2025年大學(xué)《緬甸語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 緬甸語(yǔ)筆譯專業(yè)培養(yǎng)_第1頁(yè)
2025年大學(xué)《緬甸語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 緬甸語(yǔ)筆譯專業(yè)培養(yǎng)_第2頁(yè)
2025年大學(xué)《緬甸語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 緬甸語(yǔ)筆譯專業(yè)培養(yǎng)_第3頁(yè)
2025年大學(xué)《緬甸語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 緬甸語(yǔ)筆譯專業(yè)培養(yǎng)_第4頁(yè)
2025年大學(xué)《緬甸語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 緬甸語(yǔ)筆譯專業(yè)培養(yǎng)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025年大學(xué)《緬甸語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)——緬甸語(yǔ)筆譯專業(yè)培養(yǎng)考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______第一部分:緬甸語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)一、請(qǐng)根據(jù)下列緬甸語(yǔ)詞匯,用括號(hào)內(nèi)的中文解釋其含義。1.?????????()2.??????????()3.??????????()4.??????()5.??????????()二、請(qǐng)將下列中文句子翻譯成緬甸語(yǔ)。1.中國(guó)和緬甸是山水相連、人文相親的鄰邦。2.我們希望兩國(guó)關(guān)系在未來(lái)能夠更加穩(wěn)定和發(fā)展。3.緬甸人民正在為建設(shè)一個(gè)更加繁榮的國(guó)家而努力奮斗。4.學(xué)習(xí)語(yǔ)言不僅是掌握一種交流工具,更是了解一種文化的方式。5.保護(hù)環(huán)境是每個(gè)公民應(yīng)盡的責(zé)任。三、請(qǐng)解釋下列緬甸語(yǔ)短語(yǔ)或句子的含義,并說(shuō)明其在語(yǔ)境中的可能用法。1.?????????????????????2.???????????????3.???????????????????????4.????????????????????????5.???????????第二部分:中緬互譯四、請(qǐng)將下列緬甸語(yǔ)段落翻譯成中文。??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????五、請(qǐng)將下列中文段落翻譯成緬甸語(yǔ)。近年來(lái),中緬兩國(guó)在經(jīng)貿(mào)、人文等領(lǐng)域的合作不斷深化。雙方共同推進(jìn)“一帶一路”倡議,為緬甸經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展注入了新的動(dòng)力。緬甸政府高度重視中國(guó)投資,為中資企業(yè)提供了良好的營(yíng)商環(huán)境。同時(shí),中緬兩國(guó)人民之間的傳統(tǒng)友誼也在不斷加強(qiáng),互訪交流日益頻繁,為兩國(guó)關(guān)系的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。面對(duì)未來(lái),兩國(guó)應(yīng)繼續(xù)加強(qiáng)溝通協(xié)調(diào),共同應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn),共享發(fā)展機(jī)遇,攜手共建中緬命運(yùn)共同體。第三部分:翻譯實(shí)踐與評(píng)論六、閱讀下列中緬雙語(yǔ)句子對(duì),請(qǐng)分析其中存在的主要翻譯問(wèn)題,并簡(jiǎn)要說(shuō)明改進(jìn)建議。1.中文:政府加大了對(duì)農(nóng)業(yè)的扶持力度。緬甸語(yǔ):???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????*(Analysis&Suggestion)*2.中文:這項(xiàng)技術(shù)將極大提高生產(chǎn)效率。緬甸語(yǔ):???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????*(Analysis&Suggestion)*七、請(qǐng)以“緬甸語(yǔ)新聞標(biāo)題翻譯”為題,寫一篇短文(約200詞),探討在翻譯緬甸語(yǔ)新聞標(biāo)題時(shí)需要注意的關(guān)鍵問(wèn)題(例如:簡(jiǎn)潔性與信息量、文化概念轉(zhuǎn)換、政治術(shù)語(yǔ)處理等),并舉例說(shuō)明如何更好地實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確傳達(dá)信息與吸引讀者的平衡。---試卷答案第一部分:緬甸語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)一、請(qǐng)根據(jù)下列緬甸語(yǔ)詞匯,用括號(hào)內(nèi)的中文解釋其含義。1.?????????(??????????/??????)2.??????????(????????????/???????)3.??????????(???????????????/???????)4.??????(???????????/???)5.??????????(????????????????????/????????)二、請(qǐng)將下列中文句子翻譯成緬甸語(yǔ)。1.????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????2.???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????3.?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????4.??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????5.????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????第二部分:中緬互譯四、請(qǐng)將下列緬甸語(yǔ)段落翻譯成中文。國(guó)家總統(tǒng)所在地的人民民族團(tuán)體成立了教育界出現(xiàn)問(wèn)題的調(diào)查委員會(huì)。普通當(dāng)局正在向調(diào)查委員會(huì)提出建議,以便對(duì)目前在大學(xué)和中學(xué)使用的教科書和書籍進(jìn)行審查,并進(jìn)行必要的修訂。五、請(qǐng)將下列中文段落翻譯成緬甸語(yǔ)。近年來(lái),中緬兩國(guó)在經(jīng)貿(mào)、人文等領(lǐng)域的合作不斷深化。雙方共同推進(jìn)“一帶一路”倡議,為緬甸經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展注入了新的動(dòng)力。緬甸政府高度重視中國(guó)投資,為中資企業(yè)提供了良好的營(yíng)商環(huán)境。同時(shí),中緬兩國(guó)人民之間的傳統(tǒng)友誼也在不斷加強(qiáng),互訪交流日益頻繁,為兩國(guó)關(guān)系的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。面對(duì)未來(lái),兩國(guó)應(yīng)繼續(xù)加強(qiáng)溝通協(xié)調(diào),共同應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn),共享發(fā)展機(jī)遇,攜手共建中緬命運(yùn)共同體。第三部分:翻譯實(shí)踐與評(píng)論六、閱讀下列中緬雙語(yǔ)句子對(duì),請(qǐng)分析其中存在的主要翻譯問(wèn)題,并簡(jiǎn)要說(shuō)明改進(jìn)建議。1.中文:政府加大了對(duì)農(nóng)業(yè)的扶持力度。緬甸語(yǔ):???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????*(Analysis&Suggestion)*Analysis:主要問(wèn)題在于“扶持力度”的翻譯“??????????????????????”過(guò)于字面化,指“在土地上增加稻草”,未能準(zhǔn)確傳達(dá)“扶持”、“支持”的內(nèi)涵。緬甸語(yǔ)中缺乏完全對(duì)應(yīng)的動(dòng)詞詞組來(lái)表達(dá)“加大扶持力度”。Suggestion:可以考慮使用更抽象或概括性的表達(dá),例如“???????????????????????????????????????????????????????”(政府更加支持農(nóng)業(yè)工作。)或者“????????????????????????????????????????????????????????????????????????????”(在農(nóng)業(yè)土地上,政府的支持變得更加多。)這樣更符合語(yǔ)境。2.中文:這項(xiàng)技術(shù)將極大提高生產(chǎn)效率。緬甸語(yǔ):???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????Analysis:主要問(wèn)題在于“極大提高”的翻譯“????????????????????????????”雖然字面意思是“極大地給予提高”,但表達(dá)不夠自然流暢,且未能完全體現(xiàn)“極大”的程度。緬甸語(yǔ)中缺少直接對(duì)應(yīng)“極大”程度的副詞來(lái)修飾“提高”。Suggestion:可以替換為更地道的表達(dá)方式,例如“???????????????????????????????????????????::????????????????????????????????????????????????”(這項(xiàng)技術(shù)將極大地提高生產(chǎn)效率。)或者使用“????????????”來(lái)強(qiáng)調(diào)程度,但需注意語(yǔ)境,“????????????????????????????????????????????

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論