎotiǎo):嫻靜美好的樣子。好逑(hǎoqiú):好的配偶。逑,配偶。荇(xìng)菜:水生植物,可食用。流:求取。寤寐(wùmèi):醒時和睡時,指日夜。芼(mào):挑選。譯文:雎鳩鳥在河邊沙洲上咕咕鳴叫。嫻靜美麗的少女,是君子的好配偶。長短不齊的荇菜,在船左右撈取。嫻靜美麗的少女,日夜都想追求她。追求沒能成功,日夜思念牽掛。思念之情悠長,翻來覆去難入眠。長短不齊的荇菜,在船左右采摘。嫻靜美麗的少女,彈著琴瑟親近她。長短不齊的荇菜,在船左右挑選。嫻靜美麗的少女,敲鐘擊鼓取悅她。2.蒹葭(《詩經》)原文:蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。注釋:蒹葭(jiānji?。禾J葦。蒼蒼:茂盛的樣子。伊人:那個人。溯洄(sùhuí):逆流而上。溯游:順流而下。萋萋:茂盛的樣子,同“凄凄”。晞(xī):干。湄(méi):岸邊,水與草交接處。躋(jī):升高,指道路陡峭。坻(chí):水中的小塊陸地。涘(sì):水邊。右:彎曲。沚(zhǐ):水中的小塊陸地。譯文:蘆葦蒼蒼一片青,清晨白露結成霜。我心中的那個人,就在河水那一方。逆流而上去追尋,道路艱險又漫長。順流而下去追尋,好像在水中央。蘆葦茂盛密又繁,清晨白露未曬干。我心中的那個人,就在河水那岸邊。逆流而上去追尋,道路艱險又陡峻。順流而下去追尋,好像在水中高地。蘆葦鮮艷真繁茂,清晨白露未消盡。我心中的那個人,就在河水那水邊。逆流而上去追尋,道路艱險又曲折。順流而下去追尋,好像在水中小洲。3.十五從軍征(漢樂府)原文:十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)里人:“家中有阿誰?”“遙看是君家,松柏冢累累?!蓖脧墓犯]入,雉從梁上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飯,采葵持作羹。羹飯一時熟,不知飴阿誰。出門東向看,淚落沾我衣。注釋:阿誰:誰。阿,語氣助詞。冢(zhǒng):墳墓。累累:眾多的樣子。狗竇(dòu):狗洞。雉(zhì):野雞。旅:野生的??嚎?,可食用。舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉皮殼或搗碎。羹(gēng):用蒸煮等方法做成的糊狀食物。飴(yí):同“貽”,送給。譯文:十五歲就應征去參軍,八十歲才得以回家。在路上遇見同鄉(xiāng)的人,問:“我家里還有誰?”“遠遠望去那就是你家,如今已是松柏青翠,墳墓一個連著一個?!蓖米訌墓范蠢镢@進鉆出,野雞在屋梁上飛來飛去。院子里長著野生的谷子,井臺上長著野生的葵菜。把谷子舂成米用來做飯,采摘葵菜用來做羹湯。羹湯和米飯一會兒就做好了,卻不知道送給誰吃。走出家門向東望去,眼淚掉下來沾濕了我的衣裳。4.觀滄海(曹操)原文:東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。幸甚至哉,歌以詠志。注釋:臨:到達,登上。碣石:山名,在今河北昌黎西北。澹澹(dàndàn):水波蕩漾的樣子。竦峙(sǒngzhì):聳立。竦,高。蕭瑟:形容風吹樹木的聲音。星漢:銀河。幸甚至哉:幸運到了極點。幸,幸運。至,達到極點。譯文:向東登上碣石山,來觀賞那蒼茫的大海。海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹木郁郁蔥蔥地生長,各種草長得十分繁茂。秋風颯颯吹來,海上涌起巨大的波濤。太陽和月亮的運行,好像是從這大海里升起又落下;銀河那燦爛的星光,好像是從這大海里涌現(xiàn)出來的。幸運到了極點啊,就用這首歌來抒發(fā)我的志向。5.飲酒(其五)(陶潛)原文:結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。注釋:結廬:建造住宅,這里指居住。人境:人間,人類居住的地方。爾:如此,這樣。悠然:閑適淡泊的樣子。南山:指廬山。日夕:傍晚。相與還:結伴而歸。真意:自然的意趣。譯文:在人間建造住宅居住,卻沒有車馬的喧鬧。問我怎么能做到這樣?只要心中遠離世俗,自然就覺得住的地方偏僻了。在東籬下采摘菊花,悠閑地抬頭就能看見南山。傍晚山間的霧氣格外美好,飛鳥結伴飛回巢穴。這其中蘊含著自然的意趣,想要分辨清楚,卻已忘了該用怎樣的語言表達。6.木蘭辭(北朝民歌)原文:唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?注釋:唧唧:紡織機的聲音。當戶織:對著門織布。機杼(zhù):織布機上的梭子。軍帖(tiě):軍中的文告。可汗(kèhán):我國古代西北地區(qū)民族對最高統(tǒng)治者的稱呼。市:買。鞍韉(ānjiān):馬鞍下的墊子。轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子和韁繩。濺濺(jiānjiān):水流聲。胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼。啾啾(jiūjiū):馬叫聲。戎機:戰(zhàn)事。朔(shuò)氣:北方的寒氣。金柝(tuò):古時軍中白天用來燒飯、夜里用來打更的器具。策勛:記功。轉:勛位每升一級叫一轉。強:有余。尚書郎:古代官名。郭:外城。扶將:扶持。紅妝:指女子的艷麗裝束。霍霍:磨刀的聲音。著(zhuó):穿。云鬢:像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。帖花黃:古代婦女的一種面部裝飾物。帖,同“貼”。火伴:同伍的士兵。當時規(guī)定若干士兵同一個灶吃飯,所以稱“火伴”。撲朔:動彈。迷離:瞇著眼。傍地走:貼近地面跑。譯文:織布機唧唧又唧唧地響著,木蘭對著門在織布。聽不見織布機的梭子聲,只聽見木蘭在嘆氣。問木蘭在想什么,問木蘭在惦記什么。木蘭也沒在想什么,木蘭也沒在惦記什么。昨天夜里看見軍中的文告,可汗在大規(guī)模征兵,征兵的名冊有很多卷,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有大哥,木蘭愿意去買馬鞍和馬匹,從此代替父親去出征。在東邊的集市買駿馬,在西邊的集市買馬鞍下的墊子,在南邊的集市買駕馭牲口的嚼子和韁繩,在北邊的集市買長鞭。早晨辭別父母離開,傍晚宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只聽見黃河水流的嘩嘩聲。早晨辭別黃河出發(fā),傍晚到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只聽見燕山胡人的戰(zhàn)馬嘶鳴的聲音。不遠萬里奔赴戰(zhàn)場,像飛一樣地跨過一道道關隘和山嶺。北方的寒氣中傳來打更聲,清冷的月光照在戰(zhàn)士們的鎧甲上。將士們身經百戰(zhàn),有的為國捐軀,有的轉戰(zhàn)多年勝利歸來。勝利歸來朝見天子,天子坐在朝堂上。給木蘭記了很大的功勞,賞賜了很多財物??珊箚柲咎m想要什么,木蘭不愿做尚書郎,希望能騎上千里馬,送她回故鄉(xiāng)。父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接;姐姐聽說妹妹回來了,對著門梳妝打扮;弟弟聽說姐姐回來了,忙著磨刀準備殺豬宰羊。打開我東邊閨房的門,坐在我西邊閨房的床上。脫下我打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上我以前的衣裳。對著窗戶梳理像云那樣的鬢發(fā),對著鏡子貼上花黃。出門去見同伍的士兵,士兵們都很吃驚:同行十二年,竟然不知道木蘭是女子。雄兔的腳總是動彈,雌兔的眼睛總是瞇著;當兩只兔子貼近地面跑時,怎么能分辨出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?7.送杜少府之任蜀州(王勃)原文:城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦游人。海內存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。注釋:城闕(què):指長安的城樓。輔:護衛(wèi)。三秦:指關中地區(qū)。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區(qū),分別封給三個秦國的降將,故稱三秦。五津:指岷江上的五個渡口,這里泛指蜀地?;拢╤uàn)游:出外做官。比鄰:近鄰。無為:不要,不用。歧路:岔路口,指分手的地方。譯文:長安的城樓被三秦之地護衛(wèi)著,透過迷茫的煙霧遙望蜀地的五津。和你離別心中充滿不舍,因為我們都是在外做官的人。只要四海之內有知心朋友,即使遠在天涯也好像近在身邊。不要在分手的岔路口,像小兒女那樣哭哭啼啼沾濕衣裳。8.登幽州臺歌(陳子昂)原文:前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!注釋:幽州臺:即黃金臺,戰(zhàn)國時燕昭王所建,用來招攬賢才。古人:指古代惜才愛才的賢明君主。來者:指后世能惜才愛才的君主。悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。愴(chuàng)然:悲傷的樣子。涕:眼淚。譯文:往前看不見古代的賢君,往后望不見后世的明君。想到天地的廣闊無垠,時間的無窮無盡,我獨自悲傷地流下眼淚。9.次北固山下(王灣)原文:客路青山外,行舟綠水前。潮平兩岸闊,風正一帆懸。海日生殘夜,江春入舊年。鄉(xiāng)書何處達?歸雁洛陽邊。注釋:次:停宿。客路:旅人前行的路。潮平:潮水漲滿,與岸齊平。風正:風向不偏,風力適宜。懸:掛。殘夜:夜將盡未盡之時。鄉(xiāng)書:家信。歸雁:北歸的大雁。古代有鴻雁傳書的說法。譯文:旅人前行的路在青山之外,行船在碧綠的江水前。潮水漲滿,兩岸之間水面寬闊,風向適宜,船帆高高懸掛。夜幕還未完全褪去,海上的太陽已升起;舊年還未過去,江邊已迎來了春天的氣息。家信要寄到哪里呢?希望北歸的大雁能把它帶到洛陽去。10.使至塞上(王維)原文:單車欲問邊,屬國過居延。征蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。注釋:單車:一輛車,表明此次出使隨從不多。問邊:慰問邊疆守軍。屬國:漢代官名,這里指唐朝的使臣。居延:地名,在今內蒙古額濟納旗附近。征蓬:飄飛的蓬草,這里比喻遠行的人。胡天:指北方少數(shù)民族地區(qū)的天空。大漠:大沙漠。孤煙直:沙漠中孤煙直上,是邊塞報警的燧煙。長河:指黃河。蕭關:古關名,在今寧夏固原東南。候騎(jì):騎馬的偵察兵。都護:唐朝在西北邊疆置安西、安北等六大都護府,其長官稱都護,這里指前線統(tǒng)帥。燕然:山名,在今蒙古國境內。這里用竇憲北擊匈奴、登燕然山勒石記功的典故,指前線戰(zhàn)場。譯文:我乘坐一輛車出使邊疆,作為使臣經過居延。像飄飛的蓬草一樣出了漢家邊塞,像北歸的大雁一樣進入胡人的天空。浩瀚的沙漠中,一柱孤煙筆直地升起;黃河邊上,一輪落日又大又圓。在蕭關遇到了騎馬的偵察兵,得知都護正在燕然前線。11.聞王昌齡左遷龍標遙有此寄(李白)原文:楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標過五溪。我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。注釋:左遷:降職。龍標:指王昌齡,他曾被貶為龍標縣尉。子規(guī):即杜鵑鳥,鳴聲哀婉,常被用來抒發(fā)悲苦之情。五溪:指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,在今湖南西部和貴州東部,當時為少數(shù)民族聚居地,交通不便。夜郎:唐代夜郎有多個,這里指王昌齡被貶之地,在今湖南懷化境內。譯文:楊花已經落盡,杜鵑鳥在不停地啼叫,我聽說你被貶為龍標縣尉,要經過五溪。我把滿腔的愁緒寄托給明月,希望它能一直陪著你到夜郎的西邊。12.行路難(其一)(李白)原文:金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難,行路難,多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。注釋:樽(zūn):酒杯。珍羞:珍貴的菜肴。羞,同“饈”。直:同“值”,價值。箸(zhù):筷子。太行:太行山。垂釣碧溪上:相傳姜太公呂尚曾在渭水的磻溪垂釣,后被周文王重用。乘舟夢日邊:相傳伊尹在被商湯任用前,曾夢見自己乘船從日月旁邊經過。歧路:岔路口。濟:渡。譯文:金杯中的清酒一斗價值十千錢,玉盤里的珍貴菜肴價值萬錢。我放下酒杯,扔掉筷子,吃不下飯,拔出劍來環(huán)顧四周,心中一片茫然。想要渡過黃河,卻被堅冰堵塞了河道;想要登上太行山,卻被滿山大雪阻攔。閑暇時像姜太公在碧溪上垂釣,忽然又像伊尹夢見自己乘船從日月旁邊經過。行路艱難啊,行路艱難,岔路那么多,如今我要往哪里去?相信總有一天能乘長風破萬里浪,高高掛起云帆,渡過茫茫大海。13.黃鶴樓(崔顥)原文:昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)關何處是?煙波江上使人愁。注釋:昔人:指傳說中騎鶴登仙的仙人。黃鶴樓:故址在今湖北武漢武昌蛇山的黃鵠磯上,傳說有仙人在此乘黃鶴而去。悠悠:飄蕩的樣子。晴川:晴日里的江面。歷歷:分明的樣子。漢陽:地名,在今湖北武漢漢陽區(qū),與黃鶴樓隔江相望。萋萋(qīqī):草木茂盛的樣子。鸚鵡洲:在今湖北武漢武昌區(qū)西南長江中,相傳東漢末年禰衡曾在此作《鸚鵡賦》,故名。鄉(xiāng)關:故鄉(xiāng)。譯文:過去的仙人已經乘著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴一旦飛走就再也沒有回來,千百年來只有白云在空中悠閑地飄蕩。晴天里,漢陽的樹木在江水中的倒影清晰可見,鸚鵡洲上的芳草長得十分茂盛。傍晚時分,我的故鄉(xiāng)在哪里呢?江上的煙波浩渺,讓人心中充滿憂愁。14.望岳(杜甫)原文:岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。注釋:岱宗:指泰山,泰山為五岳之首,故稱岱宗。夫(fú):語氣助詞,無實義。齊魯:春秋時的兩個諸侯國,齊國在泰山以北,魯國在泰山以南。青未了:指泰山的青色在齊魯大地連綿不斷,望不到邊際。未了,不盡。造化:指天地、大自然。鐘:聚集。神秀:神奇秀麗。陰陽:山的北面為陰,南面為陽。割:劃分。曾(céng):同“層”。決眥(zì):形容極力張大眼睛遠望。決,裂開。眥,眼眶。會當:終當,終要。凌:登上。譯文:泰山是多么雄偉壯麗?。≡邶R魯大地上,它的青色連綿不斷,望不到邊際。大自然把神奇秀麗的景色都聚集在它身上,山的南北兩面,一面明亮一面昏暗,好像被分割開來一樣。層層疊疊的云在山中升起,讓人的心胸為之開闊;極力張大眼睛遠望,目送歸巢的鳥兒飛入山林。終有一天我要登上泰山的頂峰,到那時再看其他的山,就都顯得矮小了。15.春望(杜甫)原文:國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。注釋:國破:指安史之亂中長安被叛軍攻破。深:指草木長得茂盛。感時:為時事而感傷。烽火:指戰(zhàn)爭。三月:形容時間長久。抵:值,相當。搔(sāo):用手指輕輕抓撓。渾:簡直。不勝簪(zān):插不住簪子。勝,能承受,能承擔。簪,古代用來綰住頭發(fā)的首飾。譯文:國家滅亡了,但山河依舊存在;春天到了,長安城里的草木長得十分茂盛。因為感傷時事,看到花兒也會落淚;因為痛恨離別,聽到鳥兒的叫聲也會心驚。戰(zhàn)爭已經持續(xù)了很長時間,一封家書比萬兩黃金還要珍貴。我因為憂愁而不停地抓撓頭發(fā),頭發(fā)變得越來越稀疏,簡直連簪子都插不住了。16.茅屋為秋風所破歌(杜甫)原文:八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!注釋:秋高:秋深。三重(chóng)茅:多層茅草。三,泛指多。掛罥(juàn):掛著,掛住。罥,纏繞。塘坳(ào):低洼積水的地方。忍能:狠心如此。俄頃:一會兒。漠漠:陰沉迷蒙的樣子。布衾(qīn):布被子。惡(è)臥:睡相不好。雨腳:雨點。喪亂:指安史之亂。何由徹:如何才能熬到天亮。徹,到天亮。安得:如何能得到。廣廈(shà):寬敞的大屋。庇(bì):遮蔽,掩護。寒士:貧寒的讀書人。突兀(tūwù):高聳的樣子。見(xiàn):同“現(xiàn)”,出現(xiàn)。譯文:八月深秋,狂風怒號,卷走了我屋頂上的多層茅草。茅草飛過江去,灑落在江郊,高的掛在高高的樹梢上,低的飄轉著沉到了低洼積水的地方。南村的一群小孩欺負我年老無力,狠心這樣當著我的面做盜賊。他們公然抱著茅草跑進竹林里,我喊得唇焦口燥也沒能阻止他們,回來后拄著拐杖獨自嘆息。一會兒風停了,天空中烏云像墨一樣黑,秋天的天色陰沉迷蒙,漸漸變得昏黑。布被子用了很多年,冷得像鐵一樣,嬌慣的兒子睡相不好,把被子蹬破了。床頭的屋子漏雨,沒有一處是干的,雨點像麻線一樣不停地往下掉。自從經歷安史之亂后,我就很少能睡個安穩(wěn)覺,這漫長的夜晚,屋子漏雨沾濕了床鋪,怎么才能熬到天亮呢!如何能得到千萬間寬敞的大屋,讓天下所有貧寒的讀書人都能露出歡樂的笑容!即使風雨來襲,屋子也像山一樣安穩(wěn)不動。唉!什么時候眼前能突然出現(xiàn)這樣的屋子,即使只有我自己的茅屋被吹破,我受凍而死也心甘情愿!17.白雪歌送武判官歸京(岑參)原文:北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。山回路轉不見君,雪上空留馬行處。注釋:白草:西域的一種牧草,秋天干枯后呈白色,經霜后易折。胡天:指西域的天空。珠簾:用珍珠串成的簾子。羅幕:用絲織品做成的帳幕。狐裘(qiú):用狐皮做的袍子。錦衾(qīn):用錦緞做的被子。角弓:用獸角裝飾的弓。控:拉開。都護:唐朝在西北邊疆置安西、安北等六大都護府,其長官稱都護,這里指前線統(tǒng)帥。著(zhuó):穿。瀚海:指沙漠。闌干:縱橫交錯的樣子。慘淡:陰暗。中軍:古時軍隊分中、左、右三軍,中軍為統(tǒng)帥的營帳。飲歸客:宴請歸京的人。胡琴、琵琶、羌笛:都是西域的樂器。轅門:軍營的大門。掣(chè):拉,扯。輪臺:地名,在今新疆輪臺縣,是當時唐朝安西都護府的治所。譯文:北風席卷大地,把白草都吹折了,西域的天空在八月就下起了大雪。忽然好像一夜之間春風吹來,千萬棵樹上都開滿了梨花。雪花飄進珠簾,打濕了絲織品做的帳幕,狐皮袍子不暖和,錦緞被子也顯得單薄。將軍的角弓凍得拉不開,都護的鎧甲冷得難以穿上。沙漠里縱橫交錯著百丈厚的冰層,陰暗的愁云在萬里長空凝聚不散。中軍帳里擺酒宴請歸京的客人,席間演奏著胡琴、琵琶和羌笛。傍晚時分,大雪紛紛揚揚地落在軍營的大門外,寒風拉扯著紅旗,紅旗因為被凍住而不能飄動。在輪臺東門送你離去,離開的時候,大雪鋪滿了天山的道路。山路迂回曲折,漸漸看不見你的身影,雪地上只留下馬蹄印。18.酬樂天揚州初逢席上見贈(劉禹錫)原文:巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。注釋:酬:以詩相答。樂天:指白居易,字樂天。巴山楚水:指劉禹錫被貶謫的地方。二十三年:劉禹錫從唐順宗永貞元年(805年)被貶,到唐敬宗寶歷二年(826年)應召回京,共二十二年,這里說二十三年是為了湊整數(shù)。棄置身:指被朝廷貶謫的人。懷舊空吟聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。向秀與嵇康、呂安為友,嵇康、呂安被司馬昭殺害后,向秀經過他們的舊居,聽到鄰人吹笛,感懷舊友,寫下了《思舊賦》。這里劉禹錫借此表達對已故友人的懷念。爛柯人:指晉人王質。相傳王質上山砍柴,看見兩個童子下棋,就停下觀看。等棋局結束,他發(fā)現(xiàn)手中的斧柄已經腐爛了?;氐酱謇?,才知道已經過了一百年,同代的人都已經去世了。這里劉禹錫借此表達自己被貶時間之長,回到家鄉(xiāng)后感覺物是人非。沉舟、病樹:都是作者自比。歌一曲:指白居易寫給劉禹錫的《醉贈劉二十八使君》一詩。長(zhǎng)精神:振作精神。譯文:巴山楚水這些凄涼的地方,我被朝廷貶謫在這里二十三年。懷念故友,只能空自吟誦《思舊賦》;回到家鄉(xiāng),卻好像那個爛柯人一樣,感覺物是人非。沉船的旁邊有千千萬萬的船駛過,枯病的樹木前面有千千萬萬的樹木在春天里煥發(fā)生機。今天聽了你為我唱的這首詩,暫且借著這杯酒振作精神。19.賣炭翁(白居易)原文:賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食??蓱z身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。一車炭,千余斤,宮使驅將惜不得。半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。注釋:伐薪:砍柴。南山:指終南山,在今陜西西安南。煙火色:被煙火熏染的顏色。蒼蒼:灰白色。何所營:做什么用。營,謀求。輾(niǎn):同“碾”,壓。轍(zhé):車輪碾過的痕跡。翩翩:輕快的樣子,這里形容宮使的得意忘形。騎(jì):騎馬的人。黃衣使者:指太監(jiān)。唐代宦官品級較高的穿黃衣。白衫兒:指太監(jiān)的爪牙。敕(chì):皇帝的命令。叱(chì):大聲呵斥。將(jiāng):助詞,無實義。惜不得:舍不得。綃(xiāo):一種絲織品。綾(líng):一種絲織品。直:同“值”,價值。譯文:賣炭的老翁,在終南山里砍柴燒炭。他滿臉都是被煙火熏染的顏色,兩鬢灰白,十個手指漆黑。賣炭得到的錢用來做什么呢?用來買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物??蓱z他身上的衣服正單薄,卻擔心炭的價錢便宜,希望天氣更寒冷。夜里城外下了一尺厚的雪,清晨,老翁駕著炭車在結冰的車道上碾壓前行。牛累了,人也餓了,太陽已經升得很高了,老翁在市南門外的泥地里休息。那兩個輕快騎馬而來的人是誰呢?是穿黃衣的太監(jiān)和穿白衫的爪牙。他們手里拿著文書,嘴里說著皇帝的命令,掉轉車頭,大聲呵斥著牛,把炭車牽向北邊。一車炭,有一千多斤重,宮使們硬是把它趕走了,老翁舍不得也沒有辦法。宮使們把半匹紅綃和一丈綾,系在牛頭上當作炭的價錢。20.錢塘湖春行(白居易)原文:孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。注釋:錢塘湖:即西湖,在今浙江杭州。孤山寺:在西湖的里、外湖之間的孤山上。賈亭:即賈公亭,唐代貞元年間,賈全在杭州做官時建造。水面初平:春天湖水初漲,水面與湖岸齊平。云腳低:指云層低垂,看起來好像和湖面連成一片。云腳,接近地面的云氣。早鶯:初春時早來的黃鶯。暖樹:向陽的樹。新燕:剛從南方飛回來的燕子。亂花:紛繁的花。漸欲:漸漸想要。淺草:剛長出的短草。沒(mò):遮沒,蓋過。行不足:游賞不夠。白沙堤:指西湖的白堤,又稱沙堤或斷橋堤。譯文:從孤山寺的北面到賈亭的西面,春天湖水初漲,水面與湖岸齊平,云層低垂,好像和湖面連成一片。幾處初春時早來的黃鶯在爭著飛到向陽的樹上,不知是誰家剛從南方飛回來的燕子在啄取春泥筑巢。紛繁的花漸漸想要迷住人的眼睛,剛長出的短草剛好能遮沒馬蹄。我最喜愛西湖東邊的景色,總覺得游賞不夠,尤其是在綠楊的樹蔭下的白沙堤。21.雁門太守行(李賀)原文:黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。注釋:摧:毀壞。甲光:鎧甲迎著太陽發(fā)出的光芒。金鱗開:形容鎧甲上的鱗片像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。角聲:軍中的號角聲。塞上燕脂凝夜紫:傍晚時分,戰(zhàn)場上的血跡在夜色中凝結成紫色。燕脂,同“胭脂”,這里指血跡。易水:河名,在今河北易縣,戰(zhàn)國時荊軻在此別燕太子丹,赴秦刺秦王。聲不起:指鼓聲因霜重寒冷而低沉無力。黃金臺:戰(zhàn)國時燕昭王所建,用來招攬賢才。玉龍:指寶劍。譯文:黑云像要把城墻壓垮一樣,城墻好像就要被毀壞了,鎧甲迎著太陽發(fā)出的光芒,像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。在這深秋的季節(jié)里,軍中的號角聲傳遍了天地之間,傍晚時分,戰(zhàn)場上的血跡在夜色中凝結成紫色。紅旗半卷著,軍隊逼近易水,寒霜濃重,戰(zhàn)鼓因寒冷而低沉無力。為了報答君主像燕昭王那樣在黃金臺招攬賢才的心意,我愿意手提寶劍為君主戰(zhàn)死。22.赤壁(杜牧)原文:折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。注釋:折戟(jǐ):折斷的戟。戟,古代的一種兵器。銷:銷蝕。將:拿,取。前朝:指三國時期。周郎:指周瑜,字公瑾,三國時東吳的名將,年輕時即有才名,人稱周郎。銅雀:指銅雀臺,曹操在鄴城(今河北臨漳)建造的一座高臺,臺上有銅雀,相傳曹操曾在此宴飲,并有奪取江東二喬的意圖。二喬:指大喬和小喬,大喬是孫策的妻子,小喬是周瑜的妻子。譯文:一支折斷的戟沉沒在江底的泥沙中,鐵還沒有被銷蝕掉,我把它拿起來磨洗干凈,認出是三國時期的遺物。如果當時東風不給周瑜以方便,讓他能火攻曹軍,那么大喬和小喬就會被曹操擄去,關在銅雀臺里,在幽深的春色中度過余生。23.泊秦淮(杜牧)原文:煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。注釋:籠:籠罩。秦淮:即秦淮河,流經今江蘇南京,是南京的名勝之一。商女:指以賣唱為生的歌女。后庭花:即《玉樹后庭花》,是南朝陳后主陳叔寶所作的一首樂曲,被后人視為亡國之音。譯文:煙霧籠罩著寒冷的江水,月光籠罩著沙灘,夜晚把船停泊在秦淮河畔,靠近酒家。賣唱的歌女不知道亡國的悔恨,還在隔著江水唱著《玉樹后庭花》這首亡國之音。24.夜雨寄北(李商隱)原文:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。注釋:寄北:寄給北方的妻子或友人。未有期:沒有確定的日期。巴山:指大巴山,在今四川、陜西交界處。這里泛指蜀地。何當:何時將要。共剪西窗燭:指在西窗下一起剪去燭花,形容夫妻或友人相聚時的溫馨場景。卻話:回頭說,追述。譯文:你問我回家的日期,我卻還沒有確定的日期,巴山的夜雨下得很大,把秋天的池塘都漲滿了。什么時候我們才能一起在西窗下剪去燭花,我再回頭給你講講巴山夜雨時我的思念之情呢?25.無題(相見時難別亦難)(李商隱)原文:相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。注釋:東風無力:指春風已經衰弱,暗示春天即將過去。殘:凋零。絲:與“思”諧音,這里指思念之情。蠟炬:蠟燭。淚:指蠟燭燃燒時流下的蠟油,這里比喻人的眼淚。曉鏡:早晨對著鏡子梳妝。但愁云鬢改:只擔心鬢發(fā)變得稀疏、斑白。云鬢,像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。蓬山:指海上的仙山,這里比喻對方的住處。青鳥:神話中為西王母傳遞消息的使者,這里指傳遞書信的人。殷勤:熱情而周到。探看(kān):探望。譯文:相見很難,離別也很難,春風已經衰弱,百花都凋零了。春蠶直到死的時候才把絲吐完,蠟燭直到燒成灰的時候才不再流淚。早晨對著鏡子梳妝,只擔心鬢發(fā)變得稀疏、斑白;夜里吟詩,應該會覺得月光很寒冷。蓬山離這里并沒有多遠,希望青鳥能熱情而周到地為我去探望你。26.相見歡(無言獨上西樓)(李煜)原文:無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。注釋:鎖清秋:把秋天的清冷景色鎖在深院里。離愁:離別之愁,這里指李煜作為亡國之君的憂愁和悔恨。別是一般:另是一種。譯文:我默默地獨自登上西樓,天空中的月亮像一把鉤子。寂寞的梧桐樹和幽深的院子,把秋天的清冷景色都鎖在了里面。那離愁別緒,像一團亂麻,剪也剪不斷,理也理不清。這真是另一種滋味在心頭。27.漁家傲?秋思(范仲淹)原文:塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。注釋:塞下:指西北邊疆。衡陽雁去:衡陽的大雁向南方飛去。衡陽,地名,在今湖南衡陽,相傳大雁南飛到此就不再南飛了。無留意:沒有留戀的意思。邊聲:指邊疆上的馬嘶、風號等聲音。角:軍中的號角。千嶂(zhàng):形容山巒連綿不斷。嶂,直立如屏障的山峰。長煙:指炊煙。孤城閉:孤零零的城池緊閉著城門。濁酒:渾濁的酒。燕然未勒:指還沒有在燕然山上刻石記功,即還沒有打敗敵人,建立功勛。燕然,山名,在今蒙古國境內。這里用竇憲北擊匈奴、登燕然山勒石記功的典故。羌管:即羌笛,是西域的一種樂器。悠悠:形容聲音悠長。寐(mèi):睡。征夫:出征的士兵。譯文:西北邊疆的秋天,風景和中原地區(qū)大不相同,衡陽的大雁向南方飛去,沒有一點留戀的意思。四面?zhèn)鱽磉吔系鸟R嘶、風號等聲音,軍中的號角聲也隨之響起,在連綿不斷的山巒里,炊煙裊裊,落日西沉,孤零零的城池緊閉著城門。我飲下一杯渾濁的酒,思念著萬里之外的家鄉(xiāng),可還沒有在燕然山上刻石記功,沒有辦法回去。羌笛的聲音悠長,寒霜鋪滿了大地,我睡不著覺,將軍的頭發(fā)因為憂愁而變白了,出征的士兵也流下了眼淚。28.浣溪沙(一曲新詞酒一杯)(晏殊)原文:一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。注釋:新詞:新譜寫的詞。舊亭臺:曾經到過的亭臺。無可奈何:沒有辦法,無法可想。似曾相識:好像曾經認識。香徑:散發(fā)著花香的小路。徘徊(páihuái):在一個地方來回地走。譯文:我唱著一首新譜寫的詞,飲下一杯酒,眼前的天氣和去年一樣,還是在曾經到過的亭臺里。夕陽已經向西邊落下了,什么時候才能再回來呢?花兒凋謝了,讓人沒有辦法,好像曾經認識的燕子又飛回來了。我獨自在散發(fā)著花香的小路上來回地走。第二部分諸子散文(7篇/段)29.《論語》十二章原文:子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學而》)曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”(《學而》)子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!保ā稙檎罚┳釉唬骸皽毓识?,可以為師矣。”(《為政》)子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”(《為政》)子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”(《雍也》)子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者?!保ā队阂病罚┳釉唬骸安涣x而富且貴,于我如浮云。”(《述而》)子曰:“三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹?,其不善者而改之?!保ā妒龆罚┳釉诖ㄉ显唬骸笆耪呷缢狗颍簧釙円?。”(《子罕》)子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!保ā蹲雍薄罚┳酉脑唬骸安W而篤志,切問而近思,仁在其中矣?!保ā蹲訌垺罚┳⑨專鹤樱褐缚鬃樱?,字仲尼,春秋末期魯國陬邑(今山東曲阜)人,儒家學派的創(chuàng)始人。時習:按時溫習。說(yuè):同“悅”,愉快。慍(yùn):生氣,惱怒。君子:指品德高尚的人。曾子:指曾參,字子輿,孔子的弟子。三?。▁ǐng):多次進行自我反省。三,泛指多次。省,自我反省。忠:竭盡自己的心力。信:誠信。傳(chuán):老師傳授的知識。有(yòu):同“又”,用于整數(shù)和零數(shù)之間。立:立身,指能有所成就。不惑:不迷惑,不糊涂。知天命:指能認識、順應自然規(guī)律。耳順:能聽得進不同的意見。逾(yú)矩(jǔ):越過法度。逾,越過。矩,法度。溫故:溫習學過的知識。知新:得到新的理解和體會。罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而無所適從。殆(dài):疑惑?;兀褐割伝?,字子淵,孔子的弟子。簞(dān):古代盛飯用的圓形竹器??埃耗苋淌?。好(hào):喜愛,愛好。樂(lè):以……為快樂。不義:指不合乎道義。浮云:比喻不值得關心的事。三人行:幾個人一起走路。三,泛指多數(shù)。焉:于此,在其中。善者:好的方面,優(yōu)點。從:跟從,這里指學習。川上:河邊。逝者:指流逝的時光。斯:這,指河水。夫(fú):語氣助詞,用于句末,表示感嘆。不舍晝夜:日夜不停。舍,放棄。三軍:指軍隊。奪:改變。匹夫:指平民中的男子,這里泛指普通人。子夏:指卜商,字子夏,孔子的弟子。博學:廣泛地學習。篤(dǔ)志:堅定志向。篤,堅定。切問:懇切地發(fā)問。近思:多思考當前的事情。仁:仁愛,是儒家思想的核心。譯文:孔子說:“學習了知識,然后按時溫習,不也是很愉快的嗎?有志同道合的人從遠方來,不也是很快樂的嗎?別人不了解我,我卻不惱怒,不也是品德高尚的人嗎?”曾子說:“我每天多次進行自我反省:替別人謀劃事情是不是竭盡自己的心力了呢?和朋友交往是不是誠信呢?老師傳授的知識是不是復習了呢?”孔子說:“我十五歲的時候立志于學習,三十歲的時候能有所成就,四十歲的時候能不迷惑,五十歲的時候能認識、順應自然規(guī)律,六十歲的時候能聽得進不同的意見,七十歲的時候能隨心所欲,卻不越過法度?!笨鬃诱f:“溫習學過的知識,可以得到新的理解和體會,這樣就可以當老師了?!笨鬃诱f:“只學習卻不思考,就會感到迷茫而無所適從;只思考卻不學習,就會疑惑?!笨鬃诱f:“顏回的品德多么高尚??!一竹籃飯,一瓢水,住在簡陋的小巷里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒有改變他好學的樂趣。顏回的品德多么高尚??!”孔子說:“知道學習的人比不上愛好學習的人;愛好學習的人比不上以學習為快樂的人?!笨鬃诱f:“用不正當?shù)氖侄蔚脕淼母毁F,對我來說就像天上的浮云一樣?!笨鬃诱f:“幾個人一起走路,其中必定有人可以做我的老師。我選擇他好的方面向他學習,看到他不好的方面就對照自己改正自己的缺點。”孔子在河邊感嘆道:“流逝的時光就像這河水一樣啊,日夜不停地流淌?!笨鬃诱f:“軍隊的主帥可以改變,普通人的志向卻不能改變。”子夏說:“廣泛地學習,堅定自己的志向,懇切地發(fā)問,多思考當前的事情,仁愛就在其中了。”30.曹劌論戰(zhàn)(《左傳》)原文:十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌請見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人?!睂υ唬骸靶』菸幢椋窀囊??!惫唬骸盃奚癫?,弗敢加也,必以信?!睂υ唬骸靶⌒盼存冢窀ジR??!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情?!睂υ唬骸爸抑畬僖病?梢砸粦?zhàn)。戰(zhàn)則請從。”公與之乘,戰(zhàn)于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可?!饼R人三鼓。劌曰:“可矣?!饼R師敗績。公將馳之。劌曰:“未可?!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。既克,公問其故。對曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”注釋:十年:指魯莊公十年(公元前684
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 生物標志物在藥物臨床試驗中的轉化醫(yī)學應用
- 生物標志物在結果公開中的應用
- 生物制品穩(wěn)定性試驗電荷變異檢測
- 房地產企業(yè)生產運營管理面試題及答案
- 航空航天行業(yè)工程師面試題及答案
- 深度解析(2026)《GBT 19495.6-2004轉基因產品檢測 基因芯片檢測方法》
- 深度解析(2026)《GBT 19448.2-2004圓柱柄刀夾 第2部分制造專用刀夾的A型半成品》
- 初級工程師面試題含答案
- 倉庫管理崗位面試題及答案
- 互聯(lián)網公司HRBP面試問題及答案參考
- 外賣平臺2025年商家協(xié)議
- 2025年高職(鐵道車輛技術)鐵道車輛制動試題及答案
- 2025陜西榆林市榆陽區(qū)部分區(qū)屬國有企業(yè)招聘20人考試筆試模擬試題及答案解析
- 老年慢性病管理及康復護理
- 2026年海南經貿職業(yè)技術學院單招(計算機)考試參考題庫及答案1套
- 代辦執(zhí)照合同范本
- 2025年國家公務員錄用考試《行測+申論》真題卷(地市級)及答案解析
- (2025年)教育博士(EdD)教育領導與管理方向考試真題附答案
- 2025年起重機司機(限門式起重機)理論考試考題(有答案)
- 奇安信Linux系統(tǒng)安全課件
- 《JB 5317.3-1991 環(huán)鏈電動葫蘆用錐形轉子電動機》(2026年)實施指南
評論
0/150
提交評論