2025年大學(xué)《大學(xué)法語》專業(yè)題庫- 法語專業(yè)畢業(yè)設(shè)計_第1頁
2025年大學(xué)《大學(xué)法語》專業(yè)題庫- 法語專業(yè)畢業(yè)設(shè)計_第2頁
2025年大學(xué)《大學(xué)法語》專業(yè)題庫- 法語專業(yè)畢業(yè)設(shè)計_第3頁
2025年大學(xué)《大學(xué)法語》專業(yè)題庫- 法語專業(yè)畢業(yè)設(shè)計_第4頁
2025年大學(xué)《大學(xué)法語》專業(yè)題庫- 法語專業(yè)畢業(yè)設(shè)計_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《大學(xué)法語》專業(yè)題庫——法語專業(yè)畢業(yè)設(shè)計考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、選擇題(請將正確選項的代表字母填入括號內(nèi))1.Leverbe?partir“àlavoixpassivepeutsetraduirepar?dispara?tre“danscertainscontextes,maisilconservesouventuneconnotationpluspositivequeleverbe?dispara?tre“ordinaire,notammentquandils'agitdela().A.démissionB.mortsubiteC.voyageépuisantD.pertede東西2.Danslalittératurefran?aiseduXIXesiècle,leroman?épistolaire“permetsouventd'analyserlestransformationsdelasociétéetdurapportàl'autreàtraversl'évolutiondes().A.frontièresgéographiquesB.hiérarchiessocialesC.formesdecorrespondanceD.systèmeséconomiques3.Laphrase?Ilestplusfaciledeconstruireunpontquedebriserunmur“(Voltaire)metenlumièreunedistinctionfondamentaleentre().A.lalogiqueetl'intuitionB.lacréationetladestructionC.lacompréhensionetl'actionD.l'indifférenceetlapassion4.Enfran?ais,l'expressionidiomatique?fairelemort“signifie().A.sementiràsoi-mêmeB.nepasréagir,semontrerindifférentC.jouerunr?lecomiqueD.cesserdetravailler5.Lastructuredela?comédieclassique“fran?aise,avecson?fiveacte“etsaconclusiongénéralement().A.tragiqueB.comiqueC.ambigu?D.indéterminée6.L'articledepressequianalyselesconséquencesd'uneloirécentesurl'emploidoitutiliserunstyle().A.poétiqueetimagéB.formeletfactuelC.humoristiqueetdécaléD.dramatiqueetpathétique7.Lesystèmegrammaticalfran?aissecaractériseparl'existencede().A.troisgenresgrammaticauxetdeuxgenresbiologiquesB.deuxgenresgrammaticauxettroisgenresbiologiquesC.unseulgenregrammaticaletdeuxgenresbiologiquesD.troisgenresgrammaticauxettroisgenresbiologiques8.Dansledomainedelatraduction,leconceptde?fidelity“(fidelité)englobeplusieursaspects,telsquela().A.concisiondutextesourceB.exactitudeterminologiqueetstylistiqueC.vitessedetraductionD.originalitédustylecible9.Lanotionde?métaphore“enrhétoriquedésignelerecoursàuneimageouunesituationpourexprimer().A.uneidéeabstraiteB.uneactionphysiqueC.unsonspécifiqueD.unetexturetactile10.La?philosophiedesLumières“enFranceamisenavantlesvaleursde().A.fatalismeettraditionB.raison,libertéetégalitéC.mysticismeetsuperstitionD.autoritarismeetconformité二、填空題(請將答案填寫在橫線上)1.L'adjectif?poétique“vientdunom?poésie“.Dansledomainedelalittérature,ildésignecequiestrelatifàla()ouàl'artdela().2.Lapréposition?àtravers“peutexprimeruneidéede()oude()dansunespaceouunesituation.3.Enfran?ais,l'expression?avoirdusens“signifiecomprendrela()d'unechoseoud'unesituation,yvoirle().4.La?rêverie“(Flaubert)estunetechniquenarrativequiconsisteàfaireentrerlepersonnagedanssonpropre()pourexplorersespenséesetsentiments.5.Le?récit“estungenrelittérairequinarreune()ouun(),souventordonnéedansletemps.6.La?syntaxe“estlabranchedelagrammairequiétudiela()desmotspourformerdesphrasescorrectes.7.Latraductionneconsistepasseulementàremplacerdesmots,maisaussiàpréserverle()etle()dutexteoriginal.8.Le?tableaudeVerlaine“estunetechniquededescriptionquiconsisteàpeindreunescèneenutilisantdes()etdes().9.La?philosophiemorale“sepenchesurlesquestionsliéesàla(),àla()etaudevoir.10.Le?symbolisme“estunmouvementlittérairequiaremplacéladescriptionobjectiveparl'utilisationde()chargésdesens.三、名詞解釋(請用簡潔的語言解釋下列名詞)1.Cinémaprimitiffran?ais2.Poesiesymboliste3.Francophonie4.Littératureengagée5.Stylistique四、簡答題(請簡要回答下列問題)1.Comparezlafonctionduverbe?être“etduverbe?faire“dansladescriptiond'uneactionenfran?ais.2.Expliquezenquelquesmotsladifférenceprincipaleentrele?roman“etle?nouvel“entantquegenreslittérairesfran?ais.3.Quelssontlesprincipauxenjeuxdelatraductionentrelefran?aisetlechinois?4.Dansquelscontextespeut-onutiliserl'expression?c'estunequestiondego?t“enfran?ais?5.Commentla?récit“peut-elleêtreliéeàl'?autobiographie“?五、論述題(請就下列問題展開論述)1.Discutezdel'importancedel'?analysestylistique“danslacompréhensionapprofondied'untextelittérairefran?ais.Quelsaspectsdustylepeuventêtreexaminés?2.Lefran?aisestsouventdécritcommeunelangue?féminine“.Analysezcetteaffirmationenvousréférantàlagrammairefran?aise(genresgrammaticaux,articles,adjectifs,etc.).3.Dansunmondedeplusenplusinterconnecté,commentla?languefran?aise“joue-t-elleunr?ledanslaconstructionetladiffusiondel'identitéculturellefrancophone?4.Comparezetcontrastezlesapprochesdela?traduction“proposéesparla?sémiotique“etla?psychanalyse“.5.Le?paysage“estunmotifrécurrentdanslalittératurefran?aise.Choisissezunauteur(parexemple,Balzac,Flaubert,Proust)etanalysezcommentilutiliselepaysagepourexprimerdesidéesoudessentimentsspécifiques.試卷答案一、選擇題1.C2.C3.B4.B5.B6.B7.A8.B9.A10.B二、填空題1.poésie,poésie2.passage,communication3.signification,sens4.subconscient,intimité5.récit,événement6.disposition,ordre7.esprit,ton/style8.couleurs,formes9.moralité,vertu10.images,symboles三、名詞解釋1.Cinémaprimitiffran?ais:L'ensembledesfilmsproduitsenFrancedurantlapremièredécennieduXXesiècle(principalemententre1895et1905),caractérisépardescourtsmétrages,desscènesdelaviequotidienne,dessimulationsdespectacularités(chuted'arbre,voldeballon)etl'utilisationdestechniques的基本如固定機位、活動鏡頭(épiscope)、特寫鏡頭(planclose-up)等。C'estlapériodequimarquelesdébutsducinémacommeartetindustrie.2.Poesiesymboliste:Mouvementlittérairefran?aisquiafleuriaudébutduXXesiècle(vers1886-1914),opposéaunaturalisme.Ilsecaractériseparunerecherchedel'insaisissable,del'irréel,parl'utilisationdelamétaphore,dusymbole(nonconfonduaveclesymboledelamythologie),delarimemusicaleetd'unstyleévanescentetonirique.LesprincipauxpoètessontPaulVerlaine,ArthurRimbaud,StéphaneMallarméetPaulValéry.3.Francophonie:Communautédespeuplesquipartagentlefran?aiscommelangueofficielleoulanguematernelle,ouquis'identifientàlaculturefrancophone.Elles'organiseautourdel'Organisationinternationaledelafrancophonie(OIF),crééeen1970,quiviseàpromouvoirlalanguefran?aiseetlacoopérationentresesmembresdansdiversdomaines(culture,éducation,communication,développementéconomique).4.Littératureengagée:Courantlittérairequisecaractériseparl'expressiond'uneopinionpolitique,socialeoumoraleclairedansles?uvres.L'auteurnesecontentepasdedécrirelemonde,illejuge,l'analyseetprendsouventpositionpouroucontreuncertainétatdeaffairs,enutilisantsaplumecommeoutildecombatoudesensibilisation.Cettelittératureasouventeulieupendantdespériodesdeconflitssociauxoupolitiquesmajeurs.Exemples:Jean-PaulSartre,AlbertCamus,LouisAragon.5.Stylistique:Disciplinescientifiquequiétudielestylelittéraire,c'est-à-direl'ensembledeschoixlinguistiques(lexicaux,syntaxiques,phonétiques,etc.)quefaitunauteurpourexprimersesidéesetcréeruncertaineffetsurlelecteur.Elleanalysecommentlaforme(lelangage)s'articuleaveclefond(lesens)etlesintentionsdel'écrivain.Ondistinguelastylistiquegénérale(quiétudien'importequelstyle)etlastylistiquehistorique(quiétudielestyledanssoncontextehistoriqueetculturel).四、簡答題1.Leverbe?être“estsouventutilisépourdécrirel'étatd'être,lanaturedequelquechoseouunecaractéristique.Ilmetl'accentsurlaqualitéoulaconditionintrinsèque.Parexemple:?Ilestintelligent“(Descriptiond'unequalité).?C'estunebellejournée“(Descriptiondel'étatdelajournée).Leverbe?faire“estquantàluiplusgénéraletpeutdécrireuneaction,uneactivité,ouparfoisuneapparence.Ilmetl'accentsurl'acteoulerésultat.Parexemple:?Ilfaitbeau“(Descriptiondel'actiondelamétéo,impliquantuneactiondefaire/produireuneffet).?Ellefaitsemblant“(Descriptiond'uneaction).Dansladescriptiond'uneaction,?faire“peutintroduireuneactionplusspécifiqueouintentionnelle,tandisque?être“peutdécrirel'essenceoulamanièredontl'actionestper?ueouressentie.2.Le?roman“estungenrelittéraireépiqueetDeveloped,souventlong,quinarredemanièredétailléeetcomplexelesaventures,lesépreuvesetlesdéveloppementsd'unouplusieurspersonnages,situésdansuncontextehistorique,socialetgéographiqueprécis.Ilexploreenprofondeurles心理etlesmotivationshumains.Le?nouvel“,quantàlui,estungenrepluscourtetplusrécent(apparuauXVIIesiècle,enréactionauromanclassique),quiseconcentresurunévénementuniqueouunesituationparticulière,sansdéveloppementpsychologiqueapprofondiniintriguecomplexe.Sonbutprincipalestsouventl'émotion,lasensationoul'effetmoralimmédiat,etilestgénéralementplusconcisqueleroman.3.Lesprincipauxenjeuxdelatraductionentrelefran?aisetlechinoissontmultiples.Premièrement,lesdifférenceslinguistiquesstructurellessontimportantes:lefran?aisestunelangueflexionnelleavecdesgenresgrammaticauxetdesaccordscomplexes,tandisquelechinoisestunelangueanalytiqueavecpeudeflexionetpasdegenresgrammaticaux.Celademandeuneadaptationdusyntagmeetdelastructuredephrase.Deuxièmement,levocabulairespécifiqueestundéfi:ilfauttrouverleséquivalentschinoispourlestermestechniques,juridiques,culturels,etc.,quipeuventmanquerenchinoisouavoirdesconnotationsdifférentes.Troisièmement,lesnuancesdesensetlesregistresdelanguedoiventêtrecorrectementtraduits,cequinécessiteunebonnecompréhensionducontexte.Quatrièmement,lesconventionsculturellesetstylistiquespeuventdifférer,rendantlatraductiond'expressionsidiomatiquesoudestylesspécifiques(commelesarcasmeoulapoésie)particulièrementdélicate.Enfin,l'objectifdelatraduction(fidelity,équivalence,adaptation)peutvarierselonletexteetlepubliccible,compliquantleprocessus.4.L'expression?c'estunequestiondego?t“enfran?aisestutiliséepoursoulignerquel'appréciationdequelquechose(une?uvred'art,unemusique,unerecette,uneopinion,etc.)estsubjectiveetdépenddespréférencespersonnelles,plut?tqu'objetd'uneévaluationobjectiveoud'unjugementmoral.Elleindiquequecen'estpasunequestiondefaits,derèglesoudesavoir,maisplut?tunequestiond'口味etdesensibilitéindividuelle.Onl'utilisepourdélégitimerunjugementcritiqueoupouréviterundébatinconcluantsurdesdifférencesd'opinion.Parexemple,siquelqu'unn'aimepasuntableauquevousappréciez,vouspourriezrépondre:?C'estunequestiondego?t“.5.Le?récit“(narration)etl'?autobiographie“(récitdeviepersonnelle)sontliésmaisdistinctes.Laconnexionrésidedanslefaitquel'autobiographieestuneformespécifiquederécit,oùlenarrateur(l'auteur)racontesaproprevie.Cependant,touslesrécitsnesontpasautobiographiques(parexemple,unrécitdevoyageouunrécitfictif).L'autobiographieutilisedonclesprincipesdelanarration(structure,chronologie,perspective,personnages–lenarrateurlui-même),maissonsujetestintrinsèquementpersonneletsubjectif.L'auteurdel'autobiographieaunaccèsdirectàsespropresexpériencesetpeutlesinterpréteràtraverssonpropreprisme,cequiladistingued'autresformesderécitsoùlenarrateurpeutêtreextérieuràl'événementracontéoufictif.五、論述題1.L'?analysestylistique“estcrucialepourunecompréhensionapprofondied'untextelittérairefran?aiscarellepermetdedéchiffrercommentl'utilisationspécifiquedulangageinfluencelesens,l'effetetlaréceptiondutexte.Ellevaau-delàdelasimplecompréhensionducontenupourexplorerleschoixstylistiquesdélibérésdel'auteur.Lesaspectsdustylequel'onpeutexaminerincluent:levocabulaire(choixdemots,registres,connotation,polysémie),lasyntaxe(structuredesphrases,ordredesmots,typesdephrases),laphonétique/littérature(rimes,assonances,allitérations,rythme),lesfiguresdestyle(métaphores,similitudes,images,etc.),lesprocédésrhétoriques,etenfinlesregistresémotionnelsouintellectuels(ironie,pathos,etc.).Analysercesélémentspermetdemieuxsaisirlamanièredontl'auteurconstruitsonunivers,exprimesesidées,créedesémotions,etinteragitaveclelecteur.Parexemple,l'utilisationfréquentedemétaphoresliantl'hommeàlanaturepeutrévélerunevisionparticularistedel'humanitédansletexte.L'analysestylistiquerévèledonclescodesénoncésparl'auteuretsesintentionscréatives.2.Laaffirmationselonlaquellelefran?aisestunelangue?féminine“estunegénéralisationcourantemaisincomplèteetquipeutprêteràconfusionsil'onneprendpasencomptelesnuancesdelagrammairefran?aise.Enfran?ais,lesnomssontclassésengenresgrammaticaux:masculinetféminin.Cegenregrammaticalestattribuéàlaplupartdesnoms,ycomprisceuxquidésignentdesobjetsinanimés(?letable“/?latable“),desconceptsabstraits(?levoyage“/?lavoyage“)oudesêtresvivantsnonhumains(?lechat“/?lachat“).L'attributiondecesgenresestsouventarbitraireetn'apastoujoursdelogiqueimmédiatepourunlocuteurnonnatif.Cependant,certainsnomssontgrammaticalementmasculinspartraditionouparplurielmasculinsingulier(ex:?lethéatre“,?lesport“).Levéritableproblèmen'estpastantquelefran?aisaitdesgenresgrammaticaux(card'autreslanguesaussilesont),maislamanièredontcesgenress'articulentaveclesarticles,lesadjectifsetlesparticipespassés.L'articlepartitif(?du“,?dela“,?del'“,?des“)etl'adjectifdeviennentfémininss'ilsaccompagnentunnomféminin,mêmesileconceptestneutre(?dubeau“,?delajustice“).Demême,laformeféminineduparticipepasséestsouventnécessaireaprèsunverbecomme?être“pourformerlepassécomposédecertainsverbesintransitifsouverbespronominauxàsenstransitoire(?Ilestarrivé“,?Elleestallée“).Cettecomplexitémontrequelegenregrammaticalfémininn'estpastoujoursunesimplecorrespondanceaugenrebiologiqueouàunequalitéper?uecomme?feminine“.Ils'agitd'unestructuregrammaticalespécifiquedufran?aisquiaffecteladéclinaisondeplusieursautresélémentslinguistiques.3.Dansunmondeinterconnecté,la?languefran?aise“joueunr?ledéterminantdanslaconstructionetladiffusiondel'identitéculturellefrancophoneàplusieursniveaux.Premièrement,lefran?aisestleliencommunquiunitlespaysetlespeuplesfrancophonesdumondeentier(Francophonie),créantunesenseofcommunityetuneformed'identitécollectivetranscroissantlesfrontièresnationales.Ilpermetlacommunicationinterculturelleetlepartaged'expériences.Deuxièmement,lalangueestunvéhiculecrucialdelaculture:lalittérature,lecinéma,lamusique,lethéatre,lagastronomie,lestraditionsetlessavoir-fairesontlargementtransmisetappréciésenfran?ais.Partagerune?uvrelittérairefran?aiseouregarderunfilmfrancophonecontribueàlaconstructiond'uneidentitéculturellepartagée.Troisièmement,l'Organisationinternationaledelafrancophonie(OIF)etsesinstitutions(commel'Académiefran?aise,l'UNESCO)favorisentlapromotiondufran?aisetdesescultures,renfor?antainsilecapitalsymboliquedelalangueetdel'identitéassociée.Quatrièmement,lefran?aisestsouventassociéàl'éducation,auxsciences,àl'administrationetaudroitdansdenombreuxpaysfrancophones,cequiconfèreàl'identitéfrancophoneuneimaged'éliteetdesavoir.Enfin,lalanguefran?aiseestunmarqueurd'ouvertureinternationalepourlesindividusetlesnationsquil'apprennentetl'utilisent,facilitantleurintégrationdanslemondeetleurparticipationàladiffusiondeleurspropresculturesàtraversleprismefran?ais.4.Lesapprochesdela?traduction“proposéesparla?sémiotique“etla?psychanalyse“offrentdescadresdistinctspourcomprendreetpratiquerlatraduction,enseconcentrantsurdesaspectsdifférentsdusigneetduprocessusinterprétatif.Latraductionsémiotique,inspiréeparlestructuralismeetlasémiologie(FerdinanddeSaussure,AlgirdasJulienGreimas),considèreletextecommeunsystèmedesignes(signifiantetsignifié)dontlesélémentssontliéspardesrelationssémantiquesetstructurelles.Danscetteperspective,latraductionconsisteàdéchiffrerlecodesémantiquedutextesourceetà重建acodeéquivalentdanslalanguecible,enrespectantlastructureetlesrelationsinternesdusystèmedesignes.L'enjeuprincipalestla?sémio-équivalence“,c'est-à-direlerespectdelastructuresignifiantedutextesource.Latraductionpsychanalytique,quantàelle,estinfluencéeparlestravauxdeSigmundFreudetsessuccesseurs.Ellevoitletextecommeun?écrit“quipeutcontenirdes?signifiantsperdus“,desdésirs,desconflitsinconscientsetdessymbolisations.Latraductiondevientalorsuneformed'analyseinterprétative,cherchantàrévélerles?signes“psychiquesoules?méconnaissances“présentesdansletextesourceetàlestraduire(oudumoinslesrendreperceptibles)dansletextecible.L'enjeuiciestmoinslasimpleéquivalenceformellequelatransmissiondes?désirs“oudesstructurespsychiquessous-jacents.Latraductionpsychanalytiqueestdoncplussubjective,interprétativeetorientéeverslarévélationdu?symbolique“(danslesensfreudien).Enrésumé,lasémiotiques

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論